【正文】
翻譯理論更加科學(xué)化 ,對人們的翻譯活動具有一定的指導(dǎo)作用 ,它標(biāo)志著西方翻譯理論的最新成就和發(fā)展趨勢。 其突出貢獻表現(xiàn)在以下三方面 : “功能對等” 的翻譯原則 奈達(dá)的著作 奈達(dá) 單獨或合作出版著作 40多部,發(fā)表論文 250馀篇 。 第一本專著是 1946年出版的《 圣經(jīng) 翻譯 》 ( Bible Translating) 最有影響的是 1964出版的《翻譯的科學(xué)探索》 ( Toward a Science of Translating) 和 《翻譯理論與實踐》 ( The Theory and Practice of Translation) T hanks! September 2022 10:30AM