【文章內(nèi)容簡介】
at our specifications meet your ’m sure the prices we submitted are ?我敢肯定我們的價格是非常有競爭力的Heavy enquiries witness the quality of our 。We regret that the goods you inquire about are not ,你們所詢貨物目前無貨。My offer was based on reasonable profit, not on wild ,不是漫天要價。Moreover, we’ve kept the price close to the costs of ,這已經(jīng)把價格壓到生產(chǎn)費用的邊緣了。Could you tell me which kind of payment terms you’ll choose?能否告知你們將采用那種付款方式?Would you accept delivery spread over a period of time?不知你們能不能接受在一段時間內(nèi)分批交貨?商務(wù)英語談判時必須掌握11大類詞匯出口信貸 export credit出口津貼 export subsidy商品傾銷 dumping外匯傾銷 exchange dumping優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences保稅倉庫 bonded warehouse貿(mào)易順差 favorable balance of trade貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade進口配額制 import quotas自由貿(mào)易區(qū) free trade zone對外貿(mào)易值 value of foreign trade國際貿(mào)易值 value of international trade普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferencesGSP最惠國待遇 mostfavored nation treatmentMFNT價格條件價格術(shù)語trade term(price term)運費freight單價 price碼頭費wharfage總值 total value卸貨費landing charges金額 amount關(guān)稅customs duty凈價 net price印花稅stamp duty含傭價price including mission港口稅port dues回傭return of shipment折扣discount, allowance卸貨港port of discharge批發(fā)價 wholesale price目的港port of destination零售價 retail price進口許口證import license現(xiàn)貨價格spot price出口許口證export license期貨價格forward price現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price國際市場價格 world(International)Market price離岸價(船上交貨價)FOBfree on board成本加運費價(離岸加運費價)Camp。Fcost and freight到岸價(成本加運費、保險費價)CIFcost, insurance and freight交貨條件交貨delivery輪船steamship()裝運、裝船shipment租船charter(the chartered ship)交貨時間 time of delivery定程租船voyage charter裝運期限time of shipment定期租船time charter托運人(一般指出口商)shipper, consignor收貨人consignee班輪regular shipping liner駁船lighter艙位shipping space油輪tanker報關(guān)clearance of goods陸運收據(jù)cargo receipt提貨to take delivery of goods空運 提單airway bill正本提單original BL選擇港(任意港)optional port選港費optional charges選港費由買方負擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account一月份裝船 shipment during January 或 January shipment一月底裝船 shipment not later than on or before 在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots分三個月裝運 in three monthly shipments分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments立即裝運 immediate shipments即期裝運 prompt shipments收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable交易磋商、合同簽訂訂單 indent訂貨;訂購 book。booking電復(fù) cable reply實盤 firm offer遞盤 bid。bidding遞實盤 bid firm還盤 counter offer發(fā)盤(發(fā)價)offer發(fā)實盤 offer firm詢盤(詢價)inquiry。enquiry交易磋商、合同簽訂訂單 indent訂貨;訂購 book。booking電復(fù) cable reply實盤 firm offer遞盤 bid。bidding遞實盤 bid firm還盤 counter offer發(fā)盤(發(fā)價)offer發(fā)實盤 offer firm詢盤(詢價)inquiry。enquiry交易磋商、合同簽訂指示性價格 price indication速復(fù) reply immediately參考價 reference price習(xí)慣做法 usual practice交易磋商 business negotiation不受約束 without engagement業(yè)務(wù)洽談 business discussion限**復(fù) subject to reply **限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **有效期限 time of validity有效至**: valid till **購貨合同 purchase contract銷售合同 sales contract購貨確認(rèn)書 purchase confirmation銷售確認(rèn)書 sales confirmation一般交易條件 general terms and conditions以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale需經(jīng)賣方確認(rèn) subject to seller’s confirmation需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation貿(mào)易方式INT(拍賣auction)寄售consignment招標(biāo)invitation of tender投標(biāo)submission of tender一般agent人agent總agent人general agentagent協(xié)議agency agreement累計傭金accumulative mission補償貿(mào)易pensation trade(或抵償貿(mào)易)pensating/pensatory trade(又叫:往返貿(mào)易)counter trade來料加工processing on giving materials來料裝配assembling on provided parts獨家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right獨家經(jīng)營/包銷/agent協(xié)議exclusivity agreement獨