【文章內(nèi)容簡介】
t any beef because the cow is considered sacred. People from countries such as India are often vegetarians because of personal or religious beliefs. ? 有一個學(xué)生,男孩談女朋友,女朋友他們宿舍的女生打牙祭,起哄,那個男孩是剛工作,記者,報社里當(dāng)記者,說你請我們吃飯吧,那個男孩說請,行啊,請到一個涉外酒店去了。先打了打保齡球,然后吃飯,女孩子就在那兒點,點了半天菜不上來,這個記者嘛,有時候就有點那個,耐不住氣,找人家總經(jīng)理去了,我要的菜為什么沒上?總經(jīng)理找人一查已經(jīng)上過了,他說活見了鬼了,我們?nèi)膫€人在那兒坐著,難道我們騙吃嗎?沒上,盤兒都沒有,后來一問,還真上了。你知道點的什么嗎?點了四首樂曲。它現(xiàn)場有演奏的,他們這兒他不懂外文,你不點他也演奏,你要點,你點什么給你演奏什么,它就出現(xiàn)點菜的問題了。 ? 據(jù)說是確有其事的。甲午海戰(zhàn)之后,當(dāng)時中國是蒙受屈辱了,兵臨城下,滿清政府慈禧就派某一個高官到日本去談事去了,這某高官地位倒挺高,但是大概西餐這個東西很少碰到,不懂餐桌禮儀,他就犯一個錯誤。西餐的餐具是不能擦的,你別看餐具放在桌子上,放在餐巾邊上,它實際上是經(jīng)過蒸的,蒸煮消毒的,它一般都是你看外國人用的洗碗柜洗碗爐,它是蒸煮的,所以它一般而論,它這個餐具都是很干凈的,所以你不能擦,如果你要在主人面前拿餐巾把這餐具擦一下,等于罵他,認(rèn)為這玩意不干凈你給我換,有挑釁之嫌。 ? 這往往是兩家談生意,兩國關(guān)系不好,找事,借題發(fā)揮。當(dāng)時我們派到日本談事這某高官,吃日本一個高官的請,這倆人是私交,但是兩國交兵各為其主,所以在談判桌上都是據(jù)理力爭的。中國當(dāng)時國力不強,吃了敗仗,肯定是吃虧了,甲午海戰(zhàn)之后談這個事,我們是有損失的,這個高官他有氣,其實他當(dāng)時不是生氣,他習(xí)慣動作,往那兒一坐,吃西餐把那刀叉拿過來就擦。對面那日本人就誤會了,認(rèn)為他覺得自己不夠朋友,因為兩個人是朋友,他就告訴服務(wù)生,換。換了一副刀叉我們接著擦,然后換,接著擦,歷史記載,如是者七,就是連換七撥。這也是挺出洋相的事 The Table Setting Side Plate Dinner Plate Soup Bowl Just guess ! The Table Setting Desert Spoon Soup Spoon Butter Knife Dinner Fork Dinner Knife Salad Fork ? Champagne Glass ? Red Wine Glass ? White Wine Glass The Table Setting White Wine Glass Red Wine Glass Champagne Glass Champagne 香檳酒 The Table Setting Using the knives, forks and spoons ? In most restaurants you will only find one knife and one fork on the table. ? If there are more than one, you should use the one on the “outside” first. Using the knives, forks and spoons ? There are two ways to use a knife and a fork: –The American Style –The European Style The American Style ? When you need to cut something, you should hold the fork in your left hand and the knife in your right hand. ? After cutting off a small piece, you put your knife and fork down, pick the fork up with your right hand and eat it. The European Style ? When you need to cut something, you should hold the fork in your left hand and the knife in your right hand. ? After cutting off a small piece, you put the food directly into your mouth with your left hand. Using the knives, forks and spoons ? When you hold the knife or fork, you should relax your fingers. ? Never let the knife, fork or spoon touch the table after you started eating. Using the knives, forks and spoons ? When you take a break from eating, you simply put your knife and fork on the plate. ? When you have finished eating, you should put your knife and fork together pointing to the left. Posture ? Sit up straight with your arms near your body. ? Don’t put your elbows on the table. Eating Soup ? Dip the spoon in the soup away from your body. ? Sip the liquid from the side of the spoon. ? Don’t put the whole spoon in your mouth. Cocktail party ? The goal at a cocktail party is to meet as many people as possible . Nobody expects to get Into deep discussion. Tipping Tipping culture ? In south Africa, you’ll be expected to tip almost everyone. Nontipping culture ? Tipping can insult or offend the people of that culture. For example , countries like Australia and New Zealand, China and Japan, etc. ? In such countries, people think they lose face when they receive tips. Sometimes, service personnel may not be allowed to receive tips. 3. Giftgiving ? In general, people love to give and receive gifts. They are reminders of pleasant times and friendships. But each country has its seasons and occasions for giving gifts. Giftgiving ? Gift giving in some cultures is an art and is considered an integral part of building intercultural professional and social relationships. The careful selection and wrapping of a gift and presenting it at the proper time with proper manners conveys to others your social sensitivity and good manners. French Chinese ? 3. Nature of persuasion ? Different groups attempt to persuade and are persuaded by the use of a variety of different types of arguments. ? Argumentation in global negotiation involves a blend of logic , emotion and dogma. ( 以事實為依據(jù),憑直覺,教條式等) (case 1 , case 2) Case ? 有一次,一位貴婦人打扮的女人牽著一條狗上了公車,她問售票員:“我給狗買一張票,讓它也像人一樣坐個座位行么?售票員的回答是:“行,不過它得跟人一樣,把雙腳放在地上?!痹谶@個例子中,售票員沒有直接地給予否定答復(fù),而是巧妙地根據(jù)對方設(shè)置的條件“像人一樣坐著”去限制對方,提出要“像人一樣把腳放在地上”的限制條件,因而輕松地制服了對方。 ? 4 . most significant type of issue