freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內容

friends第5季第12集中英對照文本及詳細解說(編輯修改稿)

2024-12-12 02:34 本頁面
 

【文章內容簡介】 and now it39。s all covered in..in… (The duck quacks.) Actually, thanks! perfect:完美的 cover in:覆蓋 quack: (鴨子 )呷呷地叫 相當完美,現在卻沾滿 …… 很感謝! Joey: (entering from his room) All right! Everybody ready to go to the movies? ready to:準備就緒 movie:電影 準備好去看電影了嗎? Ross: Uh actually, I think I39。m gonna skip it. gonna: 美俚 =going to 將要 skip:跳過 ,漏過 我不想去。 Joey: Really? 真的? Ross: Yeah, I39。m gonna stay and read my book. I just wanna be alone right now. wanna: 口 =want to 想要 be alone:單獨 right now:現在 我想留下看書,現在只想獨處。 Joey: Oh. Are you sure you don39。t want to e? Tom Hanks, Meg Ryan, they get mail and stuff. be sure:確定 mail:信 stuff:東西 Tom Hanks, Meg Ryan:湯姆 漢克斯,梅格 瑞安【喬伊等人去電影,邀請羅斯同去,但羅斯心情不好,寧愿在家里待著。喬伊說: “你真的不想去嗎 ?有湯姆 漢克斯 (Tom Hanks)、梅格 瑞恩 (Meg Ryan)和郵件什么的。 ”這顯然是在說由兩人主演《電子情書 (You39。ve Got Mail)》】 真不想去?湯姆 漢克斯,梅格 瑞安,他們倆收發(fā)電子郵件什么的。 Ross: That39。s okay, Joe. 不看了,喬。 Joey: All right, let39。s go Pheebs. 我們走,菲比。 Ross: (licks the envelope and encounters a foreign substance on the glue.) Oh God! lick:舔 envelope:信封 encounter:遇到 foreign substance:異物 ,雜質 foreign:外來的 substance:物質 glue:膠水 天??! [Scene: A tennis court somewhere in the city of New York, it39。s the doubles matchup of a century Chandler and Monica versus Doug and Kara.] Scene:場景 tennis:網球 court:球場 somewhere:某處 doubles:雙打 matchup:匹配 century:決賽 versus:與。對決 Doug: Bing! 賓賓! (Hits the ball towards Chandler who returns it back to him. He then hits the ball at Monica who slams it and it bounces off Kara39。s leg.) hit:擊 ,打 ball:球 toward:朝 … return:返回 then:然后 slam:猛然一擊 bounce off:從 … 彈跳出來 leg:腿 Kara: Oww!! 哇哦! Monica: Game! 結束了! Doug: Well, I gotta tell ya Bing。 that partner of yours is a real tiger. (To his wife.) Are you all right sweetheart? gotta: 美俚 =have got to 必須 partner:搭檔 real:真正的 tiger:老虎 ,兇暴的人 wife:妻子 sweetheart:甜心【對愛人的愛稱】 你的搭檔真是個母老虎。你沒事吧? Kara: (out of breath and mouths) I39。m not all right. out of breath:上氣不接下氣 mouth:用唇語說 沒事! Doug: We39。re, we39。re just gonna get a little sip of water. gonna: 美俚 =going to 將要 sip of:一小口 我們喝點水。 (They both walk off the court.) both:兩者都 walk off:走開 court:球場 Monica: Am I on fire today or what?! Those birds are browned, basted, and ready to be carved! be on fire:情緒激昂【表示很在狀態(tài)】 brown:使變成褐色 (或棕色 )【指被烤后的顏色】 baste:潤以油脂 ,(在烤肉上 )涂油 ready to:準備 carve:雕刻 ,切開 我今天很在狀態(tài)吧?他們倆就像待宰的羔羊 ! Chandler: Okay, easy Martina. I think we should let them win the next game. Martina:辛吉斯【錢德勒和莫尼卡與錢德勒的上司夫婦去打網球雙打,結果喜歡凡事爭第一的莫尼卡一點都不讓球,錢德勒就說: “好了,馬丁娜,放松一點。 ”馬丁娜是劇集播出時網壇最火爆的女將辛吉斯 (Martina Hingis)的名】 win:勝利 next:下一個 夠了,辛吉斯。下一局我們該讓他們贏。 Monica: I39。m sorry, I don39。t understand what you just said. understand:明白 抱歉,我不懂你說什么。 Chandler: Let them win one. 讓他們贏一次吧。 Monica: Are you crazy?! We own those two! I mean look at 39。um, he can39。t breath and she39。s popping pills. be crazy:瘋狂的 own:擁有 mean:意思是 um:嗯 breath:呼吸 pop: (經常 )服藥 pill:藥丸 你瘋了?我們贏兩局了!看他們那熊樣兒 !他氣都喘不勻,而她得吃藥了。 Chandler: You39。re not even giving them a chance! give chance:給機會 你一點機會都不給他們! Monica: They have racquets don39。t they?! racquet:球拍 他們不是有球拍嗎! Doug: Uh Bing, I think we39。re gonna make this the last game. 我們再打最后一局吧。 Chandler: Oh yes, sir! Put me out of my misery. Are you sure you never played pro? (Does his work laugh.) (To Monica) Please let them win! put me out of my misery:讓我脫離苦海吧 misery:痛苦 be sure:確定 pro:能手 好的!那我算是得救了。您真沒參加過職業(yè)比賽?請讓他們贏! Monica: I39。ll take it down to 95% but that39。s the best I can do. 那我就使九成五的勁,最大的讓步了。 (She serves to Doug who returns it to Chandler. As it bounces over his head Chandler swings and misses.) serve:發(fā)球 bounce:彈跳 swing:揮舞 ,使擺動 miss:錯過 Chandler: Oopsey, missed it! Oopsey:表示驚訝 ,狼狽時所發(fā)的喊聲 呀,沒擊中 ! Monica: I got it! (She hits a forehand smash that bounces right in between Doug and Kara and scores a point.) forehand smash:正手抽擊 score:得分 point:分數 我接到了! Doug: Nice shot. shot:射門【西方人習慣形容動作來表示中文里的好球之類的 ,比如 good kick 指踢得很好 ,翻譯過來為好球】 好球。 (Chandler glares at her and she shrugs her shoulders. Monica serves again。 and Kara returns it.) glare at:怒視 shrug:聳肩 shoulder:肩膀 serve:發(fā)球 return:返回 Monica: I got it!! 我來 ! (Chandler cuts in front of her and hits the ball high and long.) cut:切入 in front of:在 … 前面 hit:擊 ,打 high:高的 long:長的【這里指遠的出界】 Chandler: Long! (Gives Monica the Work Laugh.) 出界了! [Scene: Monica and Rachel39。s, Monica and Chandler are returning from the game.] scene:場景 Monica: I can39。t believe you let them win! believe:相信 win:贏 你竟然放水! Chandler: Yeah, at least you hid your feelings well about it. (Removes a smashed racquet from his bag.) at least:至少 hid: hide 的過去式 ,隱藏 remove:移開 smashed:爛如泥的 racquet:球拍 你還算乖,沒有當場發(fā)火。 Monica: I was frustrated. frustrated:失敗的 , 落空的 我感到很灰心。 Chandler: It was my racquet. 那是我的球拍。 Monica: I was frustrated with you! 因為你我們才 輸了! Chandler: If we hadn39。t lost the game they never would39。ve invited us to dinner tomorrow night. lost: lose 的過去式 ,輸 never:絕不 invite:邀請 dinner:晚餐 tomorrow:明天 如果我們不輸球,他們決不會邀我們明天共進晚餐。 Monica: You know what really bothers me? Is…it39。s how…h(huán)ow different you act around them! bother:打擾 ,煩惱 different:不同 act:行動 知道我最氣什么嗎?你工作應酬時和平常判若兩人! I mean you know the throwing the tennis games, the fake laugh, the I39。ll see you later, Bing! Not if I see you first, Doug! (Mocks the fake laugh.) mean:意思是 throw:放棄 tennis:網球 fake:假的 laugh:笑 see you later:待會見 not if:除非 你打球放水,還假笑 ,再見,賓賓 !再見,道格 ! Chandler: I know you don39。t, but “work ChandIer does. I gotta tell you, I don39。t like Work Chandler. Okay? The guy39。s a suckup. gotta: 美俚 =have got to 必須 suckup:狗腿 guy: 口 家伙 ,伙計 suc
點擊復制文檔內容
公司管理相關推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1