freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

德國(guó)功能學(xué)派翻譯ppt課件(編輯修改稿)

2025-05-26 01:47 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 ree template from ? 研究領(lǐng)域:功能主義目的論的哲學(xué)基礎(chǔ)、語(yǔ)篇分析、翻譯類型、 譯文接受者的研究、雙語(yǔ)能力與譯者培訓(xùn)、翻譯培訓(xùn)的過程、忠誠(chéng)原則、決定忠誠(chéng)原則的因素、譯者的責(zé)任與地位 等。 2022/5/26 Free template from 主要著作 ? 《 翻譯的語(yǔ)篇分析:理論、方法及面向翻譯的語(yǔ)篇分析模式在教學(xué)中的應(yīng)用 》 .1988 ? Text Analysis in Translation .《 翻譯中的文本分析 》 1991 ? Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. 《 目的性活動(dòng) 析功能翻譯理論 》 .1997 ? 《 目的,忠誠(chéng)及翻譯中的慣例 》 .1991 2022/5/26 Free template from ? 諾德根據(jù)功能主義的目的論理論,以及文本在目的語(yǔ)中所起的作用,提出了紀(jì)實(shí)型翻譯( Documentary Translation)和工具型翻譯 (Instrumental Translation)。 ? 這兩種翻譯策略的提出是對(duì)曼塔利放棄原文,主張極端意譯的矯正。 2022/5/26 Free template from ? 紀(jì)實(shí)型翻譯:在目的語(yǔ)交際中記錄原文文本所包含的信息,這種翻譯策略強(qiáng)調(diào)直接生成原文,不考慮目的語(yǔ)語(yǔ)境的情況 ,就像紀(jì)實(shí)影片一樣復(fù)制客觀事實(shí)或者像新聞報(bào)道中采用的硬事實(shí)。 2022/5/26 Free template from 紀(jì)實(shí)型翻譯 2022/5/26 Free template from ? 工具型翻譯:為了目的語(yǔ)文本,在目的語(yǔ)文化中實(shí)現(xiàn)不同功能的翻譯 ? 特點(diǎn):( 1)盡可能替代原文的功能,取代原文中
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1