【文章內(nèi)容簡介】
用戶樂于接受的,容易吸引用戶。 ( 2) Intuit 更深入的了解客戶,并且采用集中化戰(zhàn)略,專做財務(wù)軟件業(yè)務(wù),其定位是為顧客提供解決財務(wù)難題方法的公司,所以雖然 Intuit 的整體實力與微軟懸殊很大,但集中化能將資金、人力、物力集中在這一領(lǐng)域,提供優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品和服務(wù),從而能與強(qiáng)大的競爭對手抗衡 。 ( 3)隨著時間的推移,競爭對手的模仿,客戶的差異化感覺淡化,差異化戰(zhàn)略可能會失效。所以 Intuit 不能一直維持這樣的差異化。應(yīng)該尋找用戶潛在需求的可以形成差異的內(nèi)容,進(jìn)行新的產(chǎn)異化戰(zhàn)略,或者當(dāng)業(yè)務(wù)范圍界定清楚,產(chǎn)品和服務(wù)趨于標(biāo)準(zhǔn)和完整后實施低成本戰(zhàn)略。 宜家出走馬甸變臉 問題: ( 1)根據(jù)宜家在選址上的兩個條件,談?wù)勀銓ζ髽I(yè)戰(zhàn)略的認(rèn)識。 ( 2)根據(jù)上述資料談?wù)勀銓?zhàn)略實施的認(rèn)識。 參考答案: ( 1)企業(yè)戰(zhàn)略的制定必須正確確立自己的經(jīng)營定位,即目標(biāo)顧客群,宜家之所以定位于交通要道,是針對自提貨物 和追求低價格的顧客;自己經(jīng)營物業(yè)主要是為了降低成本。 ( 2)戰(zhàn)略是由一定的產(chǎn)品和市場定位組合體現(xiàn)的,沒有明確的產(chǎn)品(服務(wù))與準(zhǔn)確的市場定位,企業(yè)會失敗。戰(zhàn)略制定后,一般不應(yīng)朝令夕改。戰(zhàn)略是動態(tài)的,戰(zhàn)略制定時的環(huán)境條件發(fā)生改變,要適時調(diào)整。 TCI 公司所擁有的資源和機(jī)會及戰(zhàn)略 問題: 根據(jù)案例分析該公司選擇該種戰(zhàn)略的依據(jù)。 參考答案: 該公司采用的是收縮型戰(zhàn)略。采用用收縮型戰(zhàn)略的公司一般有三種情形:一是外部環(huán)境發(fā)生變化,業(yè)務(wù)量大幅減少;二是產(chǎn)品處于衰退期;三是公司內(nèi)部調(diào)整主動放棄一些業(yè)務(wù)。顯然 TCI 公司屬于第三種情形。(展開論述) 俄亥俄州牛排包裝公司 問題: 根據(jù)該例說明如何降低成本? 參考答案: 答:要想降低成本,必須研究企業(yè)的價值鏈,對價值鏈進(jìn)行重構(gòu),使價值鏈的累計成本降低。 ( 1)該例中的企業(yè)改造了企業(yè)的價值鏈,省去了零售商二次切割分裝的成本,同時減少了重量損失。 ( 2)在加工廠將牛排分細(xì),即將部分加工移交給上游企業(yè),降低加工成本。 ( 3)在加工廠將牛排分細(xì),減少了高額的牛肉廢棄,降低原材料成本。 ( 4)該企業(yè)同時開展內(nèi)部價值鏈管理,大幅度削減了入廠牛群的運(yùn)輸費(fèi)。 降低成本要將注 意力集中于傳統(tǒng)價值鏈下的主要成本項目,只有這樣才能大幅度降低成本,采取成本領(lǐng)先戰(zhàn)略。 威爾奇的戰(zhàn)略經(jīng)營方式。 問題: 分析威爾奇采取的是什么樣的戰(zhàn)略? 參考答案: 威爾奇采取的是多元化戰(zhàn)略經(jīng)營方式。 隨著多元化程度的提高,外部市場內(nèi)部化,企業(yè)邊界在擴(kuò)大,企業(yè)產(chǎn)品線寬度、長度、深度都在增長,企業(yè)的整體經(jīng)營實力明顯提高,但由于企業(yè)經(jīng)營范圍的擴(kuò)大,代理鏈條的延長、管理層次的復(fù)雜,內(nèi)部交易費(fèi)用、管理費(fèi)用等也會隨之提高,勢必?fù)p益生產(chǎn)效率,導(dǎo)致企業(yè)的經(jīng)營質(zhì)量明顯下降,這種現(xiàn)象在國際型大企業(yè)中明顯存在。多元化經(jīng)營的成 功率與經(jīng)營資源剩余量及相關(guān)性正相關(guān),這是由多元化經(jīng)營 “大數(shù)法則 ”決定的。企業(yè)多元化經(jīng)營有三個前提:一是企業(yè)必須有剩余的經(jīng)營資源,即超出本業(yè)經(jīng)營所需的資源;二是企業(yè)核心能力要強(qiáng);三是目標(biāo)行業(yè)有足夠的吸引力。多元化的過程其實就是目標(biāo)行業(yè)的選擇過程。這就象一個杠桿系統(tǒng):作用對象是目標(biāo)行業(yè),作用力是企業(yè)剩余資源,杠桿長度是行業(yè)吸引力,支點是企業(yè)核心能力。目標(biāo)行業(yè)越近似本業(yè),離支點就越近,就越易于撬起;剩余資源愈大,作用力愈強(qiáng),就越易于撬起作用對象;行業(yè)吸引力愈大,杠桿愈長,就越易于撬起目標(biāo)對象;如果核心能力不強(qiáng),就 支撐不起杠桿,就可能壓碎支點,即壓垮企業(yè)。 因此,威爾奇在進(jìn)入通用后采取系列的剝離和重組產(chǎn)業(yè),對那些不能獲得技術(shù)優(yōu)勢并將之轉(zhuǎn)化為競爭優(yōu)勢的業(yè)務(wù)進(jìn)行剝離,砍掉了這些企業(yè)利益的 “蛀蟲 ”,而重購了一些能夠帶來新的競爭優(yōu)勢和有利于企業(yè)的利益的產(chǎn)業(yè),這些整合后,我們看到企業(yè)的生產(chǎn)率得到提高,市場價值得以提升。 您好,為你提供優(yōu)秀的畢業(yè)論文參考資料,請您刪除以下內(nèi)容, O(∩ _∩ )O 謝謝!??! A large group of tea merchants on camels and horses from Northwest China39。s Shaanxi province pass through a stop on the ancient Silk Road, Gansu39。s Zhangye city during their journey to Kazakhstan, May 5, 2021. The caravan, consisting of more than 100 camels, three horsedrawn carriages and four support vehicles, started the trip from Jingyang county in Shaanxi on Sept 19, 2021. It will pass through Gansu province and Xinjiang Uygur autonomous region, and finally arrive in Almaty, formerly known as AlmaAta, the largest city in Kazakhstan, and Dungan in Zhambyl province. The trip will cover about 15,000 kilometers and take the caravan more than one year to plete. The caravan is expected to return to Jingyang in March 2021. Then they will e back, carrying specialty products from Kazakhstan A small art troupe founded six decades ago has grown into a household name in the Inner Mongolia autonomous region. In the 1950s, Ulan Muqir Art Troupe was created by nine young musicians, who toured remote villages on horses and performed traditional Mongolian music and dances for nomadic families. The 54yearold was born in Tongliao, in eastern Inner Mongolia and joined the troupe in says there are 74 branch troupes across Inner Mongolia and actors give around 100 shows every year to local nomadic people. I can still recall the days when I toured with the troupe in the early 39。80s. We sat on the back of pickup trucks for hours. The sky was blue, and we couldn39。t help but sing the folk songs, Nasun says. The vastness of Inner Mongolia and the lack of entertainment options for people living there, made their lives lonely. The nomadic people were very excited about our visits, Nasun recalls. We didn39。t have a formal stage. The audience just sat on the grass. Usually, the performances became a big party with local people joining in. For him, the rewarding part about touring isn39。t just about sharing art with nomadic families but also about gaining inspiration for the music and dance. Ulan Muqir literally translates as red burgeon, and today39。s performers of the troupe still tour the region39。s villages and entertain nomadic families, but their fame has spread around the world. On May 16 and 17, nearly 100 singers and dancers from the troupe performed at Beijing39。s Poly Theater. Their show, titled Ulan Muqir on the Grassland, depicted the history and development of the art troupe. Being from the region allowed me to embrace the culture of Inner Mongolia and being a member of the troupe showed me where I belonged, Nasun, the art troupe39。s president, who is also a renowned tenor, tells China Daily. During a tour in 1985, he went to a village and met an elderly local man, who told him a story about his friendship with a solider from Shenyang, capital of Northeast China39。s Liaoning province, decades ago. The solider gave the old man a handmade saddle when they bid farewell. The story inspired Nasun to write Carved Saddle, a song that later became one of his most