【正文】
208: The One with the List [Scene: Monica and Rachel39。s apartment. Phoebe, Monica, and Rachel are there, discussing the night before.] apartment: 一套公寓房間 discuss: 討論 Rachel: Ross kissed me. kiss: 吻,親吻 Ross 親了我。 Phoebe: No. 不。 Monica: Oh my god, oh my god, oh my god! 哦,天哪。哦,天哪。哦,天哪! Rachel: It was unbelievable! unbelievable: 不可思議 很不可思議吧。 Monica: Oh my god, oh my god, oh my god! 哦,天哪。哦,天哪。哦,天哪! Phoebe: Ok, all right. We want to hear everything. Monica, get the wine and unplug the phone. wine: 酒 unplug: 拔開 phone: 電話 好吧?,F(xiàn)在全部從實(shí)招來。 Monica, 拔掉電話線拿酒來。 Rachel, does this end well or do we need to get tissues? end: 結(jié)束 tissue: 面巾紙 Rachel, 結(jié)局好不好?我們需不需要拿面巾紙? Rachel: Oh, it ended very well. 結(jié)局非常好。 Phoebe: Oh. 哦。 Monica: [getting the wine] Do not start without me. Do not start without me. 等我來再講。等我來再講。 Phoebe: Ok, all right, let39。s hear about the kiss. Was it like, was it like a soft brush against your lips? brush: 刷子 lip: 嘴唇 好吧,先談?wù)勀莻€吻,是像輕拂過你嘴唇的輕吻呢 ? Or was it like a, you know, a I gotta have you now kind of thing? gotta: 美俚 =have got to 必須 還是像 “我現(xiàn)在就要你 ”的那種吻呢 ? Rachel: Well, at first it was really intense, you know. And then, oh, god, and then we just sort of sunk into it. sunk: sink 的過去式和過去分詞下陷的 intense: 激烈的 ,熱情的 sort of: 有幾分地 剛開始很熱烈,然后,天啊,然后我們就完全沉醉了。 Phoebe: Ok, so, ok, was he holding you? Or was his hand like on your back? hold: 握住 back: 背部 他抱著你嗎?還是說他的手在你的背上呢? Rachel: No, actually first they started on my waist. And then, they slid up, and then, they were in my hair. actually: 實(shí)際上 slid: slide 的過去式和過去分詞滑動,滑行 waist: 腰部 不,他的手開始時(shí)在我腰,然后往上滑,最后落在我頭發(fā)上。 Phoebe/Monica: Ohhhh. 哦 … [Scene: Ross39。 apartment. Ross, Chandler, and Joey are there eating pizza.] pizza: 比薩餅 Ross: And, uh, and then I kissed her. 然后我吻了她。 Joey: Tongue? tongue: 舌頭 舌頭? Ross: Yeah. 對。 Joey: Cool. 酷。 [Scene: Central Perk. Joey, Phoebe, Monica, and Chandler are there。 Chandler is showing everyone his new puter.] show: 把 … 拿給 … 看 puter: 計(jì)算機(jī) Chandler: All right, check out this bad boy. 12 megabytes of RAM. 500 megabyte hard drive. check: 檢查 ,核對 megabyte: 兆字節(jié) RAM: random access memory 隨機(jī)存取存儲器 hard drive: 硬盤 各位,瞧瞧這個壞小子, 12MG RAM 500MG 的硬盤。 Builtin spreadsheet capabilities and a modem that transmits at over 28,000 . builtin: 內(nèi)置的 spreadsheet: 數(shù)據(jù)表 capability: 能力 ,才能 modem: 調(diào)制解調(diào)器 transmit: 傳送 : 【計(jì)算機(jī)】 bytes per second 字節(jié)/秒 里面還有內(nèi)建試算表的功能 ,再加上傳輸速度超過 28000 字節(jié)每秒的數(shù)據(jù)機(jī)。 Phoebe: Wow. What are you gonna use it for? use: 使用 你要用它來干嘛??? Chandler: [doggedly] Games and stuff. doggedly: 固執(zhí)地 game: 游戲 stuff: 原料 ,東西 玩游戲之類的。 Monica: [reading the paper] There are no jobs. There are no jobs for me. job: 工作 根本沒有工作沒有適合我的工作。 Joey: [reading over her shoulder] Wait, here39。s one. Uh, would you be willing to cook naked? 【 over the shoulder:譏諷 , 挖苦】 wait: 等待 cook: 烹調(diào) naked: 裸體的 等一下,這邊有一個,你愿意裸體做菜嗎? Monica: There39。s an ad for a naked chef? ad: advertisement 的縮寫廣告 chef: 廚師 有征裸體廚師的廣告? Joey: No, but if you39。re willing to cook naked, then you might be willing to dance naked. And then... dance: 跳舞 沒有,但你如果愿意裸體做菜,你或許會愿意裸體跳舞。然后 … [rubs his fingers together] rub: 摩擦 [Ross enters, distraught.] distraught: 煩惱的 Ross: Hi. 嗨。 Phoebe: Hey, oh, so, um...how39。d you make out last night? make out: [美國口語 ]柔情地接吻和撫摸;愛撫 對了,昨晚親得怎么樣了? Ross: That, that is funny. That is painfully funny. No, wait. Wait, yeah, that39。s just painful. funny: 滑稽的 ,有趣的 painfully: 痛苦地 painful: 痛苦的 那真風(fēng)趣,風(fēng)趣得很痛苦。對,只是痛苦而已。 Monica: Wait a minute. I thought last night was great. minute: 分鐘 等一下。我認(rèn)為昨天晚上很棒啊。 Ross: Yeah, it was, but...I get home, ok, and I see Julie39。s saline solution on my night table. saline: 咸的 solution: 溶液 night table: 床頭柜 沒錯,是很棒,但是當(dāng)我回到家,我看到 Julie 的食鹽水放在我床邊的桌上。 And I39。m thinking to myself, oh my god, what the hell am I doing? 我就想 “老天啊,我到底在做什么呀? ” I mean, here I am, I am with Julie, this incredible, great woman, who I care about and who cares about me, mean: 意思是 incredible: 難以置信的 care about: 關(guān)心 我的意思是,我跟 Julie 這么好的女人在一起,彼此關(guān)懷珍惜, and I39。m like, what, am I just gonna throw all that away? throw: 拋,扔 而我就那樣拋棄一切嗎? Joey: You got all that from saline solution? 一瓶食鹽水可以講那么多? Monica: We are talking about Rachel here. You and Rachel. 我們現(xiàn)在是在談 Rachel, 你跟 Rachel. Ross: Believe me, I39。ve been dreaming about me and Rachel for ten years now. believe: 相信 dream about: 夢想 相信我,我夢想我跟 Rachel 一起十年了。 But now, I39。m with Julie, so it39。s like me and Julie, me and Rachel, me and Julie, me and... [Rachel enters, carrying a tray]... Rachel. Rachel, Rachel. tray: 托盤 但現(xiàn)在我跟 Julie 在一起,就好像我跟 Julie, 我跟 Rachel, 我跟 Julie, 我跟 …Rachel 。 Rachel, Rachel。 Rachel: [to Ross] Hey, you. 嘿,是你啊。 Ross: How are you? 你好嗎? Rachel: Good. How are you? 很好,你呢? Ross: Good. 很好。 [Julie enters.] Julie: Hi, honey. honey: 蜂蜜 。 親愛的 嗨,甜心。 Ross: Hi, Julie. [nervous] Hi, Julie. Julie, um, how are you? nervous: 緊張的 你好嗎? Julie: Good. 很好。 Ross: [unfortable] Good, so everybody39。s here. Everybody39。s good. So, were you gonna play something, Phoebe? unfortable: 不自在的 大家都在,大家都很好。你不是要彈什么嗎, Phoebe? Phoebe: Oh, well, actually. 其實(shí)我沒有 … Ross: [impatient] Play it. impatient: 不耐煩的 彈啊。 Phoebe: Ok, all right. 好啊。 Joey: Hey, Julie, I didn39。t know you wore lenses. wore: wear 的過去式戴 lens: 隱形眼鏡 Julie, 我不知道你戴隱形眼鏡。 Julie: What? 什么? Ross: [to Joey] Ssshh. 噓。 Phoebe: Ok, um, hi, hello, hi, ok, so, um, this is a song about a love triangle between three people that I made up. triangle: 三角形 love triangle: 三角戀愛 make up: 虛構(gòu) 好吧,大家好,嗨,這是一首關(guān)于一個 …… 我亂編的三角戀愛故事的歌, Um, it39。s called, um, Two of Them Kissed Last Night. call: 把 … 叫做 叫做 “昨晚兩個接吻了 ”。 [Ross and Rachel look at each other and then at Phoebe,