【正文】
620: The One With Mac and . [Scene: Joey and Rechel39。s apartment, Phoebe is helping Joey rehearse for an audition. Phoebe is overacting her part.] apartment: 公寓 rehearse:排練 audition: 試鏡 overact: 反應(yīng)過度 Joey: We39。ve got 3 minutes till the reactor blows, we?re never gonna make it! reactor: 反應(yīng)堆 blow: 使爆炸 gonna=going to: 將要 make it: 成功做某事 還有三分鐘反應(yīng)堆就要爆炸了 ! 我們沒時間了 ! Phoebe: You?ve got to get out of here! Save yourself! 你必須離開這里 !趕快逃命吧 ! Joey: No! I won?t leave you! 不,我不會留下你一個人的 Phoebe: Don?t worry about me, I?m a robot! I?m just a machine!! worry about sb: 擔(dān)心某人 robot:機(jī)器人 machine:機(jī)器 別為我擔(dān)心,我只是個機(jī)器人,我只是一臺機(jī)器 Joey: No you?re not! Not to me! 不,你不是,對我來說不是 Phoebe: (she stops reading from the script) Oh my God. script: 劇本 天啊 ! Joey: What? 什么 ? Phoebe: I am extremely talented! extremely:極端地,非常地 talented: 具有天賦的 我真是太有才華了! Joey: Yeah, you?re great! Okay, let?s take it from… 對,你很棒。好,讓我們接著 …… Phoebe: (interrupting) No, I mean I was really acting my ass off. interrupt: 打斷 act one?s ass off: 俚 超會演 我是說,我真的超會演的 ! Joey: Yeah, I thought I was pretty good too. pretty: 非常,很 對,我認(rèn)為我也不錯。 Phoebe: Oh yeah, you?re solid. Yeah, you?re just no me. solid: 俚 (表演 )精彩的 對,你是很不錯,只不過不是我。 Joey: Y?know what? I think that?s enough for now. Yeah. I don?t want to be overrehearsed. you know what: 你知道么(英語口語中常用短語,只為引出下文,并非真正的提問,可以省略不譯) overrehearse: 過度排練 我看就先這樣 . 我不想別排練太多了 Phoebe: (tremendously overacting) Fine! I?ll do it without you! (Joey gives her thumbs up) I don?t need you or anybody else! I?m gonna make it on my own! (Joey closes the door to his bedroom.) You?ll see!! You?ll all see!! tremendously on my own: 靠我自己 好!我一個人也能排練!我不需要你或是其他任何人!我自己就能搞定 !等著瞧,都等著瞧吧! [Scene: Joey and Rachel?s apartment, Joey is memorizing his lines. Chandler, Rachel, and Phoebe are there as well.] memorize: 背,記 lines: 臺詞 Chandler: (To Joey) So uh, what?s this thing you?re auditioning for? 這次試鏡你要扮演什么角色 ? Joey: Oh, it?s a new TV show. Yeah. I?m up for the part of Mac Macaveli or Mac. 哦,那是個新開拍的電視節(jié)目。我將扮演其中的一個叫 Mac Macaveli的角色,或是 “Mac”。 Yeah, I?m a detective and I solve crimes with the help of my robot partner. detective: 偵探 with the help of: … 的幫助下 solve: 解決 crime: 犯罪 我是個偵探,我跟機(jī)器人搭檔一起偵破案件。 He?s a, he?s a Computerized Humanoid Electronically Enhanced Secret Enforcer oror . puterized: 電腦化的 humanoid: 具有人的形狀特征的 electronically: 電子地 enhanced: 增強(qiáng)的,提高的 secret:秘密 enforcer 實(shí)施者 他是個具有人工智能的電子增強(qiáng)型的秘密特工或是 “ Rachel: So Mac and . 所以是 Mac 和 .? Joey: That?s the title! Yeah! Y?know they really lucked out that the initials spell cheese. title: 名稱,標(biāo)題 initial: 首字母 luck out 那就是劇名!要知道他們很幸運(yùn)地讓首字母拼成了 干酪 這個詞 . Chandler: That is lucky. 真是幸運(yùn) Rachel: Huh—Wait so Joey if you get this, you?re gonna be like the star of your own TV show! gonna=going to: 將要 等等 Joey, 如果你得到了這個角色 , 你就會象那些明星一樣自己來主演一部片子了 ! I mean you?ll be like the Big Cheese! (To Phoebe) Or the Big Mac—Hey! You love those! 我是說你到時會有象是 大干酪 這樣的稱呼或者 大 Mac!嘿!你很喜歡這些的! Joey: Well, don?t get your hopes up, because probably not gonna happen. get one?s hopes up probably: 也許,可能 算了,不要報(bào)太大指望 , 因?yàn)槟且苍S不會發(fā)生的 Chandler: Nownow, why would you say that Joseph? 你為什么這樣說,約瑟夫 ? Joey: I mean e on you guys! My own TV show? I just I don?t know if I?m good enough. 我是說,想想看,伙計(jì)們,我自己的電視節(jié)目 ? 我自己都不知道我行不行。 Phoebe: I am. 我知道我行 。 Rachel: Joey, what are you talking about? You?re a terrific actor. terrific: 很棒的,優(yōu)秀的 喬伊,你在說什么,你是個很棒的演員。 Joey: You really think so? 你真的這樣認(rèn)為 ? Rachel: Ugh, how can you even ask that question?! 噢,你怎么能問那樣的問題 ? [And with that we go into the save the budget portion of the show, which features flashbacks from previous episodes. The first set of auditions feature high lights or low lights of Joey39。s acting career. The first flashback is from The One With The Lesbian Wedding.] Budget: 預(yù)算 portion: 部分 feature:特征, 特點(diǎn) flashback: 急轉(zhuǎn) previous: 先前的 episode: 情節(jié),插曲 lesbian: 女同性戀 [Scene: Monica and Rachel?s, everyone is there to watch Joey39。s first scene as Dr. Drake Remoray.] Chandler: Whoa, she39。s pretty. (Mentioning the girl on TV) mention: 提到 ,談到 噢,她的確很美 Joey: Yeah, and oh she39。s really nice too. She taught me all about, you know, how to work the cameras, and smellthefart acting. camera:攝像機(jī),照相機(jī) fart 俗 屁 對。而且她人也很好,她教了我很多表演的技巧,還有如何 “掩飾尷尬 Rachel: I39。m sorry, what? 抱歉。什么, Joey? Monica: What? 什么 ? Ross: Excuse me? 抱歉 ? Joey: It39。s like, you got so many lines to learn so fast, that sometimes you need a minute to remember your next one. remember: 記得,記憶 就像你一下要背很多臺詞,但是有時需要點(diǎn)時間才能想起下一句, So while you39。re thinking of it, you take this big pause where you look all intense, you know, like this. (Does this intense look where it looks like he39。s smelling a fart.) intense: pause: 暫停 所以當(dāng)你想不起來的時候,你可以用專注的神情來掩飾這段時間,就像這樣。 Chandler: Oh, ok. 哦,明白了 Joey: (there39。s a gunshot on TV) There39。s my scene, there39。s my scene. [Joey on TV] Mrs. Wallace, I39。m Dr. Drake Ramoray, your sister39。s neurosurgeon. Your sister is suffering from a... (Does the smellthefart look.) gunshot: 槍聲,射擊 scene: 場景 neurosurgeon: suffer from: 得了 …( 一種病 ) 我的鏡頭來了 !我的鏡頭來了 ! 華萊士太大,我是 Drake Ramoray 醫(yī)生,你妹妹的神 經(jīng)外科醫(yī)生。你妹妹患了一種 ……… [The next flashback is from The One With The Butt. The gang is watching Joey in Freud!] butt: 屁股 . gang: 群,對,一群人 Joey: (on stage in an Austrian accent) Vell, Eva, we?ve done some excellent work here, and I would have to say, your problem is quite clear. (He goes into a song and dance number.) Austrian: accent : 口音,腔調(diào) number: Eva,我們合作得很愉快,而且我要說你的問題很明顯了。 All you want is a tinkle, What you envy39。s a schwang, A thing through which you can tinkle, Or play with, or simply let hang... tinkle: 俚 what little kids say when they have to pee...尿尿 schwang: 俚 a