【正文】
nstrued respectively as the 1st to the 10th, the 11th to the 20th and the 21st to the last day of the month, all dates inclusive. 術(shù)語(yǔ) 月初 、 月中 和 月末 應(yīng)分別理解為每月 1日至10日、 11日至 20日和 21日至月末最后一天,包括起迄日期。但是,買方保留本公約所規(guī)定的要求損害賠償?shù)娜魏螜?quán)利。 規(guī)定裝運(yùn)(交貨)時(shí)間應(yīng)注意的問(wèn)題 貨源情況 : 庫(kù)存、生產(chǎn)能力、配套能力、生產(chǎn)周期、技術(shù)要求、貨物數(shù)量等; 運(yùn)輸情況:運(yùn)輸能力、航線、港口條件、氣候條件等; 商品的性質(zhì):受潮霉變、受熱融化、震蕩、加工、包裝、檢驗(yàn)等 市場(chǎng)需求情況:季節(jié)、成套設(shè)備 資金占用問(wèn)題:預(yù)付貨款、 交貨 付款 交貨地點(diǎn) 交貨地點(diǎn):指賣方按合同規(guī)定將貨物交付給買方或承運(yùn)人的地點(diǎn)。它直接關(guān)系到: ? 買賣雙方交接貨物的具體安排, ? 在有關(guān)的運(yùn)輸合同中還涉及到租訂接運(yùn)船舶等運(yùn)輸工具或指定承運(yùn)人等事宜。 INCOTERMS 中的交貨地點(diǎn)界定 ? FAS、 FOB、 CFR、 CIF: 裝運(yùn)港( port) ? DES、 DEQ: 目的港( port ) ? 其他術(shù)語(yǔ):地點(diǎn)( place) 注:在某些場(chǎng)合須指明在 “port”或 “ place”內(nèi)的某點(diǎn) —“ point”。 FCA的 A4條款 A4 交貨 …… 交貨在下列情況完成: a) 如果指定地是賣方所在處所, …… b) 如果指定地點(diǎn)是 a) 以外的其他地方 …… 如果沒(méi)有約定的地點(diǎn),以及如果有幾個(gè)地點(diǎn)可資利用 賣方可在交貨地選擇一個(gè)最適應(yīng)其意圖的地點(diǎn)交貨。 If no specific point has been agreed within the named place, and if there are several points available, the seller may select the point at the place of delivery which best suits his purpose. 裝運(yùn)地選擇的 注意事項(xiàng) 裝運(yùn)地一般由賣方提出,買方同意后確定。 ? port of shipment: Qingdao and Shanghai ? port of shipment:Qingdao/Shanghai/Dalian ? port of shipment: China Ports 合同中的備貨通知條款 Shipment during May from London to Shanghai. The Sellers shall advise the Buyers 45 days before the month of shipment of the time the goods will be ready for Shipment. Partial shipments and transhipment allowed. 5月份裝運(yùn) , 由倫敦至上海 , 賣方應(yīng)在裝運(yùn)月份前 45天將備妥貨物可供裝船的時(shí)間通知買方 。 目的港或目的地選擇 ? 一般由買方提出,賣方同意后確定。在訂立合同時(shí),出賣人就必須把貨物單據(jù)、所有權(quán)憑證及保險(xiǎn)單等交付買受人。 接受外國(guó)客戶選擇港要求時(shí),應(yīng)注意: ? 合同規(guī)定的“選擇港”數(shù)目一般不超過(guò)三個(gè); ? 備選的港口必須在同一條班輪航線上,且為 班輪??康母劭? ? 應(yīng)按備選港口中最高費(fèi)率和附加費(fèi)計(jì)算,并在合同中說(shuō)明費(fèi)用的負(fù)擔(dān)方。 如果貨方未在規(guī)定時(shí)間將選定的卸貨港通知船方,船方有權(quán)在任何一個(gè)備選港口卸貨。發(fā)貨時(shí),正好有一船駛向大阪,我公司打算租用該船。試問(wèn)我方做法是否合適?日本商人是否違約? : 不合適。 分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn) 分批裝運(yùn)( partial shipment) : 一個(gè)合同項(xiàng)下的貨物分若干期或若干批裝運(yùn)。 ? 具體訂明每批的裝運(yùn)時(shí)間、批次或數(shù)量。當(dāng)年12月起至次年 6月交貨,每月等量裝運(yùn)萬(wàn)米,憑不可撤銷信用證,提單簽發(fā)后 60天付款?!蔽医?jīng)辦人員見(jiàn)證內(nèi)未有“每月等量裝運(yùn)萬(wàn)米 ”字樣,為了早出口、早收匯,便不顧合同裝運(yùn)條款,除當(dāng)年12月按合同規(guī)定等量裝出第一批外,其余貨物分別于次年 1月底, 2月底兩次裝完,我銀行憑單議付。按照 80公約有關(guān)規(guī)定,賣方提前交貨,買方有權(quán)拒收。如果交單由數(shù)套運(yùn)輸單據(jù)構(gòu)成,其中最晚的一個(gè)發(fā)運(yùn)日將被視為發(fā)運(yùn)日。 、郵政收據(jù)或投郵證明的交單,如果單據(jù)看似由 同一塊地或郵政機(jī)構(gòu) 在 同一地點(diǎn) 和 日期 加蓋印戳或簽字并且表明 同一目的地 ,將不視為部分發(fā)運(yùn)。 某公司出口 2023公噸大豆,國(guó)外來(lái)信用證規(guī)定:不允許分批裝運(yùn),結(jié)果我方在規(guī)定的期限內(nèi)分別在大連、上海各裝 1000公噸于同一航次的統(tǒng)一船只上,提單上也注明了不同的裝貨港和不同的裝貨日期,問(wèn)這是否違約?銀行能否議付? 轉(zhuǎn)船: transhipment 貨物裝運(yùn)后,允許在中途港換裝其他船舶轉(zhuǎn)至目的港。 第 20條 c款 i. 只要同一提單包括運(yùn)輸全程,則提單可以注明貨物將被轉(zhuǎn)運(yùn)或可被轉(zhuǎn)運(yùn)。即使信用證禁止轉(zhuǎn)運(yùn),只要提單上證實(shí)有關(guān)貨物已由集裝箱、拖車或子母船運(yùn)輸,銀行仍可接受注明將要發(fā)生或可能發(fā)生轉(zhuǎn)運(yùn)的提單。因?yàn)榘凑諊?guó)際航運(yùn)習(xí)慣,轉(zhuǎn)船港口轉(zhuǎn)船事宜都是由第一承運(yùn)人根據(jù)具體情況辦理的,無(wú)須事先征得貨主的同意