【正文】
維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象,嚴(yán)重的影響了交往的順利進(jìn)行。正是因?yàn)檫@些差異,餐飲產(chǎn)品具有了強(qiáng)烈的地域性。中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。一、兩種不同的飲食觀念 。而美味的產(chǎn)生,在于調(diào)和,要使食物的本味,加熱以后的熟味,加上配料和輔料的味以及調(diào)料的調(diào)和之味,交織融合協(xié)調(diào)在一起,使之互相補(bǔ)充,互助滲透,水乳交融,你中有我,我中有你。菜點(diǎn)的形和色是外在的東西,而味卻是內(nèi)在的東西,重內(nèi)在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色,這正是中國美性飲食觀的最重要的表現(xiàn)。由于我們這個民族幾千年來都處于低下的生產(chǎn)力水平,人們總是吃不飽,所以才會有一種獨(dú)特的把吃看得重于一切的飲食文化,我想,這大概是出于一種生存需要吧。在中國的烹調(diào)術(shù)中,對美味追求幾乎達(dá)到極致,以至中國人到海外謀生,都以開餐館為業(yè),成了我們在全世界安身立命的根本!遺憾的是,當(dāng)我們把追求美味作為第一要求時,我們卻忽略了食物最根本的營養(yǎng)價值,我們的很多傳統(tǒng)食品都要經(jīng)過熱油炸和長時間的文火飩煮,使菜肴的營養(yǎng)成分受到破壞,許多營養(yǎng)成分都損失在加工過程中了。民間有句俗話:“民以食為天,食以味為先”。中國人在品嘗菜肴時,往往會說這盤菜“好吃”,那道菜“不好吃”;然而若要進(jìn)一步問一下什么叫“好吃”,為什么“好吃”,“好吃”在哪里,恐怕就不容易說清楚了。在中國,飲食的美性追求顯然壓倒了理性,這種飲食觀與中國傳統(tǒng)的哲學(xué)思想也是吻合的。中國菜的制作方法是調(diào)和鼎鼐,最終是要調(diào)和出一種美好的滋味。它包含了中國哲學(xué)豐富的辯證法思想,一切以菜的味的美好、諧調(diào)為度,度以內(nèi)的千變?nèi)f化就決定了中國菜的豐富和富于變化,決定了中國菜菜系的特點(diǎn)乃至每位廚師的特點(diǎn)。不論食物的色、香、味、形如何,而營養(yǎng)一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì)等等。這一飲食觀念同西方整個哲學(xué)體系是相適應(yīng)的。西方哲學(xué)所研究的對象為事物之理,事物之理常為形上學(xué)理,形上學(xué)理互相連貫,便結(jié)成形上哲學(xué)。但在另一些方面,這種哲學(xué)主張大大地起了阻礙作用,如飲食文化。作為菜肴,雞就是雞,牛排就是牛排,縱然有搭配,那也是在盤中進(jìn)行的,一盤“法式羊排”,一邊放土豆泥,旁倚羊排,另一邊配煮青豆,加幾片番茄便成。二、中西飲食對象的差異1中國飲食多以植物性食物,熱食和熟食為主。形成這一習(xí)俗的主要原因是中原地區(qū)以農(nóng)業(yè)為主的經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)方式?jīng)Q定著人們的生活方式。但是全世界的營養(yǎng)學(xué)家都認(rèn)為,與西方國家的過多動物性食物的飲食結(jié)構(gòu)相比,中國人把日常食物區(qū)別為主食和輔食的飲食結(jié)構(gòu)模式是優(yōu)越的,是中國傳統(tǒng)飲食的一大優(yōu)點(diǎn)。這和中國文明開化較早和烹調(diào)技術(shù)的發(fā)達(dá)有關(guān)。”熱食、熟食可以“滅腥去臊除膻”(《呂氏春秋?本味》)。史書載,南北朝時,梁武帝蕭衍的廚師,一個瓜能變出十種式樣,一個菜能做出幾十種味道,烹調(diào)技術(shù)的高超,令人驚嘆 中國人的以植物為主菜,與佛教徒的鼓吹有著千縷萬絲的聯(lián)系。據(jù)西方的植物學(xué)者的調(diào)查,中國人吃的菜蔬有600多種,比西方多六倍。中國的菜肴是“吃味”的,所以中國烹調(diào)在用料上也顯出極大的隨意性:許多西方人視為棄物的東西,在中國都是極好的原料,外國廚師無法處理的東西,一到中國廚師手里,就可以化腐朽為神奇。2西方飲食以肉食,生食,冷食為主。西方的飲食,由于生產(chǎn)方式以畜牧為主,肉食在飲食中比例一直很高。由于肉食天然可口,簡單烹飪即可,所以限制了西餐烹飪技藝的發(fā)展。另外,西方就餐方式多是自助餐、冷餐會,飲食中冷食居多,而色拉食品基本就是生食。有人根據(jù)。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只會有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個范疇對后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。由此可見,中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。此法是:將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。所以,歸根結(jié)底還是感性與理性之間的差異。越來越多的中國人以不再只注重菜的色、香、味,而更注重它的衛(wèi)生與營養(yǎng)了。還有,人們因?yàn)樵絹碓椒泵Φ墓ぷ?,覺得中餐做起來太麻煩,不如來個漢堡方便等。第四篇:淺析中西方飲食文化差異[最終版]最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 論英漢恭維語的差異 淺析中美商務(wù)談判中的文化沖突 從存在主義角度解讀蕾秋?喬伊斯《一個人的朝圣》 “I” and Rebecca--A Study on the Comparison of Two Female Characters in Rebecca 5 商務(wù)英語的詞匯特征及翻譯策略 6 淺談體態(tài)語在小學(xué)英語教學(xué)中的作用 The Difference between Chinese and American Family Education 8 從目的論的角度看英語言語幽默的翻譯 9 吸血鬼傳說對英國文化的影響 10 從生態(tài)女性主義角度解讀《苔絲》 On Sentence Division and Combination in CE Literature Translation 12 論《飄》與《傲慢與偏見》中女性追求幸福的不同方式 13 《詠水仙》兩個翻譯版本的文體分析 從“老人與海”譯本比較研究看理解在翻譯中的重要性 15 《瓦爾登湖》中寂寞觀的超驗(yàn)主義分析 16 淺析《理智與情感》中簡奧斯汀的婚姻觀 The Function of Symbols in the Feminist Novel Possession 18 探討武俠和騎士形象的異同 從文化角度看林語堂的《吾國與吾民》 20 從中西文