【正文】
. 我會讓他們愛上我,然后我們告訴他們。 [Scene: Joey and Janine?s, Joey and Ross are playing Sony Playstation. Chandler enters.] Chandler: Hey! (Sees Ross is there) Oh, good, Ross! Your parents like me, right? 嘿,噢,太好了, Ross!你父母喜歡我,對嗎? [Chandler goes to stand to the side of the TV.] Ross: (only half paying attention) Yes, of course they like you! 是的,他們當(dāng)然喜歡你。 Ross: (not paying attention) Yeah, they don?t like you. 是的,他們不喜歡你。 Chandler: (angry) Well if people don?t know they shouldn?t just guess! 如果不知道,就不應(yīng)該瞎猜。s outburst.] get annoyed with: 由于 ...而煩悶 outburst: (火山感情等 )爆發(fā) Chandler: This is great, another Thanksgiving with nothing to give thanks for. give thanks: 宗 (飯前或飯后 )作感恩禱告 這太好了,又一個不知道該感謝什么的感恩節(jié)。 Joey: Well maybe I love ya? 也許我愛你。 [Chandler exits] Janine: Hey guys! 嘿,伙計們。 Janine: Are you guys going to Chandler?s for Thanksgiving? 你們要到錢德那里去過感恩節(jié)嗎? Joey: Yeah! Yeah, why? What?s up? 是的,是的,為什么?出什么事了? Janine: Well, me and my dancer friends are thinking of doing Thanksgiving uptown. I thought you guys might like to e. 我和我的跳舞朋友打算到城里過感恩節(jié),你們也許愿意一起來。我們可能會喝一整天的酒。 Ross: Yeah, see, wewewe have to stop across the hall, 我們實在不應(yīng)該過來 , Because it?s my sister. But, uh, uh y?know actually, 因為那畢竟是我妹妹,可是,呃,你知道實際上, Growing up with a sister was nice because it really helped me understand women. 有個妹妹一起長大也不錯,因為對我理解女人很有幫助。 [Janine leaves] [Ross looks at Joey coyly.] coyly: 羞怯地 Joey: How you got three women to marry you, I?ll never know. 我從來不懂怎么會有三個女人愿意嫁給你。m melting butter. melt: 溶化 嘿, Mon,看,我在溶化黃油。s great, Rach. You now have the cooking skills of a hot day. 很棒, Rach,跟天氣熱的效果一樣。 Phoebe: Wow, that sounds great! And what are you making ,Monica, 噢,聽起來不錯 Monica 你在做什么, In case Rachel?s dessert is... [about to say “bad”] so good that I eat all of it. There?s none left for anybody else! 萬一 Rachel的點心弄 ...得好 ,我把它全吃了,沒給別人留一 點。 Rachel: (worried) Nothing? 沒做? Monica: No, sweetie, II trust you. 沒做,親愛的 ,我信任你。 Rachel: Wow, Monica, I love that, 噢, Monica ,我喜歡這個。 Technical question, how do you know when uh, the butter?s done? technical: 技術(shù)的 技術(shù)問題,你知道黃油什么時候做好嗎? Monica: Well, it?s done about two minutes before it looks like that. 看起來兩分鐘前就好了。 Ross: And the place looks so nice! 地方看起來也不錯! Joey: Yeah, hey hey, Happy Thanksgiving everybody! 是的,嘿,大家感恩節(jié)愉快! Ross: Happy Thanksgiving! 感恩節(jié)愉快! The Girls: Happy Thanksgiving! 感恩節(jié)愉快! Joey: Well, this has been great! 那,太好了! Ross: See ya! 再見! [Joey and Ross go to the door, ready to leave.] Monica: Whoa whoa whoa! Where?re you going? 哇 ,哇 ,你們到哪里去? Ross: Oh, oh, we did say we?d stop by this little thing Joey?s roommate is having. roommate: 室友 噢,是因為有件小事,和 Joey 住一起的朋友要 ... Monica: Oh, Janine, the really hot dancer girl? 噢, Janine,性感跳舞女孩? Ross: Some would say she?s attractive, yes. attractive: 吸引人的 有人會說她很吸引人,是的。 Rachel: Her dancer friends? 她的跳舞朋友? Joey: (frustrated) Yes, all right? All of her hot dancer friends are gonna be there and they?re gonna be, 是的,好吧?她所有的性感跳舞朋友都要去,她們要去 be drinking and dancing, and we really wanna go! 喝酒,跳舞,我們真的想去。 Ross: Oh, butbut it is, uh, it?s just like the first Thanksgiving, when the Indians and the Pilgrims uh, sat down to dinner. 【 Pilgrim: 1620 年搭乘五月花號 (Mayflower)移居美國的英國清教徒】 噢,可是,這就像第一個感恩節(jié),當(dāng)印第安人和朝圣者,嗯坐下吃飯。 Ross: You39。t go. 你嫉妒,因為你不能走。 Joey: Yeah, yeah, and the Indians taught the Pilgrims what it meant to be hot in the new world! 對 ,對 ,印第安人教會了朝圣者在新世界什么是熱辣的 . [Enter Jack and Judy Geller] Mrs. Geller: Hello everybody! 你們好。 Chandler: Mr. and Mrs. Geller, you look wonderful, wonderful: 奇妙的極好的 Geller 先生, Geller 太太,你們氣色真好。 [Time lapse. The gang is sitting down for Thanksgiving dinner. Chandler is at the head of the table, Mr. and Mrs. Geller are to his right. Joey and Ross are to his left. Monica is serving things. Phoebe is in the living room and Rachel is at the sink.] at the head of: 在 ...的最前面 Mr. Geller: Monica, all this food looks wonderful, Monica,這些菜看起來真棒, You should think about doing this for a living. 你該考慮一下以此為生。 [Monica rushes over to Chandler?s side.] Monica: Dad, Chandler was just laughing at your joke. 爸爸 , Chandler 只是在笑您講的笑話。 Monica: Chandler laughs at everything. That39。 [Phoebe walks from the living room to the kitchen and talks quietly to Rachel.] Phoebe: Rach, Rach, I just remembered. I had a dream about Mr. Geller last night. Rach Rach,我剛想起來,昨晚我夢到 Geller 先生了。 Y?know, I mean he used to be just, y?know “Jack Geller Monica and Ross?s dad” and now he?s he?s “Jack Geller, dream hunk. hunk: 俚 強壯英俊且性感的男人 dream hunk :夢中美男 Monica、 Ross 的爸爸 “現(xiàn)在卻成了 ” Jack Geller,我夢想的大塊頭 “ [We see a shot of Jack stuffing his face with food. Some dream hunk?!] Rachel: I dunno. Y?know to me he?ll always be “Jack Geller, walks in while you?re changing.” dunno: 口 (我 )不知道 你知道,他本來只是 Jack Geller,我不覺得,對我來說他永遠(yuǎn)是 Jack Geller,你一換衣服他就進(jìn)來。 Mr. Geller: (seems like not very interested) Yes, I know 是的,我知道。 Mr. Geller: I always thought that too. Tell me, what does your father do? 我也一直這么想。 a 】 burlesque: 美 (含有脫衣舞表演的低俗的 )滑稽歌舞雜劇 他是個給同性戀滑稽劇寫文章的記者。 First there?s a layer of ladyfingers, then a layer of jam, ladyfinger: 松脆餅 先是一層松脆餅,再一層果漿, Then custard, which I made from scratch, custard: 奶油蛋羹奶油凍 from scratch: 從零開始從無到有白手起家 然后是奶油凍。ed with peas and onions, [Joey and Ross look like something?s wrong.] saut233。 Then a little more custard, and then bananas, and then I just put some whipped cream on top! whipped cream: 生奶油 然后是一些奶油凍,再是香蕉。 [Joey and Ross make confused faces.] Ross: WWhat was the one right before bananas? 香蕉前面是什么? Rachel: The beef? Yeah, that was weird to me, too. 牛肉?是的,我也覺得很怪異。 These people just put very strange things in their food, y?know.