freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

使用規(guī)范語言傳承中華文明-展示頁

2024-11-16 03:48本頁面
  

【正文】 的使用產(chǎn)生影響。這些夾雜了不準(zhǔn)的發(fā)音和網(wǎng)絡(luò)用語的口語,都是在平時(shí)生活中無意養(yǎng)成的。也許我們會(huì)覺得這一道考題很簡單,其實(shí)不然??荚嚨淖詈笠徊糠质且笞约喊l(fā)揮,根據(jù)話題說滿3分鐘。因?yàn)槠綍r(shí)在網(wǎng)上和人聊天交流,為了加快打字速度,會(huì)習(xí)慣性地將一些詞語連讀后用相似發(fā)音的字作為代替。然而有一些很常見的詞語卻被我們忽視了。而這次通過這樣一個(gè)測(cè)試,我才深有感觸。5,在日常生活中注重規(guī)范用語本報(bào)記者 程麗蕓 11月底,在我校被認(rèn)定為國家普通話水平測(cè)試考點(diǎn)之后,我參加了這次普通話水平測(cè)試。它再怎么詼諧幽默,也只能存活在網(wǎng)絡(luò)和密友中。在座的同學(xué)笑了,老師卻困惑了,繼而是一陣沉默。然而,網(wǎng)絡(luò)語言有一定的使用范圍,不能太泛濫,否則會(huì)帶來尷尬或誤會(huì)。于青年人而言,這是一種流行。再一聯(lián)想,別說,還真像一個(gè)小人兩手撐地,雙膝跪地的樣子,通常用在表達(dá)對(duì)他人無比崇拜或者是被震驚倒地的情緒。有一段時(shí)間“OTL”或者“orz”這幾個(gè)英文字母很是流行,在各大論壇上出現(xiàn)頻率頗高,最早我也不清楚這是什么意思。網(wǎng)上聊天時(shí)如果對(duì)方打出“==”,不要以為對(duì)方輸錯(cuò)了,這個(gè)長等號(hào)就是“稍等”。這些網(wǎng)絡(luò)用語的出現(xiàn)與學(xué)生和網(wǎng)絡(luò)的相伴密不可分,經(jīng)常上網(wǎng)聊天、看帖子就會(huì)不經(jīng)意間把網(wǎng)絡(luò)用語帶入日常生活中。平日里時(shí)常會(huì)聽見周圍同學(xué)蹦出“醬紫”、“表”、“小白”、“雷”這樣的詞。4,我身邊的奇“語”怪“形”本報(bào)記者 賴嘉煒前幾天,閑來無事去論壇轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)自己又落伍了,帖子里面有網(wǎng)友說某一個(gè)卡通人物“好萌”,一時(shí)不理解,去百度一下才知道,“萌” 4 就是可愛的意思。然而網(wǎng)民不僅活躍在互聯(lián)網(wǎng)上,而且生活在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,因此網(wǎng)絡(luò)語言就會(huì)很輕易地遷移到現(xiàn)實(shí)中來。這種現(xiàn)象可以說是網(wǎng)絡(luò)語言文化的陰影。為了放松而上網(wǎng)所用的語言一般都很通俗很隨便,不講什么語言規(guī)范性。最后,網(wǎng)絡(luò)語言也因?yàn)橹黧w性的隱蔽而帶有著不可避免的粗俗化的特點(diǎn)。我們可以發(fā)現(xiàn),在不影響理解溝通的前提下,網(wǎng)民在交流過程中可以將各種材料信手拈來,隨意組合,例如英漢混雜,符號(hào)和字母混用等等,而語序的變異和奇特的句式諸如 “兄弟我閃先”、“我還真有點(diǎn)舍不得的說”更是造成了網(wǎng)絡(luò)語言很大的隨意性。由此可見,豐富多彩的新興詞匯是網(wǎng)絡(luò)語言的第一大特點(diǎn)。例如“青蛙”,“恐龍”,“賢惠”,“灌水”這些詞都早已擺脫原先的含義,依次轉(zhuǎn)變成了 3 “丑男”,“丑女”,“閑在家里什么都不會(huì)”,“隨便亂發(fā)文章的意思”;而像BF(boyfriend=男友),BBS(bulletin board system=電子公告欄系統(tǒng)),CU(see you=再見)這樣的英文縮寫也是使用率極高的表達(dá)方式。3,只求意會(huì)不重言傳的E時(shí)代語言本報(bào)記者 陳 莉作為一種新興的語言,網(wǎng)絡(luò)語言生動(dòng)形象,與時(shí)代接軌,具有親合力的特性使其被迅速廣泛地運(yùn)用于當(dāng)下年輕人的日常口語表達(dá)之中,成為各色“潮”人們的關(guān)注焦點(diǎn)??谡Z不僅是交流的工具,也是社交的招牌,文化水準(zhǔn)、受教育程度均在其中。相反,如果不使用標(biāo)準(zhǔn)漢語語音和高水平文字,在語言中帶著俚語土話,夾雜英語和不規(guī)范的電腦用語,最終會(huì)貽笑大方。上海一些聰明的年輕人似乎很樂意創(chuàng)造,每天都會(huì)有新的語言派生出來:無論是從開埠時(shí)期十里洋場(chǎng)一直流傳至今的詞匯“司伯靈鎖”(英語spring,彈簧鎖)、“水門汀”(英語cement,水泥或混凝土)、“派克大衣”(英語parka,風(fēng)雪大衣)、“派司”(英語pass,證書)、“老虎窗”(英語屋頂為roof,屋頂上的窗子英譯為老虎窗),還是當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)時(shí)代層出不窮的新名詞“立升”、“拗造型”、“發(fā)調(diào)頭”等等,無不顯示出海派文化極大的包容性??梢哉f,普通話在上海的普及程度和運(yùn)用水準(zhǔn)在全國非北方方言區(qū)名列第一。現(xiàn)在到上海不用擔(dān)心聽不懂上海話,年輕人的普通話早就克服了不會(huì)翹舌音的弊病,只是在舌根音的發(fā)音上還有些缺陷。2,上海應(yīng)帶頭說好普通話大學(xué)語文教研室主任鄭閩江在上海當(dāng)了一段時(shí)間的老師,一個(gè)突出的感受是上海市普通話的普及程度和受重視程度是其他城市遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能比的。最近東莞、深圳街頭出現(xiàn)的“圖書館ATM”使得市民接觸圖書更為便捷。十年一修的新版《辭?!吩诒謧鹘y(tǒng)的同時(shí)又體現(xiàn)了現(xiàn)代性,特別強(qiáng)調(diào)對(duì)新詞條作出既準(zhǔn)確又科學(xué)的闡釋。不言而喻,語言的教化作用是其規(guī)范性的重要內(nèi)涵。對(duì)此,我們并不感到意外,年輕人在追逐流行,而上了年紀(jì)的人卻在懷舊感念。然而,當(dāng)我們跨入電子媒介時(shí)代,因特網(wǎng)上出現(xiàn)了“百度百科”、“維基百科”,“愛詞霸”等無時(shí)不被更新改寫的百科全書和辭典,仿佛所有網(wǎng)民都是權(quán)威的語言學(xué)家。也就是說,新詞條要被出版周期較長的詞典收錄,需要時(shí)間的積淀,需要得到權(quán)威語言學(xué)家的認(rèn)可。網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)規(guī)范語言產(chǎn)生了哪些影響?如何正確使用規(guī)范語言?本版幾篇文章的作者提出了自己的看法。第一篇:使用規(guī)范語言傳承中華文明.使用規(guī)范語言 傳承中華文明責(zé)編:程麗蕓 陳莉編者按:近日,普通話水平考試和漢字應(yīng)用水平測(cè)試已結(jié)束,不少考生走出考場(chǎng)后表示:一測(cè)試才知道,一些常用字存在誤讀和誤寫,而且對(duì)字的文化涵義知之甚少。隨著網(wǎng)絡(luò)信息化的發(fā)展,中華文明和規(guī)范語言遭到了網(wǎng)絡(luò)語言的挑戰(zhàn)。1,從辭典中學(xué)習(xí)使用規(guī)范語言人文學(xué)院副院長陳立新規(guī)范的語言到底是怎么形成的?到底是由誰來制定的?在印刷媒介時(shí)代,新詞往往較早地出現(xiàn)在報(bào)章,然后會(huì)出現(xiàn)在書籍,最后被收錄到辭典里。因此,語言規(guī)范化的工作是由語言學(xué)家來承擔(dān)的,最后是以辭典的形式公之于眾的。語言的規(guī)范性遭遇了前所未有的挑戰(zhàn),往日的辭典還會(huì)有規(guī)范語言的功能嗎?近日出版發(fā)行的《辭?!返诹?,增收了“三個(gè)代表、科學(xué)發(fā)展觀、和諧社會(huì)、薩達(dá)姆、葉利欽、下崗、黑哨、汶川特大地震、北京奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)、網(wǎng)民、網(wǎng)絡(luò)營銷、電子商務(wù)、3G、MM、博客、閃客”等一萬多新詞條,而像“超女、PK、雷人、山寨、囧”等使用頻率很高的網(wǎng)絡(luò)流行語卻被擋在門外。當(dāng)我們揭開納西族東 1 巴文化的神秘面紗時(shí),才發(fā)現(xiàn)是古老的東巴文字——“斯究魯究”讓時(shí)間凝固,是古老的東巴經(jīng)典讓人與自然真正和諧,是古老的東巴習(xí)俗讓麗江古城綻放著她獨(dú)有的魅力。因此,在考察語言的規(guī)范性時(shí),要兼顧語言的歷時(shí)性與共時(shí)性,既要照顧到沉淀下來的書面語,又要照顧到口語(包括網(wǎng)絡(luò)社交流行語)。毋庸置疑,紙質(zhì)媒體的權(quán)威性還是凌駕于電子媒體之上的,但是由于我們的生活、學(xué)習(xí)方式發(fā)生了極大程度的改變,敲擊鍵盤取代了書寫記錄,閱讀紙質(zhì)媒體的時(shí)間是少之又少,那些權(quán)威的辭典只能靜靜地躺在圖書館里。當(dāng)然,我們更期待《辭海》電子版的早日問世,只要打開手機(jī)就能隨時(shí)在線查閱,讓人們能更便捷地學(xué)習(xí)更權(quán)威、科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臐h字。40年前,能說好普通話的上海本地人不多,所以侯寶林的相聲《戲劇與方言》專門把上海話里最容易被誤會(huì)的語言說出來,足足笑倒了全中國。而年紀(jì)大一些的老叔叔老阿姨和你聊天時(shí)的普通話基本上是鞏漢林的戲劇小品水平,沒什么聽不懂的。上海話還有一個(gè)特點(diǎn)就是極易接受新事物,注重參考和借鑒“外來語”,不斷地從中衍生出形象生動(dòng)的新詞匯用來豐富和充實(shí)自己的方言,夾雜著英語和電腦用語是這個(gè)城市話語的特點(diǎn)。上海作為正在建設(shè)中的國際化大都市,如果能正確地運(yùn)用普通話和標(biāo)準(zhǔn)漢語,不僅能保證其對(duì)中華文化的引領(lǐng),也表現(xiàn)了這座城市的文化修養(yǎng)和水平檔次。一位美國外教對(duì)我說,為什么在美國被視為垃
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報(bào)告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1