【正文】
漂亮哦。 Monica: Cute. cute: 可愛的 很可愛。mon show us what you bought. You know you want to. show: 把 … 拿給 … 看 bought: buy 的過去式和過去分詞買 快拿出來瞧瞧啊,少裝了。s in the bag? 袋子里有什么? Ross:Um, just some presents. 只是些禮物啦。 CHANDLER, MONICA, and JOEY: Hey. 嘿。 Ross:Here, go nuts. nuts: 發(fā)瘋的,發(fā)狂的 去瘋吧。unfortunate incident 39。s. . . just a big spring. Alright, you still mad at me becuase of the whole. . . stairs: 樓梯 alone: 單獨地 in pairs: 成雙的 spring: 彈簧 走下樓梯,單獨或成雙,大家都知道是 … 只是一個大彈簧。s a Slinky! Remember, huh. present: 禮物 impress: 給 … 以深刻印象 slinky: 鬼鬼祟祟的 , 體態(tài)富于曲線的【 (玩具 )小司令】 [Toys that were metal but are now plastic and not nearly as Urban Dictionary] Rach, 我買了一個小禮物給你。 [Ross approaches Rachel at counter.] approach: 接近 Ross:Hey Rach. I, uh, got you a little present. [Rachel is not impressed]. . I39。 [Ross enters with several bags from shopping.] Ross:Hey guys. 各位。s Christmas already. You know, I mean, one day you’re eating turkey, turkey: 火雞 真不敢相信圣誕節(jié)又到了,我們才剛吃完了感恩火雞 , the next thing ya know, your lords are aleaping and geese are alaying. lord: 君主 leap: 跳躍 geese: goose 的復數(shù)鵝 lay: 產(chǎn)卵 轉(zhuǎn)眼呢,現(xiàn)在又到了呆鵝下蛋的圣誕節(jié)。 [Scene: Central Perk. Monica, Chandler, and Joey are seated at couches. Rachel is working behind the counter.] seated: 坐著的 couch: 長沙發(fā)椅 counter: 柜臺 Joey:I can39。 actually is bite me bite me bite me bite me. unless: 除 … 之外,除非 across: 成十字形的 。 Ross:Yeah, but not very well, unless 14across, 39。 [Joey shows them the tornup newspaper.] 【 tornup: 撕碎了的】 torn: tear 的一種過去分詞撕開 ,扯裂 Rachel:Ooh, goooosh, ooh, these are cookies smashed in the sports section. smash: 粉碎 sports section: (報紙的 )體育 專欄 天哪,餅干糊在運動版呢。t think you39。 [Joey opens the door and picks up the remnants of the newspaper. pick up: 拾起,撿起 remnant: 殘余 Joey:Oh my God. 天哪。 [There39。你知道嗎?我想那里面有大麻。 Phoebe: I can see that. A plate of brownies once told me a limerick. plate: 碟 ,盤 browny: 棕色的 once: 一次 ,曾經(jīng) limerick: 五行打油詩 我了解,曾有盤巧克力糕對我打過油詩。 Alright, we39。 Chandler: And twentyfive it is. 那就包 25 塊好了。t wanna look bad. gonna: =going to 美 將要 是啊,我們打算給 50,不過我們不想顯得此你們小器。 Rachel:Hey. 嘿。 [Chandler and Joey enter.] Joey:Hey. 嘿。s apartment. Monica, Rachel, Ross, and Phoebe are there. Phoebe is looking out the window.] Phoebe: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. Ugly Naked Guy is decorating his tree. ugly: 丑陋的 ,難看的 naked: 裸露的 decorate: 裝飾 裸體的丑男人在裝飾他的樹。209: The One with Phoebe39。s Dad [Scene: Monica and Rachel39。 Oh my God, you should see the size of his Christmas Balls. size: 尺寸 ,大小 天啊,你該瞧瞧他圣誕球多大。 Chandler: Hey. 嘿。 Joey:Hey, how much did you guys tip the super this year? tip: 給小費 super: 超級的【管理員】 [short for Supervisorfrom Urban Dictionary] 你們今年給管理員多少紅包? Chandler: Yeah, we were gonna give fifty, but if you guys gave more, we don39。 Monica: Oh, actually this year we just made him homemade cookies. homemade: 自制的 cookies: cooky 的變形餅干 今年我們送他自己做的餅干。 Joey:You gave him cookies? 你們送他餅干? Monica: Money is so impersonal. Cookies says someone really cares. . . impersonal: 不受個人感情影響的 care: 關心 , 給錢太見外了,餅干表示我們關心他。re broke, but cookies do say that. broke: 身無分文,一文不名的 好吧,我們沒錢,但餅干也能表達這個意思。 Chandler: Phoebs, let me ask you something, were, were these, uh, funny brownies? funny: 滑稽的 ,有趣的 Phoebs, 請問你那些巧克力糕有問題嗎? Phoebe: Not especially. But you know what, I think they had pot in them. pot: 罐【大麻】 [A term for marijuana of any Urban Dictionary] marijuana: 大麻 還好啊。 Ross:So you guys, who else did you tip with cookies? guy: (男 )人 ,家伙 else: 別的 tip: 給小費 兩位,你們還送了誰餅干? Rachel:Uhh, the mailman, the super. mailman: 郵差 郵差,管理員。s a bang at the door.] bang: 突然巨響 Monica: Oh, and the newspaper delivery guy. delivery: 遞送 還有那個送報紙的。 Rachel:What? 怎么了? Joey:Uhhh, I don39。re gonna like this. 你們可能不會高興看到這個。 Monica: Oh look, and he did my crossword puzzle. crossword puzzle: 縱橫拼字謎 看,在我的字謎那里也是。Gershwin musical39。 橫過 musical: 音樂的 actually: 實際上 bite: 咬 對,但是錯誤百出,除非橫十四的 “Gershwin音樂劇 ”是叫 “咬我,咬我,咬我 ”。t believe it39。 Chandler: Which is why geese are so relaxed this time of year. relaxed: 放松的 所以每年的這個時候鵝才會感覺到很輕松。 CHANDLER, MONICA, and JOEY: Hey. 嘿。ll open it. It39。我來拆,是個小司令,記得嗎? [sings] Walks down stairs, alone or in pairs, everyone knows it39。好吧,你還在生我 的氣就為了 … Rachel:Horrible and degrading list of reasons not to be with me? horrible: 可怕的 degrading: 可恥的 list: 明細表 reason: 理由 那張不跟我在一起的理由的可惡單子? Ross:How about from now on we just call it the 39。? unfortunate: 不幸的 incident: 事件 從現(xiàn)在起我們稱那為 “那 不幸的事件 ”怎么樣? [Rachel walks off] walk off: 走開 Hey Gunther, you got stairs in your place? Gunther, 你家里有沒有樓梯? GUNTHER: Yeah. 有啊。 [gives him the Slinky and goes and sits with others at the couches] Ross:Hey guys. 嘿, 各位。 Chandler: What39。 Joey:C39。 Ross:[childishly] OK. OK, this is a picture frame from Ben to my parents, huh. childishly: 天真地 picture frame: 相框 好吧,你們看這是 Ben 送給我父母的相框。 Ross:I got some, uh, hers and hers towels for Susan and Carol. And, uh, I got this blouse for mom. towel: 毛巾 blouse: 女襯衫 我 買 “她的 ”跟 “她的 ”毛巾給 Susan 跟 Carol. 還有,買了這件襯衫給媽。 Ross:Yeah? 是嗎? Monica: Look at these authentic fake medals. authentic: 真實的 fake: 假的 瞧瞧這些假徽章。s gonna be voted best dressed at the makebelieve military academy. vote: 投票 ,選舉 makebelieve: 虛假的 military academy: 陸軍軍官學校 媽會在 “偽軍校 ”里面得到 “最佳服裝獎 ”的。 GANG: Hey. Hi Phoebe. 嘿, Phoebe。s picture frame] Oh my God, where did you get this? 圣誕前夕的前夕快樂。s, third floor, home furnishings. third floor: 三 樓 furnishings: 室內(nèi)陳設品 Macy 百貨三樓,家飾部。 Chandler: Nah, Phoebs, that39。 Phoebe: No it isn39。ll show you. 不,這是我爸爸,好,我拿給你們看。 Phoebe: No, that39。s the one that ran out on us before I was born. run out on: 拋棄 born: bear 的一種過去分詞生 (孩子、幼畜 ) 不,那是我繼父。 Rachel:How have you never been on Oprah? 【 Oprah:Phoebe 講到她有兩