freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

friends第1季第2集中英對照文本及詳細解說-展示頁

2024-11-12 01:34本頁面
  

【正文】 s, I just don39。s fine! 她已經(jīng)拍過那個枕頭。s already fluffed that pillow... Monica, you know, you39。ve already seen this one! (Turns off the TV.) turn off: 關(guān)掉 我看過這集了 . Monica: (taking a drink from Joey) Are you through with that? 喝完沒? Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. swallow: 吞 抱歉,吞下去的時間太慢 . Monica: Whose little ball of paper is this?! ball: 團,球 這是誰的小紙團 ? Chandler: Oh, uh, that would be mine. 是我的 . See, I wrote a note to myself, and then I realized I didn39。s Company where there39。s, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are watching Three39。s still totally paranoid. Oh, and, uh totally: 完全地 paranoid: 患妄想狂者 Marty 的疑心病還是很重 Ross: Carol, why why are you here, Carol? Carol,為什么來這? Carol: I39。s, um. how39。 I hate that 你的氣色好極了 ,我討厭看到這樣 Carol: Sorry. You look good too. 抱歉,你的氣色也很好 Ross: Ah, well, in here, anyone who... stands straight... So what39。s exwife, has entered behind them and is standing outstide the exhibit.) ex: 前任的,以前的 enter: 進來 談到問題 ,那不是你前妻嗎 ? Ross: (trying to ignore her) No. No. ignore: 不顧,不理 (試圖裝作沒看見 )不,不是 Marsha: Yes, it is. Carol! Hi! 是的 ,她是 .嘿 ,你好 , Carol! Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves) How about I39。 See? glacier: 冰河 kinda: kind of Marsha,他們是穴居人,他們關(guān)心的問題是冰河愈來愈接近了,懂嗎 ? Marsha: Speaking of issues, isn39。Gee, that glacier39。如果直譯,本句可譯為: “他到外面用棍棒打女人們的頭 ”;不過, bang 在粗俗的口語中有 “和 ...發(fā)生關(guān)系 ”的意思,因此,本句應(yīng)該是 “他在外面到處沾花惹草 ”的一種隱喻的說法。t she seem a little angry? seem: 好像 不,這樣很好,只是她看起來是不是有點生氣嗎 ? Marsha: Well, she has issues. issue: 事情,麻煩事【 Well, she has issues: Issues 在這里是煩惱、問題的意思,以后碰到別人好像悶悶不樂的時候,你就可以上前來上一句 Do you have any issues?】 她有麻煩事 . Ross: Does she. 她有嗎 ? Marsha: Try to live with “Mr. I’am Evolving” He39。s good, it is good, it39。re fighting traffic... basically just trying to stay awake. fight: 打,拼 traffic: 交通 basically: 基本上 stay away: 保持清醒 我們在車上奮力殺出車陣只是拼命讓自己別睡著 . Rachel: Yeah, well, word of advice: Bring back the edian. word of advice: 一點建議 bring back: 帶回來 是哦 ?給你一個建議叫脫口秀主持人再度上場 . Otherwise next time you39。s over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the edian again, you know? concert: 演唱會 no matter how: 無論如何 問題出在于演唱會結(jié)束后,不論表演有多精采 ,你們女生總還想再看脫口秀 . I mean, we39。s thatthat... that39。s not that we don39。t understand is, for us, kissing is as important as any part of it. as important as: 和 …. 一樣重要 part: 部分 你們男生不懂親吻對女生的重要性,對我們而言,親吻和其他任何部分一樣重要 . Joey: Yeah, right!.....you serious? serious: 認真的 沒錯,當真? Phoebe: Oh, yeah! 當然 Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. in that:這一點上(因為,由于 ) 你想了解的一切全在初吻之中 . Monica: Absolutely. absolutely: 絕對的,完全的 沒錯 . Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, you know? pretty much: 幾乎 opening act: 開場白,序幕 對我們而言親吻就像是開場 . I mean it39。102: The One with the Sonogram at the End sonogram: 超聲波檢查 [Scene Central Perk, everyone39。s there.] Monica: What you guys don39。s like the standup edian you have to sit through before Pink Floyd es out. standup edian: 脫口秀 sit through: 看完 (聽完 ,一直捱到 ...結(jié)束 ) Pink Floyd: 是美國一支很著名的樂隊 就像 Pink Floyd 出場前 ,你得耐著性子先看完脫口秀 Ross: Yeah, andand it39。t like the edian, it39。s not why we bought the ticket. 對,我們并非討厭脫口秀但那不是我們買票的原因 Chandler: The problem is, though, after the concert39。re in the car, we39。re gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone. otherwise: 否則 album: 唱片 否則下次你們只能坐家里聽唱片 . Joey: (pause)....Are we still talking about sex? pause: 暫停,中止 我們還在談?wù)撔詥?? [Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a coworker (Marsha) are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.] Museum of Prehistoric History: 史前歷史博物館 coworker: 合作者 exhibit: 展覽品 set up: 安裝,建立 mannequin: 時裝模特兒 ,假人 cave: 洞穴 Ross: No, it39。s just that mm doesn39。s out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet! bang: 原意為 “重擊 ”,這里可理解為 “有染、沾花惹草 ”【 club 在這里的作名詞,是 “棍棒,球棒 ”的意思?!?mastodon: 乳齒象 smell: 味道,氣味 carpet: 地毯 他嘗試和 “參與者先生 ”生活在一起,他在外面到處沾花惹草,而她卻待家里,設(shè)法去除地毯上乳齒象的味道 . Ross: Marsha, these are cave people. Okay? They have issues like 39。s getting kinda close.39。t that your exwife? (Carol, Ross39。ll, uh, catch up with you in the Ice Age. catch up with: 趕上 Ice Age: 冰河世紀 是的 ,我到冰河期找你 (Marsha exits and Ross waves Carol into the exhibit.) wave: 揮手 exhibit: 展區(qū) Marsha: Can I stay? 我能留在這嗎? Ross: That would be no. 要我說不 . Ross:Hi. 嗨 . Carol: is this a bad time? 我來的時間不對 ? Ross: oh, no it’s……the Stone Age. 不,這里是 …… 石器時代 Ross: you look great。s new? Still, uh... 好吧,在這兒任何人,直立行走的人,最近如何?還是 …. Carol: A lesbian? lesbian: 同性戀的女性 女同志 . Ross: Well... you never know. How39。s the family? you never know: [口語 ]很難預料,很難說 問問無妨嘛,家庭生活如何 Carol: Marty39。m pregnant. pregnant: 懷孕的 我懷孕了 . Ross: Pregnant?! 懷孕? [Scene: Monica and Rachel39。s Company.] Woman: She didn’t leave in such a hurry after all. hurry: 匆忙,急忙,急促 after all: 畢竟 她似乎不急著離開 . Chandler: Oh, I think this is the episode of Three39。s some kind of misunderstanding. episode: 連續(xù)劇的一集 misunderstanding: 誤解 這是 “斯瑞家族公司 ”,他們有誤會的那集 . Phoebe:...Then I39。t need it, so I balled it up and... (sees that Monica is glaring at him) ...now I wish I was dead. (Monica starts to fluff a pillow.) note: 便條 realize: 意識 glare: 瞪眼,怒視 fluff: 拍松 pillow: 枕頭 我寫給自己的一張便條,后來覺得自己 不需要,于是將它揉成紙團,現(xiàn)在我不想活了 Phoebe: She39。ve already fluffed that (Monica glares at her.) but, it39。 Monica, 你已經(jīng)拍過了枕頭了? Monica: Look, I39。t wanna give them any more ammunition than they already have. wanna=want to ammunition: 軍火,彈藥【這里 Monica 給 Phoebe 解釋為什么她會這么在意枕頭是否 “松 ”,因為她不想讓她那個挑剔的母親又有更多口實來說她。 Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be about the flatness of a child39。 you got a lasagna here that looks good enough…
點擊復制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1