【正文】
tually: 事實(shí)上 julienne: 【 adj.(蔬菜等)切成條的,切成絲的】 事實(shí)上,我打算切成絲狀。re not very, very bad? go bad: 變壞,腐敗 bad: 壞的,腐敗的 你確定蕃茄沒(méi)壞? Monica: No really, they39。t gone bad? You39。 Interviewer: Are they, uh, firm? firm: 結(jié)實(shí)的,堅(jiān)硬的 蕃茄結(jié)實(shí)嗎? Monica: They are alright. 還好吧。s your call. 悉聽尊便。t, I like it dirty. 別洗,我喜歡臟的。m gonna wash it. worry: 擔(dān)心,憂慮 gonna=going to: 將要 wash: 洗滌 哦,不,別擔(dān)心,我待會(huì)兒會(huì)洗。 Interviewer: Uhhuh. Is it dirty? dirty: 骯臟的 菜臟嗎? Monica: Ohoh, no no don39。 Monica: Alright, well I39。re doing while you39。 Monica: You got it. got it: 明白了 沒(méi)問(wèn)題。 Monica: A salad? Really I, I could do something a little more plicated if you like. a little more: 稍多的,稍微的 plicated: 復(fù)雜的 沙拉?假如你喜歡的話,其實(shí)我可以做些難度稍微高的。 Interviewer: Alright, lets see if you39。s there on the bottom, see the manager, Chandler Bing. on the bottom: 在底部 bottom: 底部 manager: 經(jīng)理 哦,就寫在下面了。 Monica: Great. 那就好了。ll be back on track. probably: 很可能 slow down: 減速 at first: 最初 get used to: 習(xí)慣于 extra: 額外的 weight: 重量 back on track: 重回正軌,【重振雄風(fēng)】 track: 軌道 剛開始時(shí)說(shuō)不定會(huì)讓我慢半拍,等到習(xí)慣這個(gè)重量之后,我就會(huì)重振雄風(fēng)了。 Joey: You have any idea what this will do for your sex life? do for: 對(duì) … 有效 sex life: 性生活 sex: 性 你知道這對(duì)你的性生活有什么樣的影響嗎? Chandler: Well, it39。 [puts the bracelet on Chandler] Ohhh man, you are so wearing that bracelet 哦,哥們兒,你帶上這個(gè)手鐲很配。 You put this on, you39。 Joey: Oh, no no, that39。 Joey: Put it on. 戴上去啊。 Chandler: [reads] To my best bud. [puts it back in the case] Thanks best bud. bud: buddy 的簡(jiǎn)稱,兄弟 best: 最好的 case: ,袋子,套子 “我的好兄弟 ”。t it? And it39。s a bracelet. 我不知道。 Joey: Heh, what do you say? 嘿,怎么樣? Chandler: I don39。 Wow, I, I don39。 Chandler: Wow, I don39。我可以買小馬了。我愛你。m making money now and this is paying you back for head shots, electric bills, head shots: 【 ;口交】 electric bill: 電費(fèi) electric: 電的 bill: 帳單 pay back: 回報(bào) 我現(xiàn)在有賺錢了,這是要還你幫我付的電費(fèi), and so many slices of pizza I can39。s an even thousand if you want me for the whole night. the whole night: 整整一夜 whole: 整個(gè)的 even: 足足 我不知道 Big Leon 跟你怎么說(shuō)的,但跟我過(guò)夜可要一千大洋才夠。 Chandler: Well, I don39。 Chandler: What39。 Joey: Nice, nice. Hey I got something for you. [hands Chandler an envelope]. nice: 好的 hand: 交給 envelope: 信封 好球,好球。s apartment. Chandler is playing foosball by himself, Joey enters] apartment: 公寓,房間 play: 玩(運(yùn)動(dòng)) foosball: 桌上足球 by himself: 單獨(dú)地 enter: 進(jìn)入 Joey: Hey. 嘿。214: The One with the Prom Video Note: For this episode, I39。m using italics to signify portions contained in the prom video. note: 提示 episode: 一節(jié) italic: 斜體的 signify: 表明,意味 portion: 部分 contain: 包含 prom: 畢業(yè)舞會(huì) video: 視頻 [Scene: Chandler and Joey39。 Chandler: Hey. Hold on a second. [shoots a goal] Huh? hold on a second: 等一會(huì)兒 shoot: [足球 ]射門 goal: 球門 嘿,等一下。我有東西給你。s this? 這是什么東西? Joey: Eight hundred and twelve bucks. buck: 錢 812 塊錢。t know what Big Leon told you but it39。 What is this for? 這是干什么呀? Joey: Well, I39。t even count. I love you man. a slice of pizza: 一份皮薩 slice: 一塊,一份 pizza: 皮薩 count: 計(jì)數(shù) even: 甚至 跟數(shù)不清的披薩的錢。 Chandler: Well, thanks man. Now I can get my pony. get: 得到 pony: 小馬 謝了,老兄。 Joey: Hey, this is a little extra something for uh, you know, always being there for me. [hands Chandler a jewelry box] extra: 額外的 always: 總是 jewelry box: 首飾盒 jewelry: 珠寶,珠寶類 hand: 交給 be there for: 愿隨時(shí) (給某人 )提供幫助 這是我小小的心意,謝謝你平日的照顧。t know what to say. [opens the box and pulls out an incredibly gaudy gold bracelet] pull out: 取出 incredibly: 難以置信地 gaudy: 絢麗的,華而不實(shí)的 gold: 金制的 bracelet: 手鐲 哇喔,我不曉得該說(shuō)什么了。t know what to say. 哇喔,我不曉得該說(shuō)什么了。t know. It39。這是個(gè)手鐲吧? Joey: Isn39。s engraved too, check it out. grave: 墳?zāi)? engrave: 在 … 上雕刻 check it out: 來(lái)看看 上頭還刻了字,你看看。謝了,好兄弟。 Chandler: Oh, now? [puts it in his desk drawer] desk: 書桌 drawer: 抽屜 哦,現(xiàn)在嗎? No, no, I think something this nice should be saved for a special occasion. [sets a chair in front of the drawer] save: 保存 special occasion: 特殊的場(chǎng)合 special: 特殊的 occasion: 場(chǎng)合 chair: 椅子 in front of: 在 … 前面 drawer: 抽屜 不,不,這么美的東西應(yīng)該留到特殊的場(chǎng)合再戴。s the beauty part, it goes with everything. [gets the bracelet from the drawer] beauty part: 最可取之處,最妙的 go with: 與 … 相配 bracelet: 手鐲 drawer: 抽屜 哦,不,不,妙就妙在這里,這配什么都好看。re good to go. put on: 戴上 good to: 適于 你戴起來(lái)會(huì)很好看。 Chandler: I so am. 可不是嘛。ll probably slow it down at first but, once I get used to the extra weight, I39。 [Scene: A kitchen somewhere. Monica is interviewing for a job] kitchen: 廚房 interview: 面試 job: 工作 Interviewer: Well, this all looks good. 看起來(lái)很好。 Interviewer: And if I want to call for a reference on your last job? reference: 【(關(guān)于某人工作能力、品德等方面的)證明文件;介紹信,推薦信】 last: 最近過(guò)去的 如果我要打電話詢問(wèn)你以前的經(jīng)驗(yàn)?zāi)兀? Monica: Oh, that39。我經(jīng)理叫做 Chandler Bing。re as good in person as you are on paper. Make me a salad. as…as…: 和 … 一樣 … in person: 親自 on paper: 以書面形式 salad: 沙拉 好吧,來(lái)看看你是不是跟你寫的 —樣好,做一份沙拉來(lái)瞧瞧。 Interviewer: No, just a salad will be fine. fine: 好的 不用,沙拉就行了。 Interviewer: Now, I want you to tell me what you39。re doing it. while: 當(dāng) … 的時(shí)候 可是我要你一邊做邊告訴我你正在做什么。m tearing the lettuce. tear: 撕碎 lettuce: 生菜 好,我在撕 生菜。t worry, I39。 Interviewer: Don39。 Monica: That39。 Interviewer: So, uh, what are you going to do next? next: 接下來(lái) 好,你接下來(lái)要做什么? Monica: Well, I thought that I would cut up the tomatos. cut up: 切碎 tomato: 番茄 我想,我接下來(lái)要切蕃茄了。 Interviewer: You sure they haven39。re sure they39。re OK. really: 真地,確實(shí) 是啊,還可以啦。 Interviewer: Aaaahhhhhhh. 啊。m out of here. [Monica leaves] leave: 離開 我走了。s apartment. Chandler and Phoebe are sitting at the couch. Ross is sitting at the table and answers the phone.] apartment: 公寓,房間 couch: 長(zhǎng)沙發(fā) at the table: 在桌旁 answer: 接(電話) phone: 電話 Ross: Yello. No, Rachel39。s this uh, this Casey? at bat: 正在擊球(輪到擊球) the Sunshine Band: 【羅斯接到了給瑞秋的一個(gè)電話,他要留言轉(zhuǎn)告瑞秋。the Sunshine Band)”中的凱西。后者是七十年代名震一時(shí)的一支流行樂(lè)團(tuán)。嘿,這個(gè) Ca