freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

孫子兵法全文及譯文-文庫吧資料

2024-11-09 04:07本頁面
  

【正文】 列陣的,是企圖約期同我決戰(zhàn);敵人半進半退的,是企圖引誘我軍。 【原文】 敵近而靜者,恃其險也; 遠而挑戰(zhàn)者,欲人之進也; 其所居易者,利也; 眾樹動者 ,來也; 眾草多障者,疑也; 鳥起者,伏也; 獸駭者,覆也; 塵高而銳者,車來也; 卑而廣者,徒來也; 散而條達者,樵采也; 少而往來者,營軍也; 【譯文】、敵人離我很近而安靜的,是依仗它占領(lǐng)險要地形;敵人離我很遠但挑戰(zhàn)不休,是想誘我前進;敵人之所以駐扎在平坦地方,是因為對它有某種好處。我們應(yīng)該遠離這些地形,而讓敵人去靠近它;我們應(yīng)面向這些地形,而讓敵人去背靠它。軍旁有險阻、潢井、葭葦、林木、翳薈者,必謹覆索之,此伏奸之所處也。 【原文】 凡地有絕澗、天井、天牢、天羅、天陷、天隙,必亟去之,勿近也 。這些對于用兵有利的措施,是利用地形作為輔助條件的。 【譯文】大凡駐軍總是喜歡干燥的高地,避開潮濕的洼地;重視向陽之處,避開陰暗之地;靠近水草地區(qū),軍需供應(yīng)充足,將士百病不生,這樣就有了勝利的保證。丘陵堤防,必處其陽而右背之,此兵之利,地之助也。以上四中 “處軍 ”原則的好處,就是黃帝之所以能戰(zhàn)勝其他四帝的原因。在平原上應(yīng)占領(lǐng)開闊地域,而側(cè)翼要依托高地,前低后高。如果要同敵人決戰(zhàn),不要緊靠水邊列陣;在江河地帶扎營,也要居高向陽,不要面迎水流,這是在江河地帶上對軍隊處置的原則。凡此四軍之利,黃帝之所以勝四帝也 【譯文】孫子說:在各種不同地形上處置軍隊和觀察判斷敵情時,應(yīng)該注意:通過山地,必須依靠有水草的山谷,駐扎在居高向陽的地方,敵人占領(lǐng)高地,不要仰攻,這是在山地上對軍隊的處置原則。絕斥澤,唯亟去無留,若交軍于斥澤之中,必依水草而背眾樹,此處斥澤之軍也。 九 、 行軍 篇 原文: 【行軍第九】 【原文】 孫子曰:凡處軍相敵,絕山依谷,視生處高,戰(zhàn)隆無登,此處山之軍也。大凡這五個方面,都是將領(lǐng)素質(zhì)上的缺陷,是用兵的大害。覆軍殺將,必以五危,不可不察也。 【原文】 故將有五危:必死,可殺也;必生,可虜也;忿速,可侮也;廉潔,可辱也;愛民,可煩也。 【原文】 故用兵之法:無恃其不來,恃吾有以待也;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。 【原文】 是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業(yè),趨諸侯者以利。 【譯文】 因而,高明的將領(lǐng) 考慮問題,一定兼顧利與害兩個方面。 【原文】 是故智者之慮,必雜于利害。有的道路不宜通過,有的敵軍可以不擊,有的城邑可以不攻,有的地盤可以不爭,甚至國君的命令有的也可以不接受。治兵不知九變之術(shù),雖知五利,不能得人之用矣。途有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭,君命有所不受。這些都是用兵的原則啊。 【原文】故用兵之法:高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿從,銳卒勿攻,餌兵勿食,歸師勿遏,圍師必闕,窮寇勿迫,此用兵之法也。用嚴整的部隊對付混亂的部隊,用沉著、冷靜的部隊對付浮躁喧亂的部隊,這就是從心理上制伏、戰(zhàn)勝敵人的辦法,用靠近戰(zhàn)場的部隊等待 遠途來奔的敵軍,用休整良好的部隊等待疲勞困頓的敵軍,用飽食的部隊對付饑餓的部隊,這就是從體力上制伏、戰(zhàn)勝敵人的辦法。因而,善于用兵的人,總是避開敵人的銳氣,攻擊敵人的惰氣、歸氣(乘敵士氣衰敗、消亡時實施攻擊。 【譯文】敵之兵眾,可剝奪其士氣;敵之將領(lǐng),可動搖其決心。以近待遠,以佚待勞,以飽待饑,此治力者也。故 善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。 【原文】故三軍可奪氣,將軍可奪心。夜間作戰(zhàn),多使用火與鼓;白天作戰(zhàn),多使用旌旗。 ”金鼓旌旗這些工具是用來統(tǒng)一軍隊視聽的。故夜戰(zhàn)多火鼓,晝戰(zhàn)多旌旗,所以變?nèi)酥恳病? 【原文】《軍政》曰: “言不相聞,故為金 鼓;視不相見,故為旌旗。這些都須比較利害、權(quán)衡輕重后才能采取行動。部隊快速行動起來猶如疾風(fēng);舒緩行進起來猶如森林;侵掠起來猶如烈火;不動時候穩(wěn)如山岳;難以窺測有如陰云蔽日;發(fā)起進攻有如迅雷猛擊。 【譯文】不了解諸侯國的企圖,不能參與結(jié)交;不了解并善于利用山林、險阻、沼澤等地形條件,不能率軍行進;不使用向?qū)?,就不能得到有利的地形。掠鄉(xiāng)分眾,廓地分利,懸權(quán)而動。故兵以詐立,以利動,以分合為變者也。然而,軍隊沒有輜重就會滅亡,軍隊沒有糧食就會滅亡,軍隊沒有物資儲備就會滅亡。全軍帶著全部輜重去爭利,就會行動遲緩而趕不上;全軍舍棄笨重器械去爭利,那么輜車又損失了。是故軍無輜重則亡,無糧食則亡,無委積則亡。舉軍而爭利,則不及;委軍而爭利,則輜重捐。采取迂回的途徑,但引誘凝滯敵人,后于敵人發(fā)動,卻先于敵人達到目的,這便是懂得變迂為直謀略的 人。 【譯文】孫子說:根據(jù)一般戰(zhàn)爭規(guī)律,將帥向君主領(lǐng)受命令,聚集民眾,組編軍隊,到與敵軍兩相對壘,沒有什么比兩軍相對爭奪制勝條件更難的了。軍爭之難者,以迂為直,以患為利。須知五行是沒有常勝的,四時是沒有不更替的,日照 的時間也有短有長,月亮也有晦有朔。戰(zhàn)爭無固定不變的態(tài)勢,流水無固定不變的流向。流水的規(guī)律是避開高處趨向低處;用兵的規(guī)律是避開實處攻擊虛處。故五行無常勝,四時無常位, 日 有短長,月有死生。水因地而制流,兵因敵而制勝。 【原文】夫兵形象水。通過以假像迷惑敵人的 “示形 ”方法取得的勝利放置在眾人面前,眾人不能了解其中的因由,眾人都知道我取勝的外在作戰(zhàn)狀況,而沒有誰了解我導(dǎo)致勝 8 利所用的內(nèi)在方略。 【譯文】分析研究雙方情況,可得知雙方所處條件的 優(yōu)劣得失;挑動敵人,可了解敵人的行動規(guī)律;偵察戰(zhàn)地,可知戰(zhàn)地各處是否利于攻守進退;小規(guī)模的兵力與敵試探性較量,可知敵人兵力部署的或有余或不足等虛實情況。人皆知我所以勝之形,而莫知吾所以制勝之形。無形,則深間不能窺、智者不能謀。 【原文】故策之而知得失之計,作之而知動靜之理,形之而知死生之地,角之而知有余不足之處。敵雖眾,可使無斗。造成兵力薄弱的原因就是處處設(shè)防啊,形成兵力集中的優(yōu)勢在于迫使敵人處處防備我啊。我與敵交戰(zhàn)的地點敵人不知道,不知道,那么敵人防備的方面就多;敵人防備的方面多, 在局部與我交戰(zhàn)的敵兵就少了啊。 【譯文】因此,示敵以假像而我不露真情,那么,我就可以集中兵力而敵勢必分散兵力。故備前則后寡,備后則前寡;備左則右寡,備右則左寡;無所不備,則無所不寡。 【原文】故形人而我無形,則我專而敵分;我專為一,敵分為十,是以十攻其一也,則我眾而敵寡;能以眾擊寡者,則吾 之所與戰(zhàn)者約矣。進攻而敵方不可抵御,那是沖擊在敵人的薄弱環(huán)節(jié);撤退而敵人不可追及,那是行動神速,敵人追之不及。因而,善于進攻的人,敵人不知該于何處設(shè)防;善于防守的人,敵人不知該于何 處進攻。 【譯文】在敵人無法緊急救援的地方出擊,在敵人意想不到的條件下進攻。進而不可御者,沖其虛也;退而不可追者,速而不可及也。故善攻者,敵不知其所守;善 守者,敵不知其所攻。行千里而不勞者,行于無人之地也。因而,敵若閑逸,可使它勞倦,敵若飽食,可使它饑餓,敵若安穩(wěn),可使它動亂。因而,善于指揮作戰(zhàn)的人,總是設(shè)法調(diào)動敵人而自己不為敵人所調(diào)動。故敵佚能勞之,飽能饑之,安能動之。 六、虛實篇 【原文】孫子曰:凡先處戰(zhàn)地而待敵者佚,后處戰(zhàn)地而趨戰(zhàn)者勞,故善戰(zhàn)者,致人而不致于人。善于指揮作戰(zhàn)的人所造成的態(tài)勢就像從千仞之高的山上滾下圓石一樣。善于任用 “勢 ”的人,他指揮軍隊作戰(zhàn),就像轉(zhuǎn)動木、石一樣。故善戰(zhàn)人之勢,如轉(zhuǎn)圓石于千仞之山者,勢也 【譯文】因此,高明的指揮員,總是從自己造 “勢 ”中去追求勝利,而不苛求部下以苦戰(zhàn)取勝。任勢者,其戰(zhàn)人也,如轉(zhuǎn)木石。以小利來調(diào)動敵人,以嚴整的伏兵來等待敵人進入圈套?;驀勒蚧靵y,是由各自部隊素質(zhì)決定的;或勇或怯,是由各自所處態(tài)勢決定的;或強或弱,是由各自的軍隊實力表現(xiàn)出來的。 【譯文】人馬攢動,紛紛紜紜,在混戰(zhàn)中指揮戰(zhàn)斗一定不可使行陣混亂 渾渾沌沌,結(jié)為圓陣就不會戰(zhàn)敗。治亂,數(shù)也;勇怯,勢也;強弱,形也。 【原文】紛紛紜紜,斗亂而不可亂也;渾渾沌沌,形圓而不可敗也。因而,善于作戰(zhàn)的人,他所造成的態(tài)勢是險峻的,他發(fā)動攻勢的節(jié)奏是短促的。勢如 彍 弩,節(jié)如發(fā)機。奇與正相互轉(zhuǎn)化,就像順著圓環(huán)旋轉(zhuǎn)一樣沒有盡頭,有誰能窮盡它呢? 【原文】激水之疾,至于漂石者,勢也;鷙鳥之疾,至于毀折者,節(jié)也。周而復(fù)始,日月運行就是這樣;去了又來,四季更替就是這樣。奇正相生,如循環(huán)之無端,孰能窮之? 【譯文】大凡作戰(zhàn),以正兵交合,以奇兵取勝。終而復(fù)始,日月是也;死而復(fù)生,四時是也。 【原文】凡戰(zhàn)者,以正合,以奇勝。 【譯文】孫子說:大凡治理大部隊與治理小分隊原理是一樣的,抓住編制員額有異這個 6 特點就行了;指揮大部隊戰(zhàn)斗與指揮小分隊戰(zhàn)斗基本原理是一樣的,掌握部隊建制 規(guī)模及其相應(yīng)的名稱不同這個特點就行了。所以勝利之師如同以鎰對銖,是以強大的軍事實力取勝于弱小的敵方,敗亡之師如同以銖對鎰,是以弱小的軍事實力對抗強大的敵方。 【譯文】用兵必須注意:一是土地幅員,二是軍賦物資,三是部隊兵員戰(zhàn)斗實力,四是雙方力量對比,五是勝負優(yōu)劣。故勝兵若以鎰稱銖,敗兵若以銖稱鎰。 【原文】兵法:一曰度,二曰量,三曰數(shù),四曰稱,五曰勝。因此,勝利之師是先具備必勝條件然后再去交戰(zhàn),失敗之師總是先同 敵人交戰(zhàn),然后期求從苦戰(zhàn)中僥幸取勝。他所進行的戰(zhàn)爭的勝利是不會有絲毫誤差的,之所以沒有誤差,是因為他們所進行的戰(zhàn)斗舉動是必勝的,是戰(zhàn)勝那已處于失敗地位的敵人。古代善戰(zhàn)的人,總是取勝于容易戰(zhàn)勝的敵人。 【譯文】預(yù) 見勝利不超過一般人的見識,不算高明中最高明的 經(jīng)過力戰(zhàn)而勝,天下人都說好,也不算好中最好的。是故勝兵先勝而后求戰(zhàn),敗兵先戰(zhàn)而后求勝。故其戰(zhàn)勝不忒,不忒者,其所措必勝,勝已敗者也。古之所謂善戰(zhàn)者,勝于易勝者也。 【原文】見勝不過眾人之所知,非善之善者也;戰(zhàn)勝而天下曰善,非善之善者也。善于防守的人,如同深藏于地底,使敵人無形可窺;善于進攻的人,如同神兵自九天而降,使敵措手不及。 【譯文】有了不可戰(zhàn)勝的條件,就可以守;敵方出現(xiàn)了可勝之隙,就可以攻。守則不足,攻則有余(竹簡為:守則有余,攻則不足)。所以說,勝利可以預(yù)測,但不可強求。做到不可戰(zhàn)勝,關(guān)鍵在于自己創(chuàng)造充分的條件;可以戰(zhàn)勝敵人,關(guān)鍵在于敵人出現(xiàn)可乘之隙。故曰:勝可知 , 而不可為。不可勝在己,可勝在敵。 【譯文】因此,可以說:了解對方也了解自己的,百戰(zhàn)不??;不了解對方而了解自己的, 5 勝負各半;不了解對方,也不了解自己的,每戰(zhàn)必敗。這五條就是預(yù)知勝負的途徑。此五者,知勝之道也。這就叫自亂其軍而喪失了勝利。 【譯文】君主對軍隊造成危害的情況有三個方面:不懂得軍隊不可以前進而命令他們前進,不懂得 軍隊不可以后退而命令他們后退,這叫束縛、羈縻軍隊;不懂軍中事務(wù)卻干涉軍中行政管理,那么,軍士就會迷惑;不知軍中權(quán)謀之變而參與軍隊指揮,那么將士就會疑慮。 【原文】故君之所以患于軍者三:不知軍之不可以進而謂之進,不知軍之不可以退而謂之退,是謂 “縻軍 ”;不知三軍之事,而同三軍之政者,則軍士惑矣;不知三軍之權(quán),而同三軍之任,則軍士疑矣。 【譯文】將帥,是國君的輔佐。 【原文】夫?qū)⒄?,國之輔也。 【譯文】根據(jù)用兵規(guī)律,有十倍于敵人的兵力就包圍殲滅敵人,有五倍于敵人的兵力就猛烈進攻敵人,有多一倍于敵人的兵力就分割消滅敵人,有與敵相當?shù)谋t可以抗擊,比敵人兵力少時就擺脫敵人,不如敵人兵力強大就避免與 敵爭鋒。 【原文】故用兵之法,十則圍之,五則攻之,倍則分之,敵則能戰(zhàn)之,少則能逃之,不若則能避之。 【譯文】因此,善于用兵的 人,使敵軍屈服而不用野戰(zhàn)交兵的辦法,奪取敵城不用蟻附攻城的辦法,消滅敵國而不采用長久用兵的辦法。這時,將帥們已焦躁忿怒異常了,驅(qū)趕著士兵像螞蟻一樣去爬城,士卒傷亡三分之一而城還不能攻下,這便是攻城的災(zāi)害啊! 【原文】故善用兵者,屈人之兵而非戰(zhàn)也,拔人之城而非攻也,毀人之國而非久也,必以全爭于天下。攻城是在不得已的情況下才采取的(辦法)。將不勝其忿而蟻附之,殺士三分之一而城不拔者,此攻 之災(zāi)也。攻城之法為不得已。因此,百戰(zhàn)百勝,并非好的用兵策略中最好的,不交戰(zhàn)而使敵屈服,才是用兵策略中最好的。是故百戰(zhàn)百勝,非善之善者也;不戰(zhàn)而屈人之兵,善之善者也。 【譯文】 所以,用兵作戰(zhàn)
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1