freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

孫子兵法全文及譯文(編輯修改稿)

2024-12-07 04:07 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 戰(zhàn)斗。 【原文】故策之而知得失之計(jì),作之而知?jiǎng)屿o之理,形之而知死生之地,角之而知有余不足之處。故形兵之極,至于無(wú)形。無(wú)形,則深間不能窺、智者不能謀。因形而錯(cuò)勝于眾,眾不能知。人皆知我所以勝之形,而莫知吾所以制勝之形。故其戰(zhàn)勝不復(fù),而應(yīng)形于無(wú)窮。 【譯文】分析研究雙方情況,可得知雙方所處條件的 優(yōu)劣得失;挑動(dòng)敵人,可了解敵人的行動(dòng)規(guī)律;偵察戰(zhàn)地,可知戰(zhàn)地各處是否利于攻守進(jìn)退;小規(guī)模的兵力與敵試探性較量,可知敵人兵力部署的或有余或不足等虛實(shí)情況。以假像迷惑敵人的用兵方法運(yùn)用到極至程度,就會(huì)不露一絲真跡,使人無(wú)形可窺,那么,即使埋藏很深的間諜也不能窺測(cè)到實(shí)情,即使很有智謀的人也無(wú)法設(shè)謀。通過(guò)以假像迷惑敵人的 “示形 ”方法取得的勝利放置在眾人面前,眾人不能了解其中的因由,眾人都知道我取勝的外在作戰(zhàn)狀況,而沒(méi)有誰(shuí)了解我導(dǎo)致勝 8 利所用的內(nèi)在方略。因而,我取勝的謀略方法不重復(fù),而隨著敵情變化所采取的應(yīng)變 “示形 ”方 法是無(wú)窮無(wú)盡的。 【原文】夫兵形象水。水之形,避高而趨下;兵之形,避實(shí)而擊虛。水因地而制流,兵因敵而制勝。故兵無(wú)常勢(shì),水無(wú)常形,能因敵變化而取勝者,謂之神。故五行無(wú)常勝,四時(shí)無(wú)常位, 日 有短長(zhǎng),月有死生。 【譯文】用兵的規(guī)律有如流水的規(guī)律。流水的規(guī)律是避開(kāi)高處趨向低處;用兵的規(guī)律是避開(kāi)實(shí)處攻擊虛處。水流根據(jù)地形決定流向,用兵根據(jù)敵情采取致勝方略。戰(zhàn)爭(zhēng)無(wú)固定不變的態(tài)勢(shì),流水無(wú)固定不變的流向。能隨著敵情發(fā)展變化而采取靈活變化的措施取勝的人,才稱(chēng)得上是神秘莫測(cè)的高明者。須知五行是沒(méi)有常勝的,四時(shí)是沒(méi)有不更替的,日照 的時(shí)間也有短有長(zhǎng),月亮也有晦有朔。 七、軍爭(zhēng)篇 【原文】 孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,交和而舍,莫難于軍爭(zhēng)。軍爭(zhēng)之難者,以迂為直,以患為利。故迂其途,而誘之以利,后人發(fā),先人至,此知迂直之計(jì)者也。 【譯文】孫子說(shuō):根據(jù)一般戰(zhàn)爭(zhēng)規(guī)律,將帥向君主領(lǐng)受命令,聚集民眾,組編軍隊(duì),到與敵軍兩相對(duì)壘,沒(méi)有什么比兩軍相對(duì)爭(zhēng)奪制勝條件更難的了。兩軍相對(duì)爭(zhēng)利之所以難,就難在以迂回的手段達(dá)到直捷的目的,就難在化禍患為有利。采取迂回的途徑,但引誘凝滯敵人,后于敵人發(fā)動(dòng),卻先于敵人達(dá)到目的,這便是懂得變迂為直謀略的 人。 【原文】故軍爭(zhēng)為利,軍爭(zhēng)為危。舉軍而爭(zhēng)利,則不及;委軍而爭(zhēng)利,則輜重捐。是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行,百里而爭(zhēng)利,則擒三將軍;勁者先,疲者后,其法十一而至;五十里而爭(zhēng)利,則蹶上將軍,其法半至;三十里而爭(zhēng)利,則三分之二至。是故軍無(wú)輜重則亡,無(wú)糧食則亡,無(wú)委積則亡。 【譯文】軍爭(zhēng)是有利的,軍爭(zhēng)也是危險(xiǎn)的。全軍帶著全部輜重去爭(zhēng)利,就會(huì)行動(dòng)遲緩而趕不上;全軍舍棄笨重器械去爭(zhēng)利,那么輜車(chē)又損失了。卷起鎧甲,輕裝快跑,日夜不停,以加倍的速度兼程行進(jìn),奔襲百里去爭(zhēng)利的話(huà),那么,三軍將領(lǐng)都可能被擒;精悍的士卒在前面,疲弱的士卒在后面,按通常規(guī)律只有十分之一的人能到達(dá);像這樣奔赴五十里去爭(zhēng)利的話(huà),那么前軍將領(lǐng)必然受挫,按通常規(guī)律只有一半人能到達(dá);像這樣急行三十里去爭(zhēng)利的話(huà),也只有三分之二的人能到達(dá)。然而,軍隊(duì)沒(méi)有輜重就會(huì)滅亡,軍隊(duì)沒(méi)有糧食就會(huì)滅亡,軍隊(duì)沒(méi)有物資儲(chǔ)備就會(huì)滅亡。 【原文】故不知諸侯之謀者,不能豫交;不知山林、險(xiǎn)阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo)者,不能得地利。故兵以詐立,以利動(dòng),以分合為變者也。故其疾如風(fēng),其徐如林,侵掠如火,不動(dòng)如山,難知如陰,動(dòng)如雷震。掠鄉(xiāng)分眾,廓地分利,懸權(quán)而動(dòng)。先知迂直之計(jì)者勝, 此軍爭(zhēng)之法也。 【譯文】不了解諸侯國(guó)的企圖,不能參與結(jié)交;不了解并善于利用山林、險(xiǎn)阻、沼澤等地形條件,不能率軍行進(jìn);不使用向?qū)?,就不能得到有利的地形。用兵靠詭詐立威,依利益行動(dòng),把分散與集中作為變化手段。部隊(duì)快速行動(dòng)起來(lái)猶如疾風(fēng);舒緩行進(jìn)起來(lái)猶如森林;侵掠起來(lái)猶如烈火;不動(dòng)時(shí)候穩(wěn)如山岳;難以窺測(cè)有如陰云蔽日;發(fā)起進(jìn)攻有如迅雷猛擊。掠奪敵鄉(xiāng),應(yīng)分兵進(jìn)行;開(kāi)拓疆土,應(yīng)區(qū)別利害。這些都須比較利害、權(quán)衡輕重后才能采取行動(dòng)。先懂得以迂為直計(jì)謀的人才會(huì)取得勝利,這就是軍爭(zhēng)的原則。 【原文】《軍政》曰: “言不相聞,故為金 鼓;視不相見(jiàn),故為旌旗。 ”夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也;人既專(zhuān)一,則勇者不得獨(dú)進(jìn),怯者不得獨(dú)退,此用眾之法也。故夜戰(zhàn)多火鼓,晝戰(zhàn)多旌旗,所以變?nèi)酥恳病? 9 【譯文】《軍政》上說(shuō): “用言語(yǔ)指揮聽(tīng)不清就用金鼓,用手勢(shì)指揮看不清就用旌旗。 ”金鼓旌旗這些工具是用來(lái)統(tǒng)一軍隊(duì)視聽(tīng)的。軍隊(duì)行動(dòng)統(tǒng)一以后,那么,勇武的人不得擅自前進(jìn),怯懦的人也不能單獨(dú)后退,這就是指揮大部隊(duì)作戰(zhàn)的辦法。夜間作戰(zhàn),多使用火與鼓;白天作戰(zhàn),多使用旌旗。這是適應(yīng)將士們視聽(tīng)的辦法。 【原文】故三軍可奪氣,將軍可奪心。是故朝氣銳,晝氣惰,暮氣歸。故 善用兵者,避其銳氣,擊其惰歸,此治氣者也。以治待亂,以靜待嘩,此治心者也。以近待遠(yuǎn),以佚待勞,以飽待饑,此治力者也。無(wú)邀正正之旗,勿擊堂堂之陳,此治變者也。 【譯文】敵之兵眾,可剝奪其士氣;敵之將領(lǐng),可動(dòng)搖其決心。初戰(zhàn)時(shí)氣銳,繼戰(zhàn)時(shí)氣衰,戰(zhàn)至后期,士氣就消亡了。因而,善于用兵的人,總是避開(kāi)敵人的銳氣,攻擊敵人的惰氣、歸氣(乘敵士氣衰敗、消亡時(shí)實(shí)施攻擊。)這是從士氣上制伏、戰(zhàn)勝敵人的辦法。用嚴(yán)整的部隊(duì)對(duì)付混亂的部隊(duì),用沉著、冷靜的部隊(duì)對(duì)付浮躁喧亂的部隊(duì),這就是從心理上制伏、戰(zhàn)勝敵人的辦法,用靠近戰(zhàn)場(chǎng)的部隊(duì)等待 遠(yuǎn)途來(lái)奔的敵軍,用休整良好的部隊(duì)等待疲勞困頓的敵軍,用飽食的部隊(duì)對(duì)付饑餓的部隊(duì),這就是從體力上制伏、戰(zhàn)勝敵人的辦法。不要攔截?cái)橙藝?yán)整的軍隊(duì),不要攻擊敵人盛大的軍陣,這是以權(quán)變對(duì)付敵人的辦法。 【原文】故用兵之法:高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿從,銳卒勿攻,餌兵勿食,歸師勿遏,圍師必闕,窮寇勿迫,此用兵之法也。 【譯文】用兵的原則是:占據(jù)高地的敵人,不要去仰攻;背靠山丘的敵人,不要去迎擊;假裝敗退的敵人,不可跟蹤追趕;精銳的敵軍,不要去進(jìn)攻;充當(dāng)誘餌的小部隊(duì),不要去吃掉;回撤的敵人,不要去遏止;包圍敵人要網(wǎng)開(kāi)一面 ;陷入絕境的敵人,不可逼迫太甚。這些都是用兵的原則啊。 八、九變篇 【原文】 孫子曰:凡用兵之法,將受命于君,合軍聚眾,圮地?zé)o舍,衢地交合,絕地?zé)o留,圍地則謀,死地則戰(zhàn)。途有所不由,軍有所不擊,城有所不攻,地有所不爭(zhēng),君命有所不受。故將通于九變之地利者,知用兵矣;將不通于九變之利者,雖知地形,不能得地之利矣。治兵不知九變之術(shù),雖知五利,不能得人之用矣。 【譯文】 孫子說(shuō):根據(jù)用兵的規(guī)律,將領(lǐng)向國(guó)君領(lǐng)受命令,聚集民眾組成軍隊(duì),在 “圮地 ”不要駐扎,在 “衢地 ”要結(jié)交諸侯,在 “絕地 ”不可滯留,在 “圍地 ”要巧出奇謀, 在 “死地 ”則殊死奮戰(zhàn)。有的道路不宜通過(guò),有的敵軍可以不擊,有的城邑可以不攻,有的地盤(pán)可以不爭(zhēng),甚至國(guó)君的命令有的也可以不接受。將領(lǐng)能通曉靈活機(jī)變的好處的,就算懂得用兵了;將領(lǐng)不通于靈活機(jī)變的好處,即使了解地形,也不能得到地利;治軍不了解機(jī)變的權(quán)術(shù),即使懂得 “有的道路不宜通過(guò) ”等 “五利 ”,也不能充分發(fā)揮士卒們最大的戰(zhàn)斗能力和作用。 【原文】 是故智者之慮,必雜于利害。雜于利而務(wù)可信也;雜于害而患可解也。 【譯文】 因而,高明的將領(lǐng) 考慮問(wèn)題,一定兼顧利與害兩個(gè)方面。在不利的條件下看到有利的一面,事情就可以順利進(jìn)行;在有利條件下看到不利的因素,禍患便可及早解除。 【原文】 是故屈諸侯者以害,役諸侯者以業(yè),趨諸侯者以利。 【譯文】 這就是要以禍患威逼諸侯屈服,以各種貌似正經(jīng)的大事來(lái)役使諸侯,用各種小利來(lái)引誘諸侯疲于奔命。 【原文】 故用兵之法:無(wú)恃其不來(lái),恃吾有以待也;無(wú)恃其不攻,恃吾有所不可攻也。 【譯文】 打仗的原則是:不要寄希望于敵人不來(lái),而要依靠自己有充分準(zhǔn)備,嚴(yán)陣以待;不要寄希望于敵人不會(huì)進(jìn)攻,而要依靠自己有敵人不可攻破的 條件。 【原文】 故將有五危:必死,可殺也;必生,可虜也;忿速,可侮也;廉潔,可辱也;愛(ài)民,可煩也。凡此五者,將之過(guò)也,用兵之災(zāi)也。覆軍殺將,必以五危,不可不察也。 10 【譯文】 將領(lǐng)有五個(gè)方面的性格偏執(zhí)是危險(xiǎn)的:勇而無(wú)謀、一味死拼,可以誘殺;貪生怕死,畏葸疑懼,可以俘獲;浮燥易怒,剛忿偏急,可以凌侮;矜于名節(jié),可以污辱;過(guò)于仁慈,可予煩擾。大凡這五個(gè)方面,都是將領(lǐng)素質(zhì)上的缺陷,是用兵的大害。全軍覆沒(méi),將領(lǐng)被殺,一定因?yàn)檫@五個(gè)方面的危險(xiǎn)因素,因而,不能不看清這個(gè)道理啊。 九 、 行軍 篇 原文: 【行軍第九】 【原文】 孫子曰:凡處軍相敵,絕山依谷,視生處高,戰(zhàn)隆無(wú)登,此處山之軍也。絕水必遠(yuǎn)水,客絕水而來(lái),勿迎之于水內(nèi),令半渡而擊之利,欲戰(zhàn)者,無(wú)附于水而迎客,視生處高,無(wú)迎水流,此處水上之軍也。絕斥澤,唯亟去無(wú)留,若交軍于斥澤之中,必依水草而背眾樹(shù),此處斥澤之軍也。平陸處易,右背高,前死后生,此處平陸之軍也。凡此四軍之利,黃帝之所以勝四帝也 【譯文】孫子說(shuō):在各種不同地形上處置軍隊(duì)和觀察判斷敵情時(shí),應(yīng)該注意:通過(guò)山地,必須依靠有水草的山谷,駐扎在居高向陽(yáng)的地方,敵人占領(lǐng)高地,不要仰攻,這是在山地上對(duì)軍隊(duì)的處置原則。 橫渡江河,應(yīng)遠(yuǎn)離水流駐扎,敵人渡水來(lái)戰(zhàn),不要在江河中迎擊,而要等它渡過(guò)一半時(shí)再攻擊,這樣較為有利。如果要同敵人決戰(zhàn),不要緊靠水邊列陣;在江河地帶扎營(yíng),也要居高向陽(yáng),不要面迎水流,這是在江河地帶上對(duì)軍隊(duì)處置的原則。通過(guò)鹽堿沼澤地帶,要迅速離開(kāi),不要逗留;如果同敵軍相遇于鹽堿沼澤地帶,那就必須靠近水草而背靠樹(shù)林,這是在鹽堿沼澤地帶上對(duì)軍隊(duì)處置的原則。在平原上應(yīng)占領(lǐng)開(kāi)闊地域,而側(cè)翼要依托高地,前低后高。這是在平原地帶上對(duì)軍隊(duì)處置的原則。以上四中 “處軍 ”原則的好處,就是黃帝之所以能戰(zhàn)勝其他四帝的原因。 【原文】 凡 軍好高而惡下,貴陽(yáng)而賤陰,養(yǎng)生而處實(shí),軍無(wú)百疾,是謂必勝。丘陵堤防,必處其陽(yáng)而右背之,此兵之利,地之助也。上雨水流至,欲涉者,待其定也。 【譯文】大凡駐軍總是喜歡干燥的高地,避開(kāi)潮濕的洼地;重視向陽(yáng)之處,避開(kāi)陰暗之地;靠近水草地區(qū),軍需供應(yīng)充足,將士百病不生,這樣就有了勝利的保證。在丘陵堤防行軍,必須占領(lǐng)它向陽(yáng)的一面,并把主要側(cè)翼背靠著它。這些對(duì)于用兵有利的措施,是利用地形作為輔助條件的。上游下雨,洪水突至,禁止徒涉,應(yīng)等待水流稍平緩以后。 【原文】 凡地有絕澗、天井、天牢、天羅、天陷、天隙,必亟去之,勿近也 。吾遠(yuǎn)之,敵近之;吾迎之,敵背之。軍旁有險(xiǎn)阻、潢井、葭葦、林木、翳薈者,必謹(jǐn)覆索之,此伏奸之所處也。 【譯文】凡遇到或通過(guò) “絕澗 ”、 “天井 ”、 “天牢 ”、 “天羅 ”、 “天陷 ”、 “天隙 ”這幾種地形,必須迅速離開(kāi),不要接近。我們應(yīng)該遠(yuǎn)離這些地形,而讓敵人去靠近它;我們應(yīng)面向這些地形,而讓敵人去背靠它。軍隊(duì)兩旁遇到有險(xiǎn)峻的隘路、湖沼、水網(wǎng)、蘆葦、山林和草木茂盛的地方,必須謹(jǐn)慎地反復(fù)搜索,這些都是敵人可能埋設(shè)伏兵和隱伏奸細(xì)的地方。 【原文】 敵近而靜者,恃其險(xiǎn)也; 遠(yuǎn)而挑戰(zhàn)者,欲人之進(jìn)也; 其所居易者,利也; 眾樹(shù)動(dòng)者 ,來(lái)也; 眾草多障者,疑也; 鳥(niǎo)起者,伏也; 獸駭者,覆也; 塵高而銳者,車(chē)來(lái)也; 卑而廣者,徒來(lái)也; 散而條達(dá)者,樵采也; 少而往來(lái)者,營(yíng)軍也; 【譯文】、敵人離我很近而安靜的,是依仗它占領(lǐng)險(xiǎn)要地形;敵人離我很遠(yuǎn)但挑戰(zhàn)不休,是想誘我前進(jìn);敵人之所以駐扎在平坦地方,是因?yàn)閷?duì)它有某種好處。許多樹(shù)木搖動(dòng),是敵人隱蔽前來(lái);草叢中有許多遮障物,是敵人布下的疑陣;群鳥(niǎo)驚飛,是下面有伏兵;野獸駭奔,是敵人大舉突襲;塵土高而尖,是敵人戰(zhàn)車(chē)駛來(lái);塵土低而寬廣,是敵人的步兵開(kāi)來(lái);塵土疏散飛揚(yáng),是敵人正在拽柴而走;塵土少而時(shí)起 時(shí)落;是敵人正在扎營(yíng)。 【原文】 辭卑而益?zhèn)湔?,進(jìn)也; 辭強(qiáng)而進(jìn)驅(qū)者,退也; 輕車(chē)先出居其側(cè)者,陳也; 無(wú) 11 約而請(qǐng)和者,謀也; 奔走而陳兵者,期也; 半進(jìn)半退者,誘也; 【譯文】敵人使者措辭謙卑卻又在加緊戰(zhàn)備的,是準(zhǔn)備進(jìn)攻;措辭強(qiáng)硬而軍隊(duì)又做出前進(jìn)姿態(tài)的,是準(zhǔn)備撤退;輕車(chē)先出動(dòng),部署在兩翼的,是在布列陣勢(shì);敵人尚未受挫而來(lái)講和的,是另有陰謀;敵人急速奔跑并排并列陣的,是企圖約期同我決戰(zhàn);敵人半進(jìn)半退的,是企圖引誘我
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1