【正文】
第五篇:國際商務英語翻譯答案課后題目答案:Unit 1interpretationHave you got any experience in advertising?Yes, I have been working in the Public Relation Section of a pany in the past two plan the advertising campaign and cooperate the work of artists and I have to do the work of a spec。9.他聽到女教師不住地夸他法語,他非常高興。7.彩虹是陽光穿過天空中的小水滴時形成的。5.他想告訴約翰,他沒有料到他的知識有這么淵博,但是覺得有些不好意思,沒有說出口。3.20年來的事實證明,改革開放給全國人民帶來了很大利益,是深得人心的。第四篇:《商務英語翻譯》A卷答案《商務英語翻譯》A卷答案一.選擇(101’)(15)DBDBC(610)BBDAC二.詞組翻譯(152’)1.連鎖反應6.勻速11.安眠藥2.感冒7.定期航班12.成品3.洗澡8.???3.穿紅衣服的女孩4.玩得開心9.主持會議14.徒勞5.照顧小孩10.養(yǎng)雞15.偉大貢獻三.翻譯填空(102’) very beginning first time and fine surprisingly his head killed the rat long as we don’t lose heart we have time you can e making四.句子翻譯(104’)1.他決不會干那事。 long position involves inflows greater than outflows in a currency and a short position involves outflows greater than ,而空頭指一種貨幣的流出大于流入。 futures price is not constant until the contract ,期貨價格才穩(wěn)定。 you go short and the futures price goes up, you lose ,你就賠錢。 trading takes place only on governmentregulated 。 was an old woman, tall and shapely still, though withered by time, on whom his eyes fell when he stopped and ,轉(zhuǎn)過身來,定眼一看,是個年邁的婦女,她身材很高,仍然一副好模樣,雖然受了時間的折磨而有點憔悴。第二,銀行向企業(yè),商人, banks have primary , banks hold demand deposits and permit checks to be drawn on these , banks lend money to industrialists , merchants , homeowners , and other individuals and firms.(二)將下列帶介詞的英文句子譯成中文 used a plane of which almost every part carried some indication of national (中的) is a consolation to know that they will surely carry on the cause for which Edgar Snow strove so faithfully all his , headmaster, with whom the parents had discussed the son’s future, advised the boy to take up , tool with which he is working is called a is the question about which we’ve had so much were short of sticks to make frames for the climbing vines, without which the yield would be , may have acute appendicitis, in which case he will have to be operated ,如果是這樣,他就得動手術。I want to hit the sack and get some Z’、請將下面句子譯成英語(一)將下面句子譯成英語(Shiva)貿(mào)易公司是一家小型但卻非常有名的家族式企業(yè), 出口產(chǎn)品遍及整個次大陸, 現(xiàn)正尋機進入歐洲市場。Maybe he has cut off his own head and destroyed 。She was born with a silver spoon in her 。(3)the merchant’s account number and name(轉(zhuǎn)動詞)的翻譯 ()十、按要求用所學過的翻譯技巧翻譯下例句子:(一)請按要求翻譯下例句子:.(用正譯法)The point slipped my .(用反譯法)Your work leaves nothing to be .(用正譯法)We should shut our ears to .(用反譯法)Law is no respecter of .(用正譯法)He knew he was mortally ill,沒想到你這么年輕.(用正譯法)I have read your expect to meet an older .(用正譯法)They keep their thoughts and feelings to )(There is nothing like jogging as a means of .(用反譯法)Isn39。t know about China.(名定搭配)(五)請在下面短文中找出翻譯技巧: practice, we have to take a close look at the wording used by the offeror in order to make a correct judgment, to examine whether the offer satisfies the two requirements which will be further explained in the following paragraphs, and whether it contains such qualifying conditions as “subject to our confirmation ”, which generally is not regarded as an offer, but an “ invitation for offer”. 4被動語態(tài)的翻譯 (或倒譯) customer can gain goods or services by showing his card to a store, a hotel or a restaurant that has prearrangement with the issuing bank to accept credit examined the validity of the card, the supplier will give a sales slip, in which the date of each sale, description of the merchandise or services supplied and the credit amount will be filled by handwritten letters at the lower right following information will then be processed on the slip together with the credit card through an imprinter supplied by the issuing bank:(1)the customer’s account number and name。s too tired to read , and he39。s give our bedroom a thorough clean.(形詞→副詞) find difficulty in solving this problem.(名詞→副詞) were considered insincere.(形詞→名詞) was officially announced that he was invited to the meeting.(副詞→名詞) the meeting, some were against the proposal and others for it.(介詞→動詞), there had always been good relations between them.(副詞→形詞(四)判斷下列多枝共干結構屬于哪種搭配: respected , and was in turn respected by every member of the university.(主謂搭配) new technique has increased instead of decreased our output.(動賓搭配) system neither receives energy from, nor gives energy to , any body outside it.(介賓搭配) author has written many novels and plays on social problems.(名定搭配) said before the mugging, he went where he wanted , when he wanted , without fear.(動狀搭配) doesn39。t look very well today.(省系動詞)(三)下面劃線部分在翻譯時屬于哪種詞類轉(zhuǎn)換,請具體寫出由什么詞轉(zhuǎn)為什么詞: is an ardent lover of classical music.(名詞→動詞) volume of the sun is much larger than that of the earth.(代詞→名詞) can39。s mind.(主語→狀語) is surprising that the naughty boy behaved very well in such a big party.(謂語→主語) admiration for him grew more.(主語→謂語) cup of hot coffee will make you feel better.(賓語→主語) has the same effect on rocks as rain.(定語→表語) has a different opinion from others.(主語→定語)(二)下面的句子可采用增減詞法來翻譯,請寫出具體的增詞法或具體的減詞法: had already spread along the streets and lanes.(省介詞) could knit when I was seven.(增名詞) day when he was born remains unknown.(省關系副詞) live and learn.(省人稱代詞) you are in , you wouldn39。信息通常在專用的增值網(wǎng)絡(VANS)上傳送,VANS為用戶提供存儲和接收郵件的服務。4)電子商務的概念不是新出現(xiàn)的商業(yè)上應用EDI進行商業(yè)交易已經(jīng)多年了。在一些州或城市,食品及藥品一類的商品和服務都是免稅的,但在其他地方卻不然。社會保險稅用于一種特定的目的,而所得稅則用于多種目的。稅款來自雇員和雇主,并根據(jù)雇員的收入征稅??煽鄢捻椖亢褪褂玫亩惵视煞梢?guī)定,個人所得稅和公司所得稅是不同的。了解這些法律和法規(guī),同時調(diào)整自己的行為以適應東道國的法律環(huán)境,對公司都非常重要。當出口方談及出口配額時,一般指進口國的進口配額。配額一詞通常指進口配額。出口配額的目的是保護如糖,水泥和木材等這類商品在國內(nèi)的供應。首先,因為高利率使借款購貨變得昂貴;其次,因為當貨幣市場有高利可圖時,人們不愿再存放成本高的無利息的商品。在現(xiàn)代投資理論和投資實踐中,解決這一問題的基本對策是組合投資。然而,高收益往往與高風險相伴,低風險與低收益同行。但是資金市場互助基金卻使個體投資者能夠參與國債,大額存單,商業(yè)本票的批發(fā)或“資金”市場,這些市場的利率要高的多。因為該卡已加入了萬事達和維薩兩大國際信用卡公司網(wǎng)絡,此卡的持卡人就可以作為這兩種外國信用卡的成員,在任何與這兩家信用卡集團有關系的國外服務機構使用它。然后,這些供應單位再向銀行索償,銀行全額償付這些款項后,每月對客戶的賬戶結算一次。他們的利潤來自所收取的高額利息,持卡人支付的年費以及接受信用卡的單位交納的代理費。信用卡由零售商店、銀行或信用卡公司發(fā)放給經(jīng)過批準的客戶。目前已有數(shù)萬張長城卡投入使用,顯示出比傳統(tǒng)的現(xiàn)金結算更高的效率。如果需要改變資金用途,發(fā)行機構應事先取得管匯部門的同意。除此以外,債券契約通常包含若干保護性條例,如限制發(fā)放現(xiàn)金紅利以及不許發(fā)售新債券等。在購入債券之前,常常堅持要求掌握一份法律上可強制執(zhí)行的合同