【正文】
現(xiàn)在房子已經(jīng)蓋好 Shake the table!搖搖桌子 Thats the ?! ∥視?huì)回來的,我的愛人, 即使萬里相隔! 詩歌:A House Of Cards 紙牌堆成的房子 (1) A house of cards 紙牌堆成的房子 Is neat and small?! ∥覑勰隳敲瓷钋?。 And I will e again, my luve, Thos it were ten thousand mile! 一朵紅紅的玫瑰 羅伯特 (3) And does it not seem hard to you,它對(duì)你來說難道不為難嗎? When all the sky is clear and blue,在明亮而蔚藍(lán)的天空當(dāng)前, And I should like so much to play,而我如此喜歡玩耍, To have to go to bed by day? 卻必須在白天就上床? by R. L. Stevenson 詩歌欣賞:A RED, RED ROSE By Robert Burns O my luve is like a red, red rose, Thats newly sprung in June?! ∥覀儛畚崴鶒?,無他,愛其本色而已。 我揮一揮衣袖, 不帶走一片云彩? 詩歌欣賞:Hyla Brook 雨蛙溪 By June our brooks run out of song and speed. Sought for much after that, it will be found Either to have gone groping underground (And taken with it all the Hyla breed That shouted in the mist a month ago, Like ghost of sleigh bells in a ghost of snow) Or flourished and e up in jewelweed, Weak foliage that is blown upon land bent Even against the way its waters wnt. Its bed is left a faded paper sheet Of dead leave