【導(dǎo)讀】“善哉,不出樽俎之間,而折沖千里之外,晏子之謂也?!绷铌套佣?,余雖為之執(zhí)鞭,所忻慕焉。孔子贊譽(yù)晏子有折沖樽俎。在,我即使做他的仆人,也是很高興啊!這位晏子就是齊國(guó)杰出的政。治家和外交家晏嬰。東阿者,子之東阿也,寡人無復(fù)與焉。春秋時(shí)期的一代名相晏嬰也曾為拆遷擾民的事所困惑。塵,地勢(shì)低洼,不適合居住。罰者左腳、右腳或雙腳),故市場(chǎng)上賣假腳的生意很好,而且價(jià)錢不菲。景公聽出晏嬰的話外之意,便下令減少刖刑之類的酷刑。來的樣子重新修建起那些屬于百姓的住宅,并讓這些拆遷戶都搬回來住。擇做鄰居了,違背選擇不吉利。等這些拆遷戶都遷回新宅后,晏嬰便搬回了原來的老宅子。公才勉強(qiáng)準(zhǔn)許晏嬰的舉動(dòng)。這便是《春秋左傳》記載的晏嬰與“拆遷戶”的故事。齊威王知錯(cuò)能改,從諫如流,聽了鄒忌的勸告后,立即發(fā)布政令,同情況給予獎(jiǎng)賞。最終齊國(guó)國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛,威震諸侯。晏子為齊相,出,其御之妻從門間而窺其夫。其夫?yàn)橄嘤?,擁?