freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

淺談中西文化中顏色詞語的象征意義——-資料下載頁

2024-12-07 00:49本頁面

【導(dǎo)讀】由于中西文化的差異,顏色詞的象征意義在中西方有很大差異。本文共分三部分。和共通對于跨文化交際有深遠的意義。東西的,語言不能脫離文化而存在”。豐富的文化內(nèi)涵,不具備文化內(nèi)涵的語言基本上是不存在的。心理和價值觀念,也必然在其語言中得到充分的體現(xiàn)。一部分,始終與文化同步發(fā)展。顏色是人們對客觀世界的一種感知,與人。們的生活密切相關(guān)。隨著人類文明的不斷發(fā)展,表示顏色的詞匯不斷豐富,其意義從原來只表示單純的顏色基本意義派生出許多新的象征意義。詞的象征意義也有相通與暗合之處。本文主要從中西文化差異和融合的角??梢?,語言與文化的關(guān)系何等密切。部分,受到各民族文化的制約,帶有顯著的文化烙印。英漢語言習(xí)慣、思。相反,白色在中國卻象征死亡與。兇兆,故是中國人的禁忌色。白、黃、紅、粉、綠、藍七種顏色為例,具體論述。

  

【正文】 征憂郁、沮喪,如 (1) blues 布魯斯歌曲;藍調(diào)歌曲 (一種緩慢而傷感的美國黑人民歌 ), (2) sing the blues 垂頭喪氣, (3) be in the blues 悶悶不樂。再次,它象征猥褻、下流,如 (1) blue jokes 猥褻笑話,(2) blue films 色情電影, (3) Bluebeard 藍胡子 (法國民間故事中連續(xù)殺害六個妻子的人 );亂娶妻妾的男子。最后,藍色也象征輕松、自在,如 blue hour藍色時間 (在美國和英國都很流行,它指 下班后的時間,也就是放松的時間 )。 2. 從中西文化融合淺談顏色詞的象征意義 隨著中西文化的交流與融合以及人們意識上的相通,顏色的象征意義也有共通之處。如在傳統(tǒng)文化里,葬禮是以白色為基調(diào)的,而西方的婚禮多白色。時至今日,中國新娘也開始披白色婚紗,著白色結(jié)婚禮服。再如 14 近年來,很多舶來詞在漢語中悄然興起。像“藍領(lǐng) (blue collar)”、“白領(lǐng) (white collar)”、“金領(lǐng) (golden collar)”等幾種從西方傳來的生活型態(tài)定義,逐漸被中國人所接受并廣泛應(yīng)用。接下來,以黑、白、綠三種顏色為例, 具體論述。 黑 色 (black) 在中西文化中黑色都有反動、消極的含義。如黑市 (black market)、黑錢 (black money)、黑名單 (black list)等。黑名單指反動勢力為進行政治迫害而開列的革命者和進步人士的名單;指有關(guān)部門對不合格產(chǎn)品或違反規(guī)約的企業(yè)、個人等開列的名單,通過一定渠道向社會公布。黑名單一詞來源于世界著名的英國牛津和劍橋等大學(xué)。在中世紀時,這些學(xué)校規(guī)定將行為不端的學(xué)生的姓名、行為列案紀錄在黑皮書上。凡是被記錄在案的學(xué)生都會在相當時間內(nèi)名譽掃地。后來這一方法被一位英國 商人借用以懲罰那些不講信用的顧客。繼而,各行各業(yè)都興起了黑皮書。 1950 年 9 月 ,美國國會通過, 《 麥卡倫法案 》 ,同年 12 月,總統(tǒng)布魯門發(fā)布命令,宣布美國處于“全國緊急狀態(tài)”,正式實行 《 麥卡倫法案 》 ,他們編制了形形色色的黑名單,按名逮捕和迫害大批進步人士。黑名單的做法由此固定下來了。 白色 (white) 中西文化中都有反動的意義在內(nèi)。如白軍 (white army)、白區(qū) (white area)、白色恐怖 (white terror)等。白色恐怖指反動統(tǒng)治者大規(guī)模逮捕、屠殺革命人民,破壞革命組織,殘酷鎮(zhèn)壓 人民革命運動、民族解放運動的恐怖行為。白色恐怖一詞起源于法國大革命時期,它的現(xiàn)代用法起源于俄國共 15 產(chǎn)革命時期的共產(chǎn)黨宣傳。在目前的中文語境中,它往往被用來指中國國民黨的將介石政權(quán)執(zhí)政期間曾經(jīng)實行的恐怖統(tǒng)治;在美國,它則用來指麥卡錫時代的反共恐慌。 綠 色 (green) 綠色在中西文化中也有共通之處,都象征通行。如綠卡 (green card)、綠色通道 (green channel)等。綠卡是一種給外國公民的永久居住許可證。持有綠卡意味著持卡人擁有在簽發(fā)國的永久居留權(quán),同時,持有綠卡可以在一定時間內(nèi)免入境 簽證。綠卡一詞起源于美國,因為最早美國的永久居留許可證是一張綠色的卡片。隨著設(shè)計的變化已經(jīng)更新了 19 個版本,現(xiàn)在它已經(jīng)是一張白色有黃綠色花紋的塑料卡片,但是綠卡這個名稱一直被保留了下來。其他國家沿用美國的說法,也將本國的永久居留許可證俗稱為綠卡。 3. 結(jié)論 綜上所述, 語言始終與文化同步發(fā)展的。顏色詞作為語言的一部分,在其深層沉淀著大量的文化信息。有些顏色詞的象征意義經(jīng)過長期的演變已經(jīng)成為了一種崇尚或禁忌。由于中西文化的差異,顏色詞的象征意義在不同民族文化里也有很大差異。然而,由于中西文化的交流與融合,顏色詞的象征意義也不乏共通之處。通過研究、發(fā)掘和歸納這種差異與共通,不僅有利于研究語言運用與文化的關(guān)系,還可以減少和避免文化隔閡,同時也能增強文化交流的精確性與科學(xué)性。 16 參考文獻 [1] 上海譯文出版社 . 上海: 2021 [2] 《現(xiàn)代漢語詞典》商務(wù)印出版社 . 北京: 2021 [3] 楊玲 .《商情 科學(xué)教育家 論顏色詞在語言運用中的英漢文化差異》 2021 年第 12 期 [4] 葉邵宇 吳敏 .《試論中西文化中顏色詞語的象征意義》 . 北京: 2021 [5] [6] 張偉華 .《 教師報 中西文化中顏色象征意義的異同 》
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
研究報告相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1