【導(dǎo)讀】果,論文中所引用他人的無(wú)論以何種方式發(fā)布的文字、研究成果,在我的致謝辭中加以說(shuō)明并深致謝意。一切后果及責(zé)任。在完成論文之際,我真心感謝那些幫助我論文寫作的人們。首先,我由衷感謝我的導(dǎo)師王洪濤。在我寫論文的整個(gè)過(guò)程。中,他的指點(diǎn)、建議與教導(dǎo)對(duì)我啟發(fā)很大。沒(méi)有王老師的幫助,大了我的知識(shí)面,豐富了我的學(xué)術(shù)視野。最后,我要感謝我的父母及我的朋友對(duì)我的關(guān)愛(ài)與支持。圣經(jīng)是基督教的經(jīng)典,在西方社會(huì)有著。其他文藝作品無(wú)法比擬的重要地位。圣經(jīng)和合本是中國(guó)漢譯本中。最受歡迎的版本?,F(xiàn)圣經(jīng)中存在著不少的錯(cuò)譯和誤譯。因此,此研究將運(yùn)用翻譯目。的人名地名的漢譯進(jìn)行分析。通過(guò)分析,結(jié)果顯示,圣經(jīng)和合本。這一研究結(jié)果為后來(lái)學(xué)者對(duì)于圣經(jīng)的研究提供了一定的啟