【正文】
方在合同中約定的爭(zhēng)議解決條款也因宣告合同無(wú)效而歸于無(wú)效D.如甲公司應(yīng)歸還價(jià)款,它應(yīng)同時(shí)支付相應(yīng)的利息 答:A、D(七)要求減價(jià)不論價(jià)款是否已付,貨物不符合約定的,減價(jià)按照實(shí)際支付的貨物在交貨時(shí)的價(jià)值與符合合同約定的貨物在當(dāng)時(shí)的價(jià)值兩者之間的比例計(jì)算。(八)其他,在實(shí)際履行前,賣方可以要求買方確認(rèn)是否還接受其繼續(xù)履約,若買方未答復(fù),則視為同意。買方不得再采取與賣方履約相抵觸的任何補(bǔ)救辦法(如解除合同)。但買方因賣方遲延而要求損害賠償?shù)臋?quán)利不受影響。、超量交貨。提前的,買方可以收取也可以拒收;超量的,可收可拒絕。若收,則按合同價(jià)付款。(九)幾個(gè)特殊的制度:,如果一方當(dāng)事人不履行對(duì)其中任何一批貨物的義務(wù),便已對(duì)該批貨物構(gòu)成違反合同,則對(duì)方可以宣告合同對(duì)該批貨物無(wú)效,但不能撤銷整個(gè)合同。,是另一方當(dāng)事人有充分理由斷定今后各批貨物亦將會(huì)發(fā)生根本違約,則一方當(dāng)事人可以在一段合理時(shí)間內(nèi)宣告合同今后無(wú)效,即撤銷合同對(duì)今后各批貨物的效力。,如合同項(xiàng)下的各批貨物是互相依存,不可分割的,不能將任何其中一批貨物單獨(dú)用于雙方當(dāng)事人在訂立合同時(shí)所設(shè)想的目的,則買方可以同時(shí)宣告撤銷整個(gè)合同。案例:,合同規(guī)定分6批完成。前2批大米均按期按質(zhì)到貨,但在收到第3批大米時(shí),中國(guó)公司發(fā)現(xiàn)該批大棗發(fā)霉變質(zhì),存在嚴(yán)重的質(zhì)量問(wèn)題。此種情況下,根據(jù)《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》的規(guī)定,中國(guó)食品糧油公司應(yīng)該如何處理?為什么?答案:本案考查的是分批交付貨物無(wú)效處理的問(wèn)題。(1)中國(guó)食品糧油公司有權(quán)宣告合同對(duì)第三批貨物無(wú)效。(2)根據(jù)《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》第73條的規(guī)定,對(duì)于分批交付貨物的合同,如果一方當(dāng)事人不履行任何一批貨物的義務(wù),便對(duì)該批貨物構(gòu)成根本違約,另一方當(dāng)事人則可以宣告合同對(duì)該批貨物無(wú)效。合同規(guī)定分四批交貨。在交付的前兩批貨物后,我方發(fā)現(xiàn),兩批貨物都存在不同程度的質(zhì)量問(wèn)題,并告知賣方。然而在第三批貨物交付時(shí),買方發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)仍然不符合合同要求,故推定第四批貨物的質(zhì)量也難以保證,所以向賣方意大利公司提出解除全部合同。我國(guó)公司要求是否合理? [分析]因我國(guó)公司所購(gòu)貨物是實(shí)驗(yàn)室大型精密儀器的成套設(shè)備,任何一批貨物存在質(zhì)量問(wèn)題,都會(huì)導(dǎo)致該套設(shè)備的無(wú)法使用,也就是說(shuō),各批貨物是相互依存的。而實(shí)際情況是,意大利公司交付的三批貨物均存在質(zhì)量問(wèn)題,作為精密儀器,質(zhì)量問(wèn)題已構(gòu)成對(duì)合同目的不能滿足,而且有理由推定最后一批的質(zhì)量也難保證。所以我方可以解除整個(gè)合同。,分三批履行,其中第二批出現(xiàn)了質(zhì)量問(wèn)題。請(qǐng)問(wèn)依1980年《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》的規(guī)定,下列哪一選項(xiàng)是正確的?,買方即可宣告合同對(duì)該批貨物無(wú)效,買方即可宣告合同對(duì)已交付或今后交付的各批貨物無(wú)效 ,買方可宣告合同對(duì)該批貨物無(wú)效 ,買方僅可宣告合同對(duì)該批貨物和今后交付的貨物無(wú)效答案:A(基于誠(chéng)實(shí)信用原則,雙方均有保全義務(wù),誰(shuí)控制貨物誰(shuí)有保全義務(wù))保全貨物是在一方違約時(shí),另一方仍控制貨物的處置權(quán)時(shí),該另一方有義務(wù)對(duì)貨物進(jìn)行保全,以減少不必要的損失(或稱防止損失擴(kuò)大)(1)雙方均有保全義務(wù),關(guān)鍵看誰(shuí)控制貨物。(2)保全方有權(quán)保有這些貨物,直到對(duì)方把他因保全而支付的合理費(fèi)用還給他為止(但新鮮、易變質(zhì)、易貶值的貨物不能持續(xù)保有,該出售時(shí)就出售)(3)合理的保全措施:包括但不限于A:存?zhèn)};B:出售。案例:,佛易納公司與晉堂公司簽訂了一項(xiàng)買賣運(yùn)動(dòng)器材的國(guó)際貨物銷售合同。晉堂公司作為買方在收到貨物后發(fā)現(xiàn)其與合同約定不符。依據(jù)1980年《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》的規(guī)定,下列哪些表述是正確的?,晉堂公司可以解除合同,晉堂公司可以同時(shí)要求減價(jià)和賠償損失,晉堂公司關(guān)于交付替代物的要求才應(yīng)當(dāng)被支持,晉堂公司應(yīng)當(dāng)拒絕接受多交部分的貨物答:ABC第二節(jié):情勢(shì)變更、合同落空與不可抗力一、情勢(shì)變更:(clausula rebus sic stantibus)指在法律關(guān)系成立以后,作為該項(xiàng)法律關(guān)系的基礎(chǔ)的情勢(shì),由于不可歸責(zé)于當(dāng)事人的原因,發(fā)生了非當(dāng)初所能預(yù)料到的變化。如果仍然堅(jiān)持原來(lái)的法律效力,將會(huì)產(chǎn)生顯失公平的結(jié)果,有悖于誠(chéng)實(shí)信用的原則,因此,應(yīng)當(dāng)允許當(dāng)事人變更或解除合同的一項(xiàng)法律原則。(德國(guó))二、合同落空(英美法的概念)(Frustration of Contract)合同落空:指合同成立之后,非由于當(dāng)事人自身的過(guò)失,而是由于事后發(fā)生的以外情況而使當(dāng)事人在訂約時(shí)所謀求的商業(yè)目標(biāo)受到挫折,在這種情況下,對(duì)于未履行的合同義務(wù),當(dāng)事人得予以免除責(zé)任。 三、不可抗力 (Force majeure)不可抗力:指發(fā)生在合同訂立之后,非由于任何一方當(dāng)事人的過(guò)失或疏忽所造成的,為雙方當(dāng)事人不能預(yù)見(jiàn)、無(wú)法避免、無(wú)法克服的事故。四、不可抗力與情勢(shì)變更的區(qū)別:,但程度不同。不可抗力已構(gòu)成履行不能,而情勢(shì)變更未達(dá)到履行不能的程度,仍屬于可能履行,只是其履行極為困難并導(dǎo)致顯失公平。,當(dāng)事人只要舉證證明因不可抗力導(dǎo)致合同履行不能,即可獲得免責(zé),法院對(duì)于是否免責(zé)無(wú)裁量余地;情勢(shì)變更不是法定免責(zé)事由,其本質(zhì)是使當(dāng)事人享有請(qǐng)求變更或解除合同的請(qǐng)求權(quán),而同時(shí)授予法院公平裁量權(quán)。,情勢(shì)變更的效力非當(dāng)然發(fā)生,是否構(gòu)成情勢(shì)變更、是否變更或解除合同及是否免責(zé),須取決于法院的裁量。,解決是否繼續(xù)履行合同的問(wèn)題,而不可抗力是從違約的角度出發(fā),解決是否承擔(dān)責(zé)任的問(wèn)題,兩個(gè)制度處于同一體系下,解決不同的問(wèn)題。五、商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)與情勢(shì)變更的區(qū)別,而情勢(shì)變更通常并不能夠預(yù)見(jiàn)。 ,商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)由于具有可預(yù)見(jiàn)性,故此可以說(shuō)當(dāng)事人對(duì)此存有過(guò)失;而情勢(shì)變更由于不具有可預(yù)見(jiàn)性,因而不存在過(guò)失問(wèn)題。,通常商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)沒(méi)有達(dá)到異常的程度,而情勢(shì)變更往往是情事的變化特別異常。,情勢(shì)變更是由當(dāng)事人以外的原因即其不能預(yù)料的經(jīng)濟(jì)情事引發(fā)的,而商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)的發(fā)生則與經(jīng)營(yíng)者的素質(zhì)、經(jīng)驗(yàn)、市場(chǎng)判斷力有關(guān)。,商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)是能夠由當(dāng)事人自行承擔(dān)的,通常當(dāng)事人在締結(jié)合同時(shí)也已將此種商業(yè)風(fēng)險(xiǎn)合理地計(jì)算在內(nèi)并形成相應(yīng)的合同價(jià)格,由一方當(dāng)事人自行承擔(dān)并不會(huì)發(fā)生不公平的后果;情勢(shì)變更所要處理的問(wèn)題,則是由于當(dāng)事人締約時(shí)不可預(yù)見(jiàn)的情勢(shì)變更,仍然堅(jiān)持契約嚴(yán)守,在結(jié)果上對(duì)一方當(dāng)事人顯失公平,另一方當(dāng)事人可能不恰當(dāng)?shù)孬@取超常利益,有悖于誠(chéng)信原則。第三節(jié) 訴訟時(shí)效一、時(shí)效:時(shí)效是指依照法律的規(guī)定,在一定期間內(nèi),由于一定事實(shí)狀態(tài)的繼續(xù)存在,而引起民事法律關(guān)系的消滅或發(fā)生的一種法律制度。二、《公約》的時(shí)效::營(yíng)業(yè)地分處不同國(guó)家的買方與賣方之間訂立的合同:四年,自請(qǐng)求權(quán)發(fā)生之日起算第四節(jié)合同的轉(zhuǎn)讓和終止一、合同轉(zhuǎn)讓概述(一)債權(quán)讓與:通知債務(wù)人。(二)債務(wù)承擔(dān):必須經(jīng)債權(quán)人同意。二、不可讓與的權(quán)利(一)薪金、贍養(yǎng)、撫養(yǎng)權(quán)利 (二)與當(dāng)事人身份有密切聯(lián)系的權(quán)利(三)當(dāng)事人在合同中明確約定禁止讓與的權(quán)利我國(guó)(1)依合同性質(zhì)不得轉(zhuǎn)讓(2)依照當(dāng)事人約定不得轉(zhuǎn)讓(3)依照法律規(guī)定不得轉(zhuǎn)讓。三、合同終止合同關(guān)系因?yàn)槟撤N原因不復(fù)存在(一)大陸法系 (二)英美法系:雙方當(dāng)事人之間一方同意另一方替代履行,從而解除原來(lái)合同的協(xié)議。:以新合同代替現(xiàn)有合同 (三)我國(guó) :合同法91條第五節(jié) 國(guó)際貨物買賣合同的結(jié)構(gòu)介紹一、結(jié)構(gòu)一般來(lái)說(shuō),可以分為首部、正文、尾部:(一)首部(The Head/Nonoperative Part) 包括合同名稱、合同編號(hào)、訂約日期、簽約地點(diǎn)、買賣雙方的名稱、地址及電話等。(1)封面(Cover of the Contract)國(guó)際商事合同應(yīng)加封面,以示正式并達(dá)到保存合同的目的,封面內(nèi)容通常應(yīng)包括當(dāng)事人、合同標(biāo)題簽訂日期.例如:Dated May 9,2004A Co., LtdandB Co., LtdCollateral Management Agreement(2)合同標(biāo)題( Title of the Contract)在說(shuō)明合同類型,合同正文前面應(yīng)有標(biāo)題, 該標(biāo)題應(yīng)與封面標(biāo)題完全一致.(3)合同編號(hào)(Contract \Agreement Number)合同編號(hào)一般置于合同標(biāo)題的下方或右下方,也可以將合同編號(hào)置于標(biāo)題的右上方,即合同第一頁(yè)的右上角,合同編號(hào)方式可以由合同各方自行協(xié)商確定,沒(méi)有統(tǒng)一格式.(4)前提(Commencement),包括兩部分內(nèi)容:①、合同當(dāng)事人基本信息,如合同雙方名稱、國(guó)籍、營(yíng)業(yè)地點(diǎn)、住所等;②、有關(guān)合同簽訂的基本信息,比如合同號(hào)、簽訂日期、地點(diǎn)。這些內(nèi)容通常通過(guò)格式化的條款來(lái)表達(dá):例1: 1).This Contract is made and entered into on April 7, 2004(簽訂日期)in Beijing City(地點(diǎn)), by and between Beijing Motor Limited Company(hereinafter referred to as Party A), incorporated and existing under the Company Law of the PRC with its domicile at Beijing, and Dream Sales Limited Company(hereinafter referred to as Party B), incorporated and existing under the Newyork Corporations Code, USA with its domicile at Newyork City(合同當(dāng)事人基本信息).2). THIS AGREEMENT is made on ________ in _______ by and among:(1) Cherry Automobile ., a pany duly established under the laws of the People’s Republic of China (“PRC”), with its Head Office at , Cherry Road, Northeast District, Wuhu City, 601122 (hereinafter referred to as the Party A)。 (2) Xinhua Automotive Finance (China) Limited, a pany duly established under the laws of PRC, with its Head Office at 32nd Floor, Shanghai Information Tower, 211 Century Avenue, Pudong New District, Shanghai 200120 (hereinafter referred to as the Party B)。 and (3) Noka Sales ., a pany duly established under the laws of PRC, with its Head Office at _____________________________ (hereinafter referred to as the Party C).注意①當(dāng)事人名稱第一次出現(xiàn)在合同當(dāng)中一定要寫明全稱,只有在其后加注(hereinafter referred to as the Party A/B/C)的情況下,在后面重復(fù)出現(xiàn)時(shí)才能稱呼為甲方、乙方等。②如果當(dāng)事人是法人,應(yīng)標(biāo)明其主要機(jī)構(gòu)所在地,主要有:總部(Head Office\Principal Executive Office)、法定地址(Domicile)、營(yíng)業(yè)地(A Place of Business)、注冊(cè)地(Registered Office)③如果當(dāng)事人是法人,應(yīng)標(biāo)明其性質(zhì)或類型。(二)正文(Operative Part)包括商品名稱、數(shù)量、規(guī)格、單總價(jià)、包裝、裝運(yùn)、支付、保險(xiǎn)、檢驗(yàn)、不可抗力的約定、爭(zhēng)議解決方式、索賠條款及仲裁條款。大致可以將合同正文分成一般性條款與該類合同具有的特殊條款。(1)一般性條款,如定義條款、聲明與保證條款、合同修改條款、通知條款、不可抗力條款、違約責(zé)任以及補(bǔ)救條款、適用法律以及合同爭(zhēng)議解決途徑條款、合同期限條款等。①定義條款(Definition Clause)該條款用于對(duì)界定或描述在合同里頻繁出現(xiàn)或者含義復(fù)雜的概念或術(shù)語(yǔ)的意義,使得合同結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,避免解釋合同時(shí)歧義發(fā)生。例1)DefinitionFor the purpose of this Contract, the following terms shall have the meanings defined below:“Document”Document shall include an amendment or supplement to, or replacement of that document .2)In this Contract, the following terms have the following meaning unless the context otherwise requires:3)In this Agreement:在進(jìn)行定義條款翻譯時(shí)應(yīng)注意,在定義條款已下定義的詞語(yǔ)在以后出現(xiàn)時(shí),首字母應(yīng)大寫,表明所使用的是定義條款中的概念。②陳述、保證和承諾條款(Representation, Warranties and Undertakings)有時(shí)該部分也簡(jiǎn)稱為“Representation and Warranties ”,合同各方以此就某些基本事實(shí)的真實(shí)性向?qū)Ψ阶龀霰WC和承諾。 例 In accordance with the provisions of this Article, Seller warrants that the Equipment will be free of Defects in