【總結(jié)】高考復(fù)習(xí)專題-(文言文)——文言句子翻譯遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。山行(杜牧)因為1、(湖南高考)身/雖/瘁癯,猶/未有/益。(3分)2、(湖南高考)知/其入/而/已/己疾/也。(3分)自己即使憔悴、消瘦,還是沒有
2025-08-16 01:44
【總結(jié)】文言修辭句的翻譯方法文言文復(fù)習(xí)?古人為了準(zhǔn)確表達(dá)自己的思想感情,常使用一些辭格,讓語言變得或生動形象,或委婉曲折,從而形成多種多樣的敘事、議論風(fēng)格。對此,我們在翻譯時不可不察。在翻譯時需要特別注意的辭格有借喻、借代、用典、委婉、變文、互文、并提等,下面分別舉例加以說明。一、借喻的翻譯?借喻,就是不出現(xiàn)要說的本體而用一個形象的
2024-11-19 11:59
【總結(jié)】文言翻譯基礎(chǔ)知識1、注意詞的古今意義2、注意一詞多義3、注意詞類活用4、注意文化知識5、注意通假現(xiàn)象6、注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象7、文言句式8、句子的語氣翻譯文言文的標(biāo)準(zhǔn)是:“信”:真實,準(zhǔn)確。實詞虛詞做到字字落實,不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六
2025-05-12 12:12
【總結(jié)】期末復(fù)習(xí)-四邊形(3)一:定義?一組對邊平行而另一組對邊不平行的四邊形叫做梯形.?如圖:平行的兩邊叫做梯形的底,其中較短的底叫做上底,較長的底叫做下底.?不平行的兩邊叫做腰,夾在兩底之間的垂線段叫做梯形的高。上底下底腰腰高如圖1,兩條腰相等的梯形叫做等腰梯形.二:特殊的梯形有
2025-08-16 01:15
【總結(jié)】關(guān)于文言語句翻譯10分(1/15)直譯為主,意譯為輔信、達(dá)、雅整體句意、特殊句式、一詞多義、詞類活用、古今異義、偏義復(fù)詞、虛詞運(yùn)用留、選、換、補(bǔ)、調(diào)、刪、縮△分值:△原則:△標(biāo)準(zhǔn):△重點:△方法:文言文翻譯失誤一:該留不留,強(qiáng)行翻譯例1.郡不產(chǎn)谷實,而海
2025-05-12 16:03
【總結(jié)】信、達(dá)、雅1、直譯為主,字字落實。2、意譯為輔,文從句順。1、對譯法。2、替換法。3、刪減法。4、保留法。5、增補(bǔ)法。6、調(diào)整法。1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?請讓我大略的陳述
2024-11-09 22:28
【總結(jié)】六、文言文翻譯的破解第一節(jié)準(zhǔn)確翻譯實詞考點探究考查角度真題再現(xiàn)(含偏義復(fù)詞)的翻譯(2022·廣東)文言文翻譯第①句:“今天以授予,不可失也”中的“授予”,第②句:“上麾師渡河,鼓噪直沖其陣”中的“河”。譯(2022·湖南)《諸葛孔
2025-01-14 19:51
【總結(jié)】文言文斷句文言斷句習(xí)慣上稱為句讀?傳統(tǒng)的古文是不加標(biāo)點的,要讀書,首先就要識字,斷句。因此,古人把“習(xí)六書,明句讀”作為“小學(xué)”。掌握了六書知識,就有了一個識字的工具;掌握了句讀規(guī)律,才能夠真正讀懂古文。下雨天留客天留我不留?下雨天,留客天,留我不?留!?下雨,天留客;天留,我不留。斷句的基礎(chǔ)在于領(lǐng)會全篇的
2025-01-17 12:45
【總結(jié)】第一篇:文言文翻譯 鄭伯克段于鄢 初⒈,鄭武公娶于申⒉,日武姜⒊。生莊公及共叔段⒋。莊公寤生⒌,驚姜氏,故名曰?寤生?,遂惡之⒍。愛共叔段,欲立之,亟請于武公⒎,公弗許。及莊公即位,為之請制⒏。公...
2024-10-15 11:03
【總結(jié)】文言文復(fù)習(xí)句子翻譯一、文言文翻譯的要求信達(dá)雅二、文言文翻譯的原則字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主三、文言文翻譯具體方法留刪補(bǔ)換調(diào)變有言生于府,欲致生幕下,不能得,將中生法,生以智免。有人聽說南宮生在府中,想將他降為幕下,卻不能實現(xiàn),而且
2024-09-28 21:39
【總結(jié)】問題展示誤點舉要:憑空想象(忽略語境),丟三落四(信息遺漏),只圖大概不求精確詞語翻譯不恰當(dāng)無中生有的增添內(nèi)容學(xué)習(xí)目標(biāo)??文言文翻譯的兩個原則:一直譯為主意譯為輔二信達(dá)雅文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。所謂直譯,
2025-08-04 14:59
【總結(jié)】文言文翻譯的步驟1.找到要譯句子在原文的位置,仔細(xì)審讀要譯句子前后的句子,揣摩這段話的大致含意,明確這段話說的方向和范圍。,即得分點。,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進(jìn)行推敲。譯完全句后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。☆直譯所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對
2025-06-29 14:29
【總結(jié)】七年級上冊文言詩文知識點梳理與能力訓(xùn)練一、比一比,看誰背的熟?1、同位互相檢查《〈論語〉十則》背誦?2、抽查《古代詩歌五首》背誦?找同學(xué)背,全班齊背?3、理解性背誦、填空。?①《〈論語〉十則》中流傳至今的成語有?②闡述志同道合的
2025-07-25 15:27
【總結(jié)】文言文閱讀方法指導(dǎo)一、實詞詞義解釋1、以今義度古義,導(dǎo)致錯誤某些詞語古義與今義有很大區(qū)別,命題者往往故意以今義解釋古義,給考生設(shè)置隱形陷阱。做題時謹(jǐn)記:越接近今義,詞義就越錯誤。真(人名)嘆曰:“業(yè)如此,復(fù)何言。然妄以福祿加人,必遭天譴。如逭我罪,施材百具、絮衣百領(lǐng),肯之乎?”業(yè)如此,復(fù)何言。
2025-08-15 23:45
【總結(jié)】古詩文的句中停頓濟(jì)南甸柳一中徐嘉明日逢春好不晦氣終年倒運(yùn)少有余財用“/”給下面句子劃分節(jié)奏。(只劃一處)
2025-08-16 02:06