freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語翻譯答案——第二冊-資料下載頁

2025-06-24 06:24本頁面
  

【正文】 3. Of course, for the true coach potato, there are inherent risks. Perhaps the greatest of these results from the lack of exercise, and is referred to by professional coach potatoes as telly belly. Some, however, see their telly belly as a mark of dedication to their leisure inactivity, and wear it proudly over the top of their trousers.當(dāng)然,對于真正的沙發(fā)土豆來說,固有的危險還是有的。也許最大的危險來自于缺乏鍛煉,其后果被專業(yè)沙發(fā)土豆稱為電視肚。然而,有些人則是自己的電視肚為專注于閑暇無為的標(biāo)志,驕傲地把它系在褲腰上。4. In fact, leaving the puter not only seems pointless but also risks a threat by some rival mouse potato in brighter time zone across the world. For time off, they usually perform extensive Internet searches or participate in online chat rooms, leaving illinformed and badly spelt opinions around the virtual world, and generally insulting one’s intelligence.事實(shí)上,離開電腦不僅毫無意義,而且會是你收到世界上較亮?xí)r區(qū)的鼠標(biāo)土豆對手的威脅。休息時間,他們通常廣泛搜索互聯(lián)網(wǎng)或加入在線聊天室,在虛擬世界到處留下缺乏見識和拼寫拙劣的意見,一般來說也是對人家智力的侮辱。5. 整天把自己埋在書本里是沒有用的。要培養(yǎng)一些業(yè)余愛好,每隔一段時間參加一些體育鍛煉或課外活動。勞逸結(jié)合才是健康的學(xué)習(xí)習(xí)慣。( it’s no use doing sth。 take up。 at intervals。 extracurricular activities)It’s no use burying yourselves in books all day. You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals. A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.6. 工作選對了,不但是可以維持生計的手段,還來可以幫你擺脫無聊,是你不用擔(dān)心接受了多年的高等教育之后會虛度人生。(a means of sustenance。 banish sth from one’s mind)If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education.7. 手頭沒有事情可做時,他常常主動幫助社區(qū)做些義務(wù)勞動。很有可能是受到他的影響,社區(qū)里越來越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand。 it may well be that)When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his munity. It may well be that under his influence more and more people in the munity joined in to bee volunteers.8. 我以前看電視連續(xù)劇常常看到深夜,這太費(fèi)時間,還影響我的健康和體型。為了避免誘惑,我把電視機(jī)搬出了我的屋子,開始從事別的休閑活動,比如讀書、彈鋼琴。(risk。 take up)I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape. To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.Unit 91. There can be no doubt that this sort of cooperative approach can help many students develop personal skills which will help improve their prospects in their search for a job. One of the most wellknown personality tests used by employers when interviewing candidates, the MyersBriggs Type Indicator (MBTI), put the extrovert/introvert dichotomy at the top of the list of personality traits it tries to analyze.毫無疑問,這種合作學(xué)習(xí)法能幫助許多學(xué)生培養(yǎng)有助于改善就業(yè)前景的個人技能。公司在面試應(yīng)聘者時使用的最有名的人格測試之一是“邁爾斯—布里格斯性格分析法”(簡稱MBTI),這種分類法吧外向/內(nèi)向性格兩分法置于它所分析的人格特征列表之首。2. For students who choose to offer their talents in this way, one side effect is to gain a wealth of experience to be added to the CV, which will not go unnoticed by future employers. But a word of warning is in order: You should remember what your priorities are.對那些選擇在這方面施展才能的學(xué)生而言,還有個意外的收獲:可以把他們獲取的豐富的經(jīng)驗(yàn)寫進(jìn)個人簡歷里,而未來的雇主是不會不注意到這些經(jīng)驗(yàn)的。不過提醒一句:你應(yīng)該記住自己的首要目的是什么。3. We set up their annual cataract eye camp, with free cataract surgery for the local elderly or anyone that needed an eye check. We helped set up the school, cleaned it out , and turned the classroom into the surgery room. It was called the “operation theater”. The first two days were dedicated to the eyes surgery, and the rest of the week to the eye camp.我們幫他們搭建每年一度的白內(nèi)障治療營地,為當(dāng)?shù)乩夏臧變?nèi)障患者免費(fèi)做手術(shù),或?yàn)橛行枨蟮娜藱z查眼疾。我們幫他們改裝學(xué)校,打掃環(huán)境門將教室變成外科手術(shù)室,稱為“手術(shù)教室”。頭兩天幫忙做眼科手術(shù),后五天在白內(nèi)障營地幫忙。4. They were a bit unorganized, which could have been improved with better munication between the local agencies and VFP. The best part was bonding with the volunteers, and the agencies did a good job in varying our tasks… We got to know the locals. Every time I think about riding through the rice fields, being invited in for tea, it makes me smile.他們做事不太有條理,如果地方機(jī)構(gòu)和志愿者組織之間能夠更好的相互溝通的話,事情就會順利一些。最好的經(jīng)歷是與其他志愿者建立友情,地方機(jī)構(gòu)盡量給我們分配不同任務(wù)……我們開始了解當(dāng)?shù)厝恕C慨?dāng)想起汽車穿過稻田,硬要去當(dāng)?shù)厝思液炔璧那榫?,我都會微笑?. 如今對中國的中學(xué)畢業(yè)生而言,上大學(xué)已經(jīng)不是什么太困難的事情了,因?yàn)楝F(xiàn)在大學(xué)的數(shù)量已經(jīng)是二十年前的三倍。但是,要被一流大學(xué)錄取,你還是要比同齡人有更強(qiáng)的競爭力才行。(times…as many…)Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago. But to be admitted by a firstclass university, you still need to be more petitive than your peers.6. 你花錢參加這個項(xiàng)目是很值的,因?yàn)槟銖闹蝎@取的職業(yè)技能可以改善你的就業(yè)前景,而且你所有的努力終將會得到回報。( acquire。 prospects。 pay off)It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.7. 雖然通過和這些志愿者并肩工作,我可以學(xué)會怎樣與他人合作,但我得叫參加費(fèi)。我不得不承認(rèn)為此我正在花更多的時間去兼職掙錢,這讓我總覺的時間不夠用。( work side by side with/alongside …。acknowledge。 save up for)Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation. I have to acknowledge that I am now spending more time doing parttime jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.8. 不同的運(yùn)動在身高、年齡、力量、耐力等方面對參加者有不同的要求。因此有多少種運(yùn)動就有多少種類型的運(yùn)動員。想?yún)⒓舆\(yùn)動的人總能找到合適的項(xiàng)目。(in terms of。 as many …as。 no doubt)Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and stamina/endurance. Therefore, there are as many types of athletes as there are sports. There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport.Unit 101. But unfortunately, once inside the box, it explodes, and Kugelmass finds himself not back in the world of literature, but in an old textbook, Remedial Spanish, being chased by an irregular verb. It’s a surreal story, one among many in the novels since HG Wells wrote The Time Machine in 1895.可不幸的是,他剛進(jìn)去盒子就爆炸了。庫格瑪斯發(fā)現(xiàn)自己并未回到文學(xué)世界,而是落入一冊名叫《西班牙語補(bǔ)習(xí)》的舊課本里,被
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1