freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英漢語言比較之一ppt課件-資料下載頁

2025-05-12 13:04本頁面
  

【正文】 書快 (就 )要滿二十年了 。 ? 2) Oxford is much smaller in numbers, for example, than the State University of Minnesota, and is much poorer. It has, or had till yesterday, fewer students than the University of Toronto. ? 牛津大學(xué)在校學(xué)生數(shù)比明尼蘇達州立大學(xué)要少多了,也窮多了。牛津的在校學(xué)生數(shù)無論現(xiàn)在還是過去都比多倫多大學(xué)少。 ? 3) I could have laughed to hear him talk like this. ? 聽到他這樣講話,我差點兒笑出來了。 ? 2. 英語的名詞、介詞、形容詞、副詞表達能力強,在句子中特別活躍;漢語的動詞、詞組和短句構(gòu)成了漢語的優(yōu)勢。 ? 主要對策 : 翻譯英譯的名詞、介詞、形容詞、副詞時,一般應(yīng)把它們從英語的外形束縛中解放出來,譯成比較靈活的漢語對應(yīng)成份。 ? 1) What can easily be seen in is poems are his imagery and originality, power and range. ? 譯:他的詩形象生動,獨具一格,而且氣勢磅礴,這是顯而易見的。 ? 一星期沒洗澡,一身臭汗。 ? I am smelling of sevendayold sweat. ? The man who is above his business may one day find his business above him. ? 譯:不屑于干自己工作的人,終會有一天發(fā)現(xiàn)自己不配干那份工作。 ? (英語的介詞短語譯成漢語時,往往要借助于漢語的動詞、短語或短句。) ? I am much abroad in my guess. ? 我大錯特錯。 ? (英語的許多形容詞表現(xiàn)力很強,可以攜帶豐富的信息,表達復(fù)雜的內(nèi)容。) ? 3. 英語用詞力戒重復(fù),常常用替代、省略和變換的表達方法避免重復(fù);漢語用詞不怕重復(fù),常常運用實稱、還原和復(fù)說的表達方法。 ? 1) Translation from English into Chinese is not so easy as that from English into French. ? 譯:英譯漢不如英譯法容易。 ? 2) During his visit to China, the Korean foreign minister conferred with his Chinese counterpart a number of times. ? 譯:在中國訪問期間,韓國外交部長與中國外交部長舉行了數(shù)次會商。 Thank you!!!
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1