【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
面的縱向的把握。,第十五頁(yè),共三十六頁(yè)。,從我國(guó)的旅游業(yè)的發(fā)展實(shí)踐來(lái)看,旅游業(yè)完全有條件成為一個(gè)重要的經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)。首先是我國(guó)具有發(fā)展旅游業(yè)的明顯的資源優(yōu)勢(shì)。我國(guó)地域遼闊,歷史悠久。燦爛的中華文化,秀美的山川。獨(dú)特的景觀,成為我國(guó)旅游業(yè)發(fā)展的十分重要的資源;二是我國(guó)具有進(jìn)一步發(fā)展旅游業(yè)的廣闊市場(chǎng)空間。 隨著改革開(kāi)放的不斷深入,我國(guó)國(guó)內(nèi)旅游,入境旅游和出境旅游三大市場(chǎng)得到全面發(fā)展。三是我國(guó)具有發(fā)展旅游業(yè)的堅(jiān)實(shí)產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)。旅游交通得到極大改善,住宿餐飲服務(wù)設(shè)施齊全,旅游購(gòu)物場(chǎng)所不斷增多,旅游業(yè)的綜合接待能力有了明顯提高。,第十六頁(yè),共三十六頁(yè)。,主題+條件(資源+市場(chǎng)+產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)) 資源(地域,歷史) +市場(chǎng)(國(guó)內(nèi)游,入境游和出境游) +產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)(吃,住,行),第十七頁(yè),共三十六頁(yè)。,2 邏輯記憶二 細(xì)節(jié)信息記憶 主要有邏輯關(guān)系記憶和背景知識(shí)聯(lián)想法。 邏輯關(guān)系記憶主要把握信息結(jié)構(gòu)的邏輯關(guān)系。一般有概括,分類(lèi),因果,對(duì)比和對(duì)照,(時(shí)間,空間,步驟和重要性)順序,列舉,提出問(wèn)題和解決問(wèn)題等。,第十八頁(yè),共三十六頁(yè)。,中國(guó)人游迪斯尼,往往是出于好奇慕名而來(lái),所以期望值很高,去體驗(yàn)下美國(guó)味十足的游樂(lè)場(chǎng),肯定好玩刺激。而西方人去游迪斯尼,則更多地處于一種情結(jié),他們享受的可能是那種感覺(jué)和迪斯尼喚起的回憶,游玩的項(xiàng)目相對(duì)不重要。游覽結(jié)束后,中國(guó)游客可能會(huì)抱怨,想象和現(xiàn)實(shí)總有落差,而西方人則是一副心滿意足的樣子。,第十九頁(yè),共三十六頁(yè)。,只要記住比較的是“游覽原因”和“感受”,以中國(guó)或美國(guó)的信息為基點(diǎn),就能回憶起另一方的情形。 還可以根據(jù)線索詞匯來(lái)記。特別是當(dāng)信息間邏輯關(guān)系不很明確的情況下。,第二十頁(yè),共三十六頁(yè)。,In other words, Korea certainly has a right to be proud of the technological developments that have propelled this nation to the front ranks of digital data transmission. // It should also be proud of the content industries that can potentially be propelled by digital technology. // For example, Korea is now one of the top filmmaking nations of the world, producing recognized blockbusters and regularly bringing home awards from international film festivals.// In the field of music, Korean top pop and rock music artists have gained popularity in china, Japan and throughout Southeast Asia.,第二十一頁(yè),共三十六頁(yè)。,句中:In other words, also, for example, in the field of 幫助我們按照遞進(jìn)+舉例(補(bǔ)充說(shuō)明)的邏輯關(guān)系,以技術(shù)發(fā)展促進(jìn)世界領(lǐng)先數(shù)字技術(shù)—數(shù)字技術(shù)推動(dòng)內(nèi)容產(chǎn)業(yè)—電影產(chǎn)業(yè)—音樂(lè)產(chǎn)業(yè) 為線索回憶。,第二十二頁(yè),共三十六頁(yè)。,2.背景知識(shí)聯(lián)想法 主要是聯(lián)想起大腦里已有的背景知識(shí),把新信息和已有信息結(jié)合起來(lái)。 It is easier to understand a text if the information in the text is selfconsistent and fits in readily with information we already have. Probably the simplest utterance to understand is one in which someone tells you something that you already know.,第二十三頁(yè),共三十六頁(yè)。,our cognitive mechanism also make judgments in accordance with our immediate perception of the context. For example, if the speaker’s pronunciation does not establish a clear distinction between “risk factors like age” and “risk factors like AIDS”, the interpreter may retain the segment concerned in the shortterm memory while waiting for the remainder of t