【文章內(nèi)容簡介】
idique〞意為“成認法律人格〞。但由于這兩個法文的英文表達在英美法中無明確含義在菲律賓的建議下改為現(xiàn)英文表達?! ∪绱丝磥碇形淖鳒饰谋疽串斢门c英文相應(yīng)的表達“被成認在法律面前作為一個人〞要么當用與法文相應(yīng)的表達“被成認法律人格〞意思一樣。而如今的中文作準文本表達“人人在任何地方有權(quán)被成認在法律前的人格〞似乎半是取自英文“before the law〞(在法律面前)半是取自法文“personnalit233。〞(人格)取法有失得乎其下盡person也可作人格解。 另還有一佐證?和權(quán)利國際公約?6條的德文本為“Jedermann hat das Ret, 252。berall als retsf228。hig anerkannt zu werden〞德文本根本未用“人格〞(Pers246。nlikeit)一詞而用〞retsf228。hig〞據(jù)本文下文的解釋“retsf228。hig〞當譯為“有法律資格的〞而非“有權(quán)利才能的〞全句為“人人在任何地方有權(quán)被成認是有法律資格的〞。該公約的權(quán)威解釋者諾瓦克先生也是在法律資格(中譯本為權(quán)利才能)概念上解釋這一條其用語稍有不同為“在法律面前被成認一個人的資格〞并主張必須區(qū)分法律資格與行為才能行為才能不是成認法律人格的必然結(jié)果6條并不保護行為才能。因此國內(nèi)法對某些自然人如未成年人和精病人的行為才能的限制就不違犯6條?! ∷摹?quán)利才能用語之費解 第二種表達中的以及流行于學(xué)界和制定法中的“權(quán)利才能〞在中文語境中一直顯得頗為費解不能準確實現(xiàn)其要說明個人的法律地位的目的:其一在權(quán)利的來源上人在生命之初尚無意志還不是一個社會文化意義上的“個人〞只是一個無意志無才能的生物體。他的社會文化意義他享有的權(quán)利如公民權(quán)、財產(chǎn)權(quán)和人格權(quán)是因客觀法尤是因制定法發(fā)生的而不是依其才能獲得的。其二每一個個人的才能是不同的只能在法律資格上平等。其三在權(quán)利才能的實際內(nèi)容上個人既是權(quán)利的主體也是義務(wù)的主體權(quán)利才能的表述只取一端人們只好將權(quán)利擴大解釋為也包括義務(wù)非常費事不說還過于牽強。其四以權(quán)利修飾才能有點人不知所云人有權(quán)利才能是指人享有權(quán)利還是指人具有行使權(quán)利的才能均不無疑問。如指前者才能一詞屬畫蛇添足如指后者又代行了行為才能一詞的功能屬越俎代庖。其五在字面上看權(quán)利才能并不與行為才能相對倒是應(yīng)與義務(wù)才能對應(yīng)但義務(wù)才能實被權(quán)利才能涵蓋?! 》泊朔N種費解主要源自對德語Retsf228。higkeit一詞的通譯。該