freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

英語(yǔ)修辭(編輯修改稿)

2024-11-14 22:33 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 Big Ben.(他總是守時(shí)如大本鐘。)②They cried to high heaven for a timely rainfall.(他們喊聲震天乞求及時(shí)雨。)6矛盾修飾法(oxymoron)顧名思義,這種修飾法就是把明顯矛盾的詞用在一起,以產(chǎn)生語(yǔ)言上的奇效。既然是矛盾的詞,其詞匯意義往往相對(duì)立,形成反義關(guān)系,它們用在一塊可以深刻地揭示事物間矛盾對(duì)立,同時(shí)又協(xié)調(diào)統(tǒng)一的方面。例如: interview lasted for an endless morning, I got quite exhausted.(“morning”不可能“endless”,因?yàn)椤癷nterview”把人搞得“exhausted”,才有了時(shí)間上的“endless”。把有限和無(wú)限的東西放在一起,形成矛盾修飾。) sat there and watched them, so changelessly changing, so bright and dark, so grave and gay.(他坐在那兒注視著他們,覺(jué)得眼前的景象既是始終如一,又是變化多端,既是光彩奪目,又是朦朧黑暗,既是莊嚴(yán)肅穆,又是輕松愉快。)矛盾修飾法的特點(diǎn)就是構(gòu)成相互關(guān)聯(lián)的、屬于反義的詞被安排在一塊,二者之間彼此對(duì)立,卻又有著必然的聯(lián)系,其產(chǎn)生的語(yǔ)言效果非常獨(dú)特,令人過(guò)目不忘。比如:cruel kindness 殘酷的仁慈loving hate 愛(ài)恨交織painful pleasure 悲喜交加unfaithful faith 不堅(jiān)定的信心ugly beautiful 丑中帶俊old young man 事故的年輕人 wise fool 聰明的傻瓜walking dead 行尸走肉從以上這些例子,我們可以發(fā)現(xiàn)它們結(jié)構(gòu)上的一個(gè)特點(diǎn),即意義相反的詞都存在修飾和被修飾的關(guān)系,我們可以總結(jié)為以下幾方面:(1)形容詞+名詞:cruel kindness, orderly chaos, wise fool, painful pleasure(2)動(dòng)詞分詞+名詞:loving hate, walking dead(3)形容詞+形容詞:ugly beautiful, bitter sweet, poor rich(4)副詞+形容詞:mercifully fatal, deadly alive, disagreeably pleasant(5)副詞+動(dòng)詞分詞:changelessly changing, stably moving(6)名詞+名詞:enemy friend, lifeanddeath(7)動(dòng)詞+副詞:hurry slowly, talk silently, live deadly7移位修飾法(transferred epithet)移位修飾法就是將僅可用于修飾某種東西的詞匯移植修飾到另類東西上的一種語(yǔ)言使用手法,即將甲事物的修飾成分轉(zhuǎn)移到乙事物上,使風(fēng)馬牛不相及的成分湊在一起,反而使得語(yǔ)言簡(jiǎn)練凝縮,形象生動(dòng)。比如我們經(jīng)常使用的“Happy New Year!”, “year”是不會(huì)“happy”的,如果非要生硬地說(shuō)“You feel happy in the new year.”,反倒累贅了。其它如“a sleepless night”,“the smiling spring”,“hurrying autumn”,等等,都是常見(jiàn)的例子。由于這種修辭手法的獨(dú)特性和形象生動(dòng)性,其在英語(yǔ)中的使用頗為廣泛。移位修飾法的內(nèi)容形式基本上可以歸納為以下幾種:(1)He lay in bed, smoking his thinking pipe.(他躺在床上,抽煙思考。)(2)Mother simply couldn’t fall asleep on his painful pillow.(一落枕就想頭疼的事,母親簡(jiǎn)直睡不著。)(1)The neighborhood couldn’t stand to hear the gnawing cry from the husband over his wife’s death.(鄰居們不忍聽(tīng)到丈夫因妻子去世而撕心裂肺的哭聲。——gnaw指蟲(chóng)子等的“咬嚙”,形容的那種哭聲難以言狀。)(2)The crawling minutes seem to be everlasting.(慢逝的分秒似乎永無(wú)止境?!猚rawl爬行。)(1)Hans shrugged a scornful shoulder.(漢斯輕蔑地聳聳肩?!猻cornful常用于修飾人的心理狀態(tài)。)(2)She showed me an appalled gesture.(她向我作了一個(gè)吃驚的手勢(shì)。)(1)I have mountainous difficulty in understanding Shakespeare’s works.(我理解莎士比亞的作品有極大困難?!猰ountainous表示“多山的”,如mountainous district, mountainous continent用來(lái)修飾“困難”,則表示“巨大的”。)(2)They are in deep friendship.(他們友誼深厚。——deep表示具體尺度的詞用來(lái)修飾抽象的“友誼”。)(3)He changed his shouting into a purple roar.(他由叫喊轉(zhuǎn)為面紅耳赤的咆哮?!猵urple是表示具體色澤的詞,用來(lái)修飾抽象事物roar。)(1)The sky turned to a tender palette of pink and blue.(天空變成了粉紅碧綠的柔色色板。)(2)They had to bear pitiless wind at night.(他們不得不忍受夜里無(wú)情的風(fēng)。)(1)He lift swiftly as the baking interview pleted.(倍受煎熬的面試一結(jié)束他便急速離開(kāi)?!猙aking原意是烤面包,此處修飾interview,為了烘托難熬的氣氛。)(2)Mark Twain had to leave the city because of the scathing column he wrote.(由于他撰寫(xiě)的辛辣欄目,馬克吐溫不得不離開(kāi)那座城市?!猻cathing指火“灼燙”,這里修飾column,指文章充滿火藥味。)從上面的例子我們可以看出,修飾語(yǔ)移置其實(shí)是一種語(yǔ)義嫁接,在合理的聯(lián)想基礎(chǔ)上形成。修飾關(guān)系是否形象到位,關(guān)鍵在聯(lián)想是否合理。這種手法是不可以生造的。8雙關(guān)(pun)雙關(guān)的定義是“A figure of speech depending upon a similarity of sound and a disparity of meaning”,可見(jiàn)雙關(guān)就是用發(fā)音相似的詞來(lái)表達(dá)特殊意義的修辭手法,它非常能夠體現(xiàn)使用者的睿智機(jī)敏、幽默俏皮,造成印象雋永的效果。它的使用場(chǎng)合亦莊亦諧,既常見(jiàn)于故事、笑話、謎語(yǔ)、兒歌等,又可用于正式場(chǎng)合,表達(dá)嚴(yán)肅的思想和深邃的感情。雙關(guān)語(yǔ)為世界各國(guó)人民所喜愛(ài)和使用,英國(guó)文豪莎士比亞的作品中就多達(dá)三千處。在漢語(yǔ)里,雙關(guān)例證比比皆是。英語(yǔ)中的例子也不勝枚舉,如: we don’t hang together, we’ll hang separately.(如我們不通力合作,就將分別被處絞刑。)2.— Why is an empty parse always the same?— Because there is never any change in it.(change既表示“零錢(qián)”,又表示“變化”?!翱斟X(qián)包”里邊沒(méi)“零錢(qián)”當(dāng)然就永遠(yuǎn)癟著,毫無(wú)“變化”了。): “What four alphabetic letters will scare away a thief?”B: “What?”A: “OICU!”(這段對(duì)話則利用了發(fā)音雙關(guān),OICU—“Oh, I see you!”,豈不把小偷嚇跑。讀來(lái)饒有興趣。)4.“Doe, a deer, a female deer,Ray, a drop of golden sun,Me, a name, I call myself,F(xiàn)ar, a long long way to run,Sew, a needle and pulling thread, La, a note to follow sew,Tea, a drink with jam and bread,(這是膾炙人口的《音樂(lè)之聲》插曲中的歌詞,為世人傳唱,經(jīng)久不衰,不僅因?yàn)槠鋬?yōu)美激越的調(diào)子,還因?yàn)樗岩舴p關(guān)處理,在電影中用于教孩子們記單詞,使各個(gè)音符具有了更深的內(nèi)涵,不僅烘托了影片主體,而且留下了雙關(guān)語(yǔ)使用的典范。)9借代(metonymy)借代是借用依附于某一事物的另一事物的名稱來(lái)代替該事物的名稱的手法,換句話說(shuō),借代法不直接說(shuō)出事物的本來(lái)名稱,而是換用另一種說(shuō)法。所以借代不是比喻,不需要兩個(gè)事物相比。通常,借代的表現(xiàn)手法有三種,借代(metonymy)、換稱(antonomasia)、提喻(synecdoche)。它們的原理相同,只是代稱的著眼點(diǎn)有區(qū)別。 英語(yǔ)中常見(jiàn)的借代方式有以下幾種:(1)以人的裝束指代人 woman in furs or men in grand coats(借代有錢(qián)人)black gown(借代美國(guó)的大學(xué)生)。(2)以人體部分或器官指代人或物I won’t let my heart rule my head.(我不會(huì)用感情代替理智。)(3)以人、物的顯著特征指代人、物the gray hair(老年人)the egg head(禿頭)zebra crossing(橫穿人行道)(4)以顏色指代 the black, the white, the yellow(代各種膚色的人)“Come on!” said the big white, pushing a small pike of reds.(“開(kāi)始吧!”大個(gè)子白人說(shuō),推出了一小堆紅色籌碼。)(5)以容器指代乘物 He indulged in glass.(他沉湎于喝酒。)A pilot should know there must be 18 hours between bottle and throttle.(飛行員應(yīng)知道喝酒后18小時(shí)才能飛行。)(6)以乘物指代容器They ordered 2 beers and 1 whisky.(beer為不可數(shù)名詞,不可能說(shuō)2 beers,顯然指的是2 glasses of beer,同樣1指1 glass of whisky。)(7)以人名指代作品I often read Mozart be played at the concert? Sandwich(8)以所在地指代機(jī)構(gòu)Berlin(德國(guó)政府)The Pentagon(美國(guó)國(guó)防部)Beijing(中國(guó)政府)(9)以工具指代動(dòng)作或行為Only a knife could save him.(只有動(dòng)手術(shù)他才有救。)He chose the gun instead of the cap and gown.(他選擇當(dāng)兵而不是上大學(xué)。)The pen is mightier than the sword.(文治強(qiáng)于武攻。) 其原理與借代相同,常常是用具有特征性的稱謂來(lái)戲稱同一種東西。例如:(1)He indulged in games after he bought an “Apple”.(Apple這里指“蘋(píng)果牌”計(jì)算機(jī)。)(2)The documents from the Foggy Bottom revealed the military budget for next year.(霧谷,代稱美國(guó)國(guó)務(wù)院。)(3)The emblems on the party tickets tell their members to vote for the “big chick”Republicans.(用“大雞”和“美鈔上的禿鷹”分別指代民主、共和兩黨。) 與以上兩種方式稍有不同的是,提喻是以以小見(jiàn)大,或以大見(jiàn)小,以局部代整體,整體代局部,一類代個(gè)體,具體代抽象,抽象代具體等手法為特點(diǎn)?,F(xiàn)舉例分述如下:(1)局部代整體①Two heads are better than one.(三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮。——用“頭”代“人”。)②He toiled all day long to earn his bread.(他整日勞作以維持生計(jì)?!浴懊姘贝麄€(gè)生活。)另外,sailsairplane。marching feetarmy等等,都是很好的例子。(2)整體代局部①I(mǎi)t was reported that Korea beat China in a soccer game yesterday.(報(bào)道說(shuō)韓國(guó)足球隊(duì)昨天擊敗了中國(guó)足球隊(duì)。——用國(guó)名代替國(guó)足。這是新聞報(bào)道中常用的提喻手法。)②Class 1 is superior to class 2 in the crossword games.(1班學(xué)生做填字游戲超過(guò)了2班學(xué)生。——用班稱代替班上的學(xué)生。)(3)一類代個(gè)體①Save our souls!(SOS!)(救命!——用“命”代替單個(gè)的“人”。)②Nearly million vehicles rolled off the assembly lines.(約四百八十萬(wàn)輛車下了生產(chǎn)線?!谩斑\(yùn)載工具”代替“車輛”。)(4)具體代抽象①He ha
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
合同協(xié)議相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1