freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

20xx蘇教版高一語(yǔ)文必修3第4單元廉頗藺相如列傳節(jié)選含答案(編輯修改稿)

2025-01-14 01:16 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 燕 王會(huì)境上 , 燕王他說(shuō): ‘ 我曾跟著大王在國(guó)境上與燕王會(huì)過(guò)面 , (當(dāng) 時(shí))燕王 私 握 臣 手曰: “ 愿 結(jié) 友。 ” 以 此 知 之 ,暗中握著我的手說(shuō): “ (我)愿跟你交個(gè)朋友。 ” 我因此了解了燕王 , 故欲 往。 ’所以想到他那里去。 ’ ???語(yǔ)( y249。):動(dòng)詞 , 告訴。后邊省了賓語(yǔ) “ 之 ” (代相如)。會(huì)境上: 即 “ 會(huì)于境上 ” 。介賓短語(yǔ)組作補(bǔ)語(yǔ) , 譯作狀語(yǔ)。愿結(jié)友:對(duì)象狀語(yǔ) “ 與君 ” 省略。之:代燕王。往:到 ?? 去。 ???“ 往 ” 后省了賓語(yǔ)“ 之 ” (代燕王那里)。 相如謂臣曰: ‘ 夫 趙 強(qiáng) 而 燕 弱 ,相如對(duì)我說(shuō): ‘ 趙國(guó)強(qiáng)大 , 燕國(guó)弱小 , 而 君 幸 于 趙 王 , 故 燕 王 欲 結(jié) 于 君。而您被趙王寵幸 , 因而燕王希望結(jié)交您。 ???夫( f):句首發(fā)語(yǔ)詞 , 無(wú)義。幸:寵幸 , 意念上表被動(dòng)。于:介詞 , 第一個(gè)譯作 “ 被 ” , 介進(jìn) “ 幸 ” 的主動(dòng)者 “ 趙王 ” ; ???第二個(gè)表 “ 結(jié) ” 這個(gè)動(dòng)作的對(duì)象 , 可譯作 “ 與 ” 。 今 君 乃 亡 趙 走 燕 ,眼下您卻要逃離趙國(guó)投奔燕國(guó) , 燕 畏 趙 , 其 勢(shì) 必 不 敢 留 君, 而燕國(guó)畏懼趙國(guó) , 照此看來(lái) , 燕王(一定)不敢收留您 , 而且束 君 歸 趙 矣。還會(huì)將您捆起來(lái)遣送回趙國(guó)。???亡、走:后邊各省了一個(gè)介詞“ 于 ” 。其勢(shì):指燕畏趙的情況 , ???可譯作 “ 照此看來(lái) ” 。 君不如 肉 袒 伏 斧 質(zhì) 請(qǐng)您不如裸露著上身 , 俯伏在大斧和墊板上請(qǐng)求 罪 , 則 幸 得 脫 矣。 ’治罪 , 這樣興許能得以解脫。 ’ ???不如:即 “ 與其 ?? 不如 ”的 “ 不如 ” , 表取舍的關(guān)聯(lián)詞。 “ 與其 ” 表舍棄 , 承上省略; “ 不如 ” 表選取。肉袒( tǎn):脫去上衣 , 露出上身。斧:刑具。質(zhì):同 “ 锧 ” , 承斧的砧板。解衣伏質(zhì) , 是古代請(qǐng)罪的 方式之一。則:順承連詞。就 , 活譯為 “ 這樣 ” 。 幸:劉淇《助字辨略》:義與 “ 庶幾 ” 相近。庶幾 , 表可能或希望。這里譯作 “ 興許 ” 。脫:解脫 , ???指免除刑罰。 臣 從 其計(jì) , 大王亦 幸 赦 臣。我聽(tīng)從了他的意見(jiàn) , 大王也就赦免了我。 ???幸:表敬副詞 ,現(xiàn)代漢語(yǔ)中沒(méi) ???有可對(duì)譯的詞。依現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí) 慣 , 可不譯。赦( sh226。):免罪 , 寬恕。 臣 竊 以 為 其 人 勇 士 ,我私下認(rèn)為這個(gè)人是個(gè)勇士 , 有智謀 , 宜 可 使 。”又有智謀 , 自應(yīng)能夠出使。 ” ???竊:謙辭 , 私下。其:近指代詞 ,這。宜: 適宜??桑耗軌颉?“ 宜 ” ???“ 可 ” 連用 , 表示沒(méi)有疑問(wèn)的語(yǔ)氣。 于是王 召 見(jiàn) , 問(wèn)藺相如曰: “ 秦王以十五于是趙王便召見(jiàn)了藺相如 , 問(wèn)藺相如說(shuō): “ 秦王用十五 城 請(qǐng) 易 寡 人 之 璧 , 可 予 不? ”座城請(qǐng)求換我的和氏璧 , (你看)能不能換給他? ” ???于是:順接連詞 , 語(yǔ)氣緊承 ???上段。請(qǐng):請(qǐng)求。寡人:君主自稱 ,謙詞 , 言寡德之人。不:同 “ 否 ” 。 相如曰: “ 秦 強(qiáng) 而 相如說(shuō): “ 秦國(guó)強(qiáng)大 , 趙國(guó)弱 趙 弱 , 不 可 不 許。 ”小 , (我們)不能不答應(yīng)(秦國(guó)的要求)。 ” ??????而:并列連詞 ,不必譯出。王曰:趙王說(shuō): “ 取 吾 璧 , 不予我城 , 奈 何? ”“ (如果秦國(guó))得了我的和氏璧 , 不給我城 , 那該怎么辦呢 ? ”??????吾:充當(dāng)定語(yǔ)。我:近賓語(yǔ)。城:遠(yuǎn)賓語(yǔ)。奈何:怎么辦?;?qū)懽?“ 如何 ” 。相如曰:相如說(shuō): “ 秦 以 城 求 璧 而 趙不 許 ,“ 秦國(guó)用城換取我們趙國(guó) 的和氏璧 , 如果趙國(guó)不答應(yīng) , 曲在 趙。理虧的罪名就在趙國(guó)一邊。 ???而:假設(shè)連詞 , 如果。曲:理屈 , 理虧。在:動(dòng)詞 , 不是 ???介詞。 趙 予 璧 而 秦 不 予 趙 城 , 曲 趙國(guó)給了和氏璧 , 如果秦國(guó)不給趙國(guó)城邑 , 理虧 在 秦。的罪名就在秦國(guó)一邊。 ??????趙、城:都是“ 予 ” 的賓語(yǔ)。均之二 衡量一下這兩 策 , 寧 許 以 負(fù) 秦 曲。 ”種辦法 , 寧可答應(yīng)(秦的要求)而讓秦國(guó)擔(dān)當(dāng)理虧的罪名。 ” ???均:衡量 , 比較。之:近指代詞 , 這。二策:即趙予秦璧而秦不予趙城和趙不予秦璧二策。許:后邊省了賓語(yǔ) “ 之 ” (代秦)。以: ???目的連詞 , 而。負(fù):及物動(dòng)詞用作使動(dòng)詞 , 使 ?? 擔(dān)當(dāng)。 王 曰: “ 誰(shuí) 可 使 趙王問(wèn)道: “ 誰(shuí)能出使秦國(guó) 者?”呢? ” ??????誰(shuí)可使者:疑問(wèn)句。 “ 誰(shuí) ” 是主語(yǔ) , “ 者 ” 表疑問(wèn)語(yǔ)氣。相 如 曰: “ 王必相如回答說(shuō): “ 大王果 無(wú) 人 , 臣愿 奉 璧 往 使。真沒(méi)有人(可派) , 我愿意捧著和氏璧去出使。 ??????必:果真 , 副詞。奉:捧著。 城 入 趙 而 璧 留 秦;(如果秦國(guó)的)城邑移交給趙國(guó) , 那么和氏璧就留在秦國(guó); 城 不 入 , 臣 請(qǐng) 完 璧如果城不移交給趙國(guó) , 我請(qǐng)您相信 , 我將讓和氏璧完整 歸 趙。 ”無(wú)損地歸還趙國(guó)。 ” ???請(qǐng):表敬副詞?!吨直媛浴罚?“ 以卑承尊有所啟請(qǐng) , 故曰請(qǐng)也。 ” 請(qǐng) , 有 “ 請(qǐng)?jiān)? 許我 ” 之意。譯文用意譯。完:形 容 詞作使動(dòng)詞 , 使 ??完整。 “ 留 ”“ 歸 ” 后均省去了介詞 “ 于 ” 。留于 , 留在;歸 ???于 , 還到 ,還給。 趙王于是遂遣相如 奉璧 西 入 秦。趙王于是就派相如捧著和氏璧西 行來(lái)到秦國(guó)。 ??????于是:承起連詞。遂:副詞 , 可譯為 “ 就 ” 。西:方位名詞作狀語(yǔ) , 表方向 , “ 向西 ” 。 秦 王 坐 章 臺(tái) 見(jiàn) 相 如 , 相 如 奉 璧 奏 秦 王。秦王坐在章臺(tái)上接見(jiàn)相如 , 相如捧起和氏璧獻(xiàn)給秦王。 ??????坐:后邊省略了介詞“ 于 ” (在)。奏:進(jìn)獻(xiàn)。秦 王 大 喜 , 傳 以 示秦王十分高興 , (把和氏璧)遞給 美人 及 左右 , 左右 皆 呼 萬(wàn) 歲。嬪妃和左右的人觀賞 , 左右的人都喊著 “ 萬(wàn)歲 ” 。 ???傳以示:遞給 ?? 看。 其后都省去了賓語(yǔ) “ 之 ” (代璧)。以 , 連詞 , 連接 “ 傳 ” 和“ 示 ” 兩個(gè)動(dòng)詞??刹蛔g出。美人:這里指秦王的姬妾。 左右:身邊侍從。萬(wàn)歲:本為一般的歡呼用語(yǔ) , 后來(lái) ???專 用作對(duì)皇帝的祝頌詞。 相如視 秦王 無(wú) 意 償相如觀察出秦王不想償付城邑給趙 趙 城 , 乃 前 曰: “ 璧 有 瑕 , 請(qǐng)指 示國(guó) , 于是走上前說(shuō)道: “ 璧上有斑點(diǎn) , 請(qǐng)讓我指給大 王! ”王看! ” ???償:補(bǔ)償。乃:副詞 , 就。前:方位名詞作動(dòng)詞 ,走上前去。瑕( xi225。):玉上的斑點(diǎn)或裂痕。玉有瑕 , ???即不純 , 不算好玉。請(qǐng):表敬副詞。 王 授 璧 ,秦王把璧遞給相 如 , ???授:給予 , 付與。 “ 授璧 ” ???后省略了“ 于相如 ” 。 相 如 因 持 璧卻 立 ,相如于是捧著璧后退幾步站立著 , 倚 柱 , 怒 發(fā) 上 沖 冠 ,背靠著柱子 , 怒發(fā)上指 , 像是要頂起帽子 , ???怒發(fā)上沖冠:憤 ???怒得頭發(fā)直豎 , 頂起了冠。形容極其憤怒。 謂秦王曰: “ 大 王 欲 得 璧 ,對(duì)秦王說(shuō): “ 大王想得到這塊璧 , 使 人 發(fā) 書(shū) 至 趙 王 , 趙 王 悉 召 群 臣 議 ,(曾)派人送信給(我們)趙王 , 趙王召集齊各位大臣商議 皆 曰: ‘ 秦 貪 , 負(fù) 其 強(qiáng) , 以 空(群臣)都說(shuō): ‘ 秦國(guó)貪得無(wú)厭 , 倚仗著自己的強(qiáng)大 , 用虛假的 言 求 璧 , 償 城 恐 不 可 得。 ’ 議 不 欲話求取和氏璧 , 償付給趙的城邑恐怕得不到?!瘺Q定不打算 予 秦 璧。給秦國(guó)和氏璧。 ???悉:副詞 , 全 , 齊。議:商議。 “ 議 ” 與 “ 論 ”意義相近 , 但議重在明得失 , 議后必有 決 , 且是眾人聚議;而論重在明是非 , 論后必有判斷 , 不一定有許多 人。所以后文“不欲與秦璧”前用“議”不用“論”。 ???其:代秦 , 可譯作 “ 它的 ” 或 “ 自己的 ” 。償城:交付的城。予秦璧:即 “ 予秦(以)璧 ” , “ (以)璧予秦 ” 。 臣以為我覺(jué)得 布 衣 之 交 尚不相 欺,況 大 國(guó) 乎?平民百姓交往尚且不互相欺騙 , 更何況大國(guó)之間交往呢? ???布衣:平民 , 借平民穿的衣服代指平民。古代平民只能穿麻布、葛布。之:結(jié)構(gòu)助詞 , 無(wú)義 , 起使主謂句子詞組化的 作用。尚 ?? 況:尚且 ??何況 , 表遞進(jìn) , 連詞。 況大國(guó) ???乎: “ 況大國(guó)之交乎 ” 的省略。 且 以 一璧 之 故 , 逆 強(qiáng) 秦 再說(shuō)因?yàn)橐粔K璧的原因傷害強(qiáng)大秦國(guó)的 之 歡 , 不 可。友好感情 , 也是不值得的。 ???且:句首提起連詞 , 再說(shuō)。逆:拂逆 , 觸犯。歡:歡心 , 即對(duì) ???趙的友好感情。此系外交辭令 , 實(shí)為反語(yǔ)。 于是趙王 乃 齋戒五日 , 使臣奉于是趙王就齋戒了五天 , 命我捧著 璧 , 拜 送 書(shū) 于 庭。和氏璧 , 在朝堂上行叩拜大禮送出國(guó)書(shū)。 ???齋( zhāi)戒:古代祭祀時(shí)表示虔誠(chéng)的 禮節(jié) , 即事先沐浴凈身 , 靜心靜性。拜送書(shū)于庭:“ 拜 ” 是 方式狀語(yǔ) , “送”是謂語(yǔ) , “書(shū)”是賓語(yǔ) , “于庭” ???是介賓詞組作補(bǔ)語(yǔ)(譯為狀語(yǔ))。 “ 庭 ”同 “ 廷 ” , 即朝堂 , 君王聽(tīng)政的地方。 何 者?為了什么呢? 嚴(yán) 大 國(guó) 之 威 以 修 敬 也。(是要)尊重大國(guó)的威望 , 顯示(敝國(guó)的)敬意呀。 ???者:句尾語(yǔ)助詞。 ???以:連詞。可不譯出。 修敬:致敬。 今 臣 至 , 大王 見(jiàn) 臣現(xiàn)在我來(lái)到(秦國(guó)) , 大王(卻)在 列 觀 , 禮節(jié) 甚 倨 ,一般的宮殿接見(jiàn)我 , 禮節(jié)上很傲慢 , ???列觀( ɡu224。n):一般的臺(tái)觀 , 指章臺(tái)。 ???倨( j249。):傲慢。 得 璧 , 傳 之美 人 , 以戲弄臣。得到了璧 , 把 它傳給嬪妃們(觀摩) , 又戲弄我。 ??????之:代璧。 “ 之 ” 與 “ 美人 ” 都是賓語(yǔ)。以戲弄臣: “ 戲 ” 后省略了代詞 “ 之 ” , 來(lái)戲弄我。臣觀 大我看出 王無(wú)意 償 趙 王 城 邑 , 故 臣 復(fù)取 璧。大王不想把城交給趙王 , 所以我又把璧拿了過(guò)來(lái)。 ??????邑( y236。):城鎮(zhèn)。 大 王 必 欲 急 臣 , 臣 頭今 與 璧 俱 大王如果要逼我(交出璧) , 我的頭現(xiàn)在就和這塊璧一 碎 于 柱 矣。 ”起撞碎在(這根)柱子上。 ” ???必:假如。急:形容詞作使動(dòng)詞 , “ 使 ?? 急 ” , 譯為 “ 逼迫 ” 。 ???俱:副詞 , 一齊。碎:形容詞作動(dòng)詞 ,撞碎。矣:句末語(yǔ)氣詞 , 表將然。 相如持 其 璧 睨 柱 , 欲 以 相如拿著那塊璧 , 斜著眼看柱子 , (就)要拿璧向 擊 柱。柱子撞擊。 ??????其:代詞 , 那。睨( n236。):斜視。以:后邊省了 賓語(yǔ)“之”(代璧)。秦王恐秦王怕 其 破 璧 , 乃 辭 謝 固 請(qǐng) ,他撞破了璧 , 于是婉言道歉 , 堅(jiān)決懇求(相如不要撞破了璧) , 召 有 司 案 圖 , 指從 此 以 往 十五 都(立即)召來(lái)官員 , 查明地圖 , 指明從這兒到那兒十 五座城 予 趙。移交趙國(guó)。 ???破:形容詞作使動(dòng)詞 , 使 ?? 破 , 撞破。有司:官員通稱。案:同 “ 按 ” 。從:介詞 , ???自。以往:等于說(shuō) “ 以前 ” 或 “ 以東 ”“ 以西 ” 。 “ 以 ” 與 “ 往 ” 連用 , 表示方位界限(也可表時(shí)間或數(shù)量的界限)。都:城邑。 相 如 度 秦王 特 以 詐 詳 為相如估計(jì)秦王只不過(guò)用(這種)欺騙手段裝作給趙 予 趙 城 , 實(shí) 不 可 得 ,國(guó)城邑 , 而實(shí)際上 趙國(guó)不能得到城 , ???度( du239。):估計(jì)。
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1