【文章內(nèi)容簡介】
中文摘要 例 1 修改后: ( 216字) 運用 傳統(tǒng) 全 監(jiān)督學習方法 的前提是需要有足夠多的已標記樣本,然后對其進行學習,從而建立分類器,用以標記未知樣本。眾所周知,獲取大量已標記樣本并非易事,是一項費時費力的工作。如此, 半監(jiān)督學習方法 便應運而生,它可以通過對少量已標記樣本和大量未標記的樣本進行學習,建立分類器。若其最終的學習效果與全監(jiān)督學習方法的效果一致或接近,則在人工成本和實現(xiàn)上,半監(jiān)督學習方法更具有優(yōu)越性。因此,半監(jiān)督學習方法已成為當前機器學習領域中備受關(guān)注的問題之一。 中文摘要 例 2 通過測試表明,新型的反垃圾郵件系統(tǒng) (逗號前面的部分是完整的句子嗎?) ,垃圾郵件識別率可以達到 92%以上,而且誤判率基本為零(什么是基本為零?是就是是,不是就不是,學術(shù)論文中 不 可以有如此模棱兩可的字眼?。?。 修 改 后 : 實驗結(jié)果表明:本文所實現(xiàn)的反垃圾郵件系統(tǒng)識別率可達到 92%以上,且誤判率為 %, 接近于零。 中文摘要 例 2 在 2023年 3月,廣東某電信系統(tǒng)的擁有 30萬用戶的電子郵件系統(tǒng)中,第一次投入使用了這種新型郵件過濾系統(tǒng), (讀著舒服嗎?) 在兩個月的使用過程中,通過抽樣檢測,計算,得出垃圾郵件攔截率達到 的 %, 并 且誤判率為零。 修 改 后 : 廣東某電信部門的電子郵件系統(tǒng)擁有 30萬用戶,于 2023年 3月第一次投入使用了本文所設計的郵件過濾系統(tǒng)。在兩個月的試運行過程中,抽樣檢測結(jié)果為:垃圾郵件攔截率達到 %,且誤判率為零。 英文摘要 1. 盡量使用被動語態(tài) A new method is proposed… A system is designed and implemented… 也可以“ The paper presents ……” 2. 符合英文語法,不要出現(xiàn)拼寫錯誤 英文摘要 (續(xù)) 3. 不要逐字逐句翻譯,意思相同即可 ,盡量不要太Chinglish (1) 在分析的基礎上,結(jié)合不同算法的優(yōu)點,提出兩種改進方法。 According to the experiments and analysis results, bining the advantages of different algorithms, the two improved methods are put forward. According to the analysis result of experiments , two improved methods are proposed after bining the adva