【文章內(nèi)容簡介】
according to the facts. 如甲方委派乙方培訓(包括海外培訓),乙方必須遵守甲方的培訓條規(guī)和承諾。Party B shall observe Party A’s training rules and undertaking when Party A assigns Party B to be trained.八、 甲方無償解除合同Article Eight Cancellation of the Contract without Compensation by Party A若符合下列情況之一的,甲方可以隨時解除合同,而不必給予乙方任何經(jīng)濟補償:Party A may cancel the Contract at any time without pensation to Party B under the following circumstances: 當乙方在試用期內(nèi)不符合甲方的職工錄用條件,甲方無須給予乙方解除的原因。 When Party B is proven to be unqualified for Party A’s employment conditions during probation period, Party A need not give Party B the reason for cancellation. 乙方嚴重違反甲方依法制定的規(guī)章制度和勞動紀律。 Party B seriously violates rules and regulations, labor discipline legally stipulated by Party A. 乙方嚴重失職,營私舞弊,給甲方利益造成重大損失。 Party B seriously neglects his/her duty and grafts resulting in Party A’s great loss. 乙方違反中國法律,受到司法處罰或追究刑事責任。Party B violates the laws of PRC and gains judicial punishment or is found a guilty. 九、 甲方有償解除合同Article Night Cancellation of the Contract with Compensation by Party A有下列情形之一的,甲方可以解除勞動合同,但是應當提前30天以書面形式通知乙方或支付一個月基本工資代替,并依法支付乙方經(jīng)濟補償金或補助費。Under the following circumstances, Party A may cancel the Contract with 30 days prior written notice to Party B or paying one month basic wage instead and legally pay economic pensation or subsidy to Party B. 乙方患病或非因工受傷,醫(yī)療期滿后仍不能從事原工作或由甲方另行安排的工作的。 Party B is ill or nonworkrelated injured, and unable to do the former job or other job assigned by Party A after medical treatment. 乙方不能勝任工作,經(jīng)過培訓或調(diào)整工作崗位,仍不能勝任的。 Party B is not petent for the job and still remains so after training or adjustment of the post. 本合同訂立時所依據(jù)的客觀情況發(fā)生重大變化,致使本合同無法履行,甲乙雙方不能就變更本合同達成協(xié)議的。The basis for the conclusion of the contract has greatly changed so that the contract can no longer be carried out, while both parties can not reach an agreement on modifying the contract by mutual negotiation. 甲方瀕臨破產(chǎn),進入法定整頓期間或者生產(chǎn)經(jīng)營狀況發(fā)生嚴重困難,達到當?shù)厝嗣裾?guī)定的嚴重困難企 業(yè)標準,確須裁減人員,并按法定程序解除勞動合同的。Party A is close to bankruptcy and enters into legal rectification period or it is in a severe difficulty to meet the standard of severe difficult enterprise stipulated by the local government and the retrenchment is needed, and then Party A cancels the contract according to legal procedure.十、 乙方要求解除合同Article Ten Cancellation of the Contract at Party B’s request 乙方要求解除勞動合同,應當提前三十天以書面形式通知甲方。 Party B shall gi