freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

楓葉海運(yùn)有限公司-dmlc-part-ii-二稿(編輯修改稿)

2024-08-16 03:23 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 公司以便公司采取相應(yīng)的措施3. Document Care證書(shū)保管a) If the medical certificate is verified to be true,valid and fit for duty on board, Marine Personnel Department scan the Medical Certificate and Vaccination/Prophylaxis Certificate and keep the softcopy船員部檢查體檢證書(shū)真實(shí)有效能夠適任船上工作后,對(duì)體檢證書(shū)和預(yù)防接種證書(shū)進(jìn)行掃描,并保留電子版的掃描件b) Marine Personnel Department registers and files the Medical Certificate and Vaccination /Prophylaxis Certificate in List of crew certificate.船員部對(duì)體檢證書(shū)和接種證書(shū)的有效期在海員證書(shū)清單中登記歸檔.c) When the medical certificate or Vaccination / Prophylaxis Certificate of the seafarer employed on board bee due, master should inform the shipowner to make necessary arrangement in advance.海員在船服務(wù)期間,如果體檢證書(shū)或預(yù)防接種證書(shū)到期,船長(zhǎng)應(yīng)提前通知公司進(jìn)行必要的安排d) Master should update the List of Document immediate after crew change/certificate replacement and reserve the records海員更換/證書(shū)換新后,船長(zhǎng)立即對(duì)證書(shū)清單進(jìn)行更新, 船長(zhǎng)應(yīng)保留該證書(shū)清單e) If the period of validity of a certificate expires in the course of a voyage, the certificate shall continue in force until the next port of call where the seafarer can obtain a medical certificate from a qualified medical practitioner, provided that the period shall not exceed three months.如果在航行途中證書(shū)到期,該證書(shū)應(yīng)繼續(xù)有效至該海員能夠從合格醫(yī)師那里取得體檢證書(shū)的下一??扛?,條件是這段時(shí)間不超過(guò)3個(gè)月。4. Each medical fitness certificate shall state in particular that the scopes of health conditions of the seafarer as stipulated in Standard of the Convention. 規(guī)定的海員健康狀況范圍。5. A medical fitness certificate issued shall specify the period, mencing with the date of the medical examination, for which the certificate shall remain valid, subject to the following maximum periods :體檢證書(shū)應(yīng)明確證書(shū)的有效期,從進(jìn)行體檢之日起,至下述最長(zhǎng)期限為止:a) in respect of a seafarer under 18 years of age, 1 year。對(duì)于18 周歲以下的海員,1 年;i. in respect of a seafarer 18 years of age and under 55 years of age, 2 years。 18 周歲以上55 周歲以下的海員,2 年;ii. in respect of a seafarer 55 years of age and over, 1 year。55 歲及以上的海員,1 年;iii. in respect of a seafarer serving or intending to serve2 on bulk3chemical carriers, 1 year正在或?qū)⒃谏⒀b化學(xué)品船上3 服務(wù)2 的海員,1 年;b) Colour vision test is valid for no more than 6 years. 色覺(jué)視力測(cè)試的有效期最多為6 年。6. In urgent cases, a seafarer may be permit to work without a valid medical certificate until the next port of call where the seafarer can obtain a medical certificate from a qualified medical practitioner, provided that:在緊急情況下,可以允許沒(méi)有有效體檢證書(shū)的海員工作直至該海員可以從合格的醫(yī)師那里取得一份體檢證書(shū)的下一??扛?。條件是:a) Obtain the approval of petent authority,獲得主管當(dāng)局的批準(zhǔn)b) the period of such permission does not exceed three months。 and所允許的期間不超過(guò)3個(gè)月;并且c) The seafarer concerned is in possession of an expired medical certificate of recent date.該海員持有最近過(guò)期的體檢證書(shū)。7. Seafarers that have been refused a certificate or have had a limitation imposed on their ability to work, in particular with respect to time, field of work or trading area, shall be given the opportunity to serve on board when he/she pass the further examination.對(duì)于被拒絕發(fā)證的海員,或在其工作能力方面,特別是關(guān)于時(shí)間、工作內(nèi)容或航行區(qū)域方面被施加了限制的海員,如果復(fù)檢通過(guò),應(yīng)提供其就業(yè)的機(jī)會(huì)Relative Record相關(guān)記錄:Marine Personnel Department船員部:1. Scanning SoftCopy of 電子版掃描件:a) Medical Certificate 體檢證書(shū)b) Vaccination /Prophylaxis Certificate 預(yù)防接種證書(shū)2. List of crew certificate 海員證書(shū)清單3. Approved Medical Practitioner 認(rèn)可的醫(yī)生名單China Hong Kong Vessel 船舶1. List of crew certificate 海員證書(shū)清單 APPROVED MEDICAL PRACTITIONER(provide by MSA of PRC)認(rèn)可的從業(yè)醫(yī)師名單(中國(guó)海事局提供) 序號(hào)體檢機(jī)構(gòu)名稱主檢醫(yī)師核驗(yàn)機(jī)構(gòu)1黑龍江省海員總醫(yī)院翟秀芳、修淑巖、黑龍江海事局2深圳市福田區(qū)人民醫(yī)院許我先、劉燦坤、趙靖深圳海事局3深圳市南山區(qū)人民醫(yī)院徐坤城、夏正太、楊孝林深圳海事局4深圳市南山區(qū)蛇口人民醫(yī)院梁詩(shī)歡、錢(qián)芳芳、王小異、劉力健深圳海事局5武漢市第七醫(yī)院張紹青、孫杰、唐燕峰長(zhǎng)江海事局6長(zhǎng)江航運(yùn)總醫(yī)院郭愛(ài)莉、郭友華、陳國(guó)學(xué)長(zhǎng)江海事局7天津國(guó)際旅行衛(wèi)生保健中心郭繼江、馬永利、郭秀華、祁軍天津海事局8海洋石油總醫(yī)院韓曉光、孫鳳海、王彤宇天津海事局9*中遠(yuǎn)散貨運(yùn)輸有限公司門(mén)診部商昌榮、張斌天津海事局10北京市和平里醫(yī)院李智元、劉青、劉練天津海事局11新鄉(xiāng)市第一人民醫(yī)院郭維加、徐繼烈、高紅天津海事局12南陽(yáng)市中心醫(yī)院侯新國(guó)、劉建生、王建剛、張保朝天津海事局13延安市人民醫(yī)院李強(qiáng)、孫樹(shù)枝天津海事局14浙江中醫(yī)藥大學(xué)附屬第二醫(yī)院(浙江省新華醫(yī)院)繆錫民、盧旭浙江海事局15寧波市第一醫(yī)院朱競(jìng)、盛月華、宋曼英浙江海事局16寧波市第六醫(yī)院沈心偉、李滌病浙江海事局17舟山醫(yī)院李益群、陳志萍浙江海事局18臺(tái)州市立醫(yī)院謝玉嬌、李志敏浙江海事局19大連港醫(yī)院鄭慧春、賈艷華遼寧海事局20廣西國(guó)際旅行衛(wèi)生保健中心霍嘉欣、劉天長(zhǎng)廣西海事局21廣西壯族自治區(qū)工人醫(yī)院邱毅、梁梅、覃海城、黎建綠廣西海事局22廣州新海醫(yī)院陳衛(wèi)彬、裴廣華、張震宇廣東海事局23廣州醫(yī)學(xué)院第五附屬醫(yī)院鐘偉斌、彭土生、黃冠群、李章生廣東海事局24廣州遠(yuǎn)洋運(yùn)輸有限公司綜合門(mén)診部陳新明、張玉凌廣東海事局25湛江市第二人民醫(yī)院莘筑、陳耀華、袁彩蓮廣東海事局26徐聞縣人民醫(yī)院李大燁、唐國(guó)文廣東海事局27武漢市第五醫(yī)院王景潔、劉洋、項(xiàng)金洲長(zhǎng)江海事局28安徽省第二人民醫(yī)院周春、吳懷國(guó)長(zhǎng)江海事局29上海海員醫(yī)院夏一忠、宋翊文、吳明、嚴(yán)來(lái)文上海海事局30廈門(mén)大學(xué)附屬中山醫(yī)院翁峰、謝增榮福建海事局31漳州市薌城中醫(yī)院李珍、陳天慶福建海事局32青島阜外心血管病醫(yī)院馮春寧、王學(xué)嶺、傅迎春山東海事局33威海市立醫(yī)院楊亞超、王秀芹山東海事局34*青島遠(yuǎn)洋運(yùn)輸有限公司門(mén)診部王玉華、錢(qián)余生、王保才、周芹軍山東海事局35煙臺(tái)海港醫(yī)院閆保慶、李傳波、關(guān)延風(fēng)、劉永昌山東海事局36中國(guó)人民解放軍第八十九醫(yī)院向慶余、王德宇、李傳成山東海事局注:表中帶“*”號(hào)的單位及其主檢醫(yī)師只能為本單位的海員做體檢。DMLCPART IIMaritime Labour Management Manual05Qualifications of SeafarerRev No.: Page: 4 of 4Date:01,Mar,2013Qualifications of Seafarer海員資格Purpose: To ensure that seafarers are trained or qualified to carry out their duties on board ship 目的: 確保海員經(jīng)過(guò)培訓(xùn)并具備履行其船上職責(zé)的資格1. Certificate Holding Requirement持證要求a) Seafarers’certificates means the documents issued by the petent authority to certify seafarers’ identities, petencies and recorded service experiences on board ship, namely, seafarers’ passport, seafarer’s identity document, petency certificates and petency certificates of professional trainings.“海員證書(shū)”是指國(guó)家海事主管機(jī)構(gòu)發(fā)給海員個(gè)人所持有的證明海員身份、適任能力及記載船上工作資歷的證明文件,分別是海員證、海員服務(wù)簿、適任證書(shū)、專業(yè)培訓(xùn)合格證書(shū)b) All seafarers on board ship shall hold seafarers’ passport, seafarer’s identity document and petency certificates of professional trainings concerning personal safety, petent to perform their duty as required by the STCW Convention, as amended from time to time所有在船海員須持有海員證、海員服務(wù)簿和個(gè)人安全專業(yè)培訓(xùn)合格證書(shū),按照經(jīng)修訂的STCW公約的要求履行其職責(zé)。c) Masters, officers and watchkeeping seafarers shall hold valid petency certificates and petency certificates of professional trainings in pliance with served navigation zone, ship type, tonnage or type of the main engine and assigned duties ply
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1