freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

比較文學(xué)相關(guān)的論文例文(編輯修改稿)

2025-07-25 09:55 本頁(yè)面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 (即satire ——筆者注) ‘幽默’等不能了解之名詞,‘吹?!舭蜃印仁芯鄯x之俗語,‘前提’‘場(chǎng)合’等誤解其義之譯辭?!薄 ∷J(rèn)為這是“支離破碎”、“迷亂心目”(注:吳宓:《馬勒爾白逝世三百周年紀(jì)念》,首發(fā)于《大公報(bào)文學(xué)副刊》(1928年),后載《學(xué)衡》雜志第65卷(1931年),又收入《吳宓詩(shī)集卷末》,上海中華書局1935年版。)。他甚至認(rèn)為新文化新文學(xué)運(yùn)動(dòng)失之偏激,對(duì)中華民族有害,說他“之所以不慊于新文化運(yùn)動(dòng)者,非以其新也,實(shí)以其所主張的道理,輸入之材料,多屬一偏,而有害于中國(guó)之人?!?注:吳宓:《論新文化運(yùn)動(dòng)》,載《中國(guó)留美學(xué)生月報(bào)》1920年。)今天我們來看吳宓當(dāng)年對(duì)五四新文化運(yùn)動(dòng)所持的批評(píng)態(tài)度,可以發(fā)現(xiàn)其局限性十分明顯。  且不說“幽默”、“前提”和“場(chǎng)合”等詞語早已在現(xiàn)代漢語中廣泛運(yùn)用,用現(xiàn)代漢語創(chuàng)作和翻譯的優(yōu)秀文學(xué)作品(包括詩(shī)歌)已經(jīng)得到讀者和評(píng)論家的認(rèn)同和肯定,成了世界文學(xué)寶庫(kù)中不可或缺的組成部分。即使是用吳宓當(dāng)年提出的標(biāo)準(zhǔn)來衡量,這些優(yōu)秀作品也完全符合。  二、“溶鑄中西文化精華”  吳宓的比較文學(xué)觀植根于他主張“溶鑄中西文化精華”的思想。20世紀(jì)初葉,中國(guó)經(jīng)歷著激烈動(dòng)蕩的歷史轉(zhuǎn)折時(shí)期,中華民族面臨內(nèi)憂外患,亡國(guó)滅種的危險(xiǎn)。吳宓在深厚的中國(guó)傳統(tǒng)文化修養(yǎng)和西方文化修養(yǎng)的基礎(chǔ)上產(chǎn)生出強(qiáng)烈的民族憂患意識(shí),他大力提倡“保存國(guó)粹,倡明歐化,融匯貫通”,這也成了其比較文學(xué)觀的文化背景和思想基礎(chǔ)?! ∷赋觯骸拔餮笳嬲幕c吾國(guó)之國(guó)粹實(shí)多互相發(fā)明,互相裨益之處,甚可兼收并蓄,相得益彰,誠(chéng)能保國(guó)粹而又倡明歐化,融匯貫通,則學(xué)藝文章必多奇光異彩”(注:吳宓:《論新文化運(yùn)動(dòng)》,載《中國(guó)留美學(xué)生月報(bào)》1920年。)。而這“融匯貫通”乃至比較文學(xué)研究的目的則是創(chuàng)造和發(fā)展中國(guó)的新文化:“今欲造成中國(guó)之新文化,自當(dāng)兼取中西文學(xué)文化之精華而溶鑄之,貫通之”(注:吳宓:《論新文化運(yùn)動(dòng)》,載《中國(guó)留美學(xué)生月報(bào)》1920年。)。這里他所謂的“精華”即是指東方和西方的傳統(tǒng)文化。  在東西方傳統(tǒng)文化的融匯貫通方面,白璧德始終對(duì)吳宓有著全面而深刻的影響。白璧德認(rèn)為,新人文主義的理性精神體現(xiàn)在以蘇格拉底、柏拉圖和亞里士多德為代表的古希臘文化中,體現(xiàn)在以孔子為代表的儒家文化中,也體現(xiàn)在以佛陀為代表的佛教教義中,他將此視為人類文化的精髓和醫(yī)治現(xiàn)代文明疾病的良方(注:參見 Irving Babbitt:Literature and American College, 1908.),吳宓在白璧德的影響下,提出了自己的中西文化觀:“中國(guó)之文化以孔教為中樞,以佛教為輔翼。西洋之文化以希臘羅馬之文章哲理與耶教融合孕育而成?! 〗裼斐尚挛幕?,則宜予以上所言之四者為首當(dāng)著重研究,方為正道?!?注:吳宓:《論新文化運(yùn)動(dòng)》,載《中國(guó)留美學(xué)生月報(bào)》1920年。)吳宓力主對(duì)中西文化“宜博采東西,并覽古今,然后折衷而歸一之?!?注:吳宓:《滄桑艷傳奇序文》,載《吳宓詩(shī)集卷末》,上海中華書局1935年版。)為達(dá)此目的,他對(duì)世界主要文化體系作了系統(tǒng)的比較研究:。吳宓大力提倡的“博采東西,并覽古今,折衷歸一”這條準(zhǔn)則,涵蓋了他畢生從事的文學(xué)、文字、哲學(xué)和歷史等研究,以及詩(shī)歌創(chuàng)作和翻譯實(shí)踐等諸方面,在比較文學(xué)領(lǐng)域也有鮮明的體現(xiàn)。  如在文學(xué)的教學(xué)和研究方面,他主張打破東方與西方之間的界限,高度重視傳統(tǒng)文化具有的道德和倫理作用。通過對(duì)中西優(yōu)秀文學(xué)作品的閱讀理解和對(duì)比研究,頌揚(yáng)真、善、美,提高學(xué)生(讀者)的審美情趣和道德情操,使他們能夠辨別是非、善惡、真假,賢愚。他在體現(xiàn)其學(xué)術(shù)體系的《文學(xué)與人生》中標(biāo)舉出文學(xué)的十大功用:涵養(yǎng)心性,培植道德,通曉人情,諳悉世事,表現(xiàn)國(guó)民性,增長(zhǎng)愛國(guó)心,確定政策,轉(zhuǎn)移風(fēng)俗,造成大同世界,促進(jìn)真正文明(注:吳宓:《文學(xué)與人生》第59—68頁(yè),清華大學(xué)出版社1993年版。)。其中為首的“涵養(yǎng)心性”和“培植道德”就體現(xiàn)了吳宓對(duì)文學(xué)活動(dòng)中精神和道德的重視,其他幾點(diǎn)也體現(xiàn)了其“溶鑄中西文化精華”的一貫主張。吳宓主張通過“溝通東西文化”進(jìn)而在文學(xué)研究方面實(shí)現(xiàn)“破除畛域,觀其同異?!?注:吳宓:《文學(xué)與人生》第68頁(yè),清華大學(xué)出版社1993年版。)他的比較文學(xué)觀正是植根于這樣的思想文化基礎(chǔ)?! ∵@一基本觀念,貫穿于他的《紅樓夢(mèng)》研究、《文學(xué)與人生》等著述和他開的課程“中西詩(shī)之比較”中(注:見李賦寧:《懷念恩師吳宓教授》,載《回憶吳宓先生》第13頁(yè),陜西人民出版社1990年版。)?! ∪⑷趨R中西的詩(shī)學(xué)觀念  吳宓的詩(shī)學(xué)觀念融匯了中國(guó)和西方的詩(shī)學(xué)傳統(tǒng),主要反映在他寫的《詩(shī)學(xué)總論》、《空軒詩(shī)話》、《余生隨筆》和《英文詩(shī)話》等文章中,外國(guó)詩(shī)人專論如《論安諾德之詩(shī)》、《論羅色蒂女士之詩(shī)》和《羅色蒂誕生百年紀(jì)念》中,以及他翻譯的《論韋拉里說詩(shī)中韻律之功用》(Paul Valery,1871—1945,現(xiàn)通譯“瓦雷里”)等外國(guó)詩(shī)學(xué)譯著中。 吳宓對(duì)“詩(shī)”的定義是:“詩(shī)者,以切摯高妙之筆,具有音律之文,表示生人之思想感情者也?!?注:吳宓:《詩(shī)學(xué)總論》,載《吳宓詩(shī)集》第51頁(yè),上海中華書局1935年版。)他認(rèn)為在文學(xué)的各門類中,詩(shī)歌具有突出的社會(huì)功能和道德感化功能:“益詩(shī)者一國(guó)一時(shí),乃至世界人類間之?dāng)z力也,其效至偉,以其入人心者深也?!?注:吳宓:《余生隨筆》,載《吳宓詩(shī)及其詩(shī)話》第196頁(yè),陜西人民出版社1992年版。 )吳宓出于長(zhǎng)期郁結(jié)的民族憂患意識(shí),針對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)的落后狀況,尤其強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌在弘揚(yáng)中華文明、煥發(fā)民族精神方面的重要作用:“國(guó)人欲振興民氣,導(dǎo)揚(yáng)
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
規(guī)章制度相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1