freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

合同翻譯ppt課件(編輯修改稿)

2025-01-31 22:49 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】 ADE CONTRACT BETWEEN THE GOVERNMENT OF HE PROPLE’S REPUBLIC OF HINA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ** 中華人民共和國政府和* *共和國政府貿(mào)易合同 The Gov rnment of the P ople’s Re ublic of China (h reinafter referred to as China) and the Government of the Republic of * * (her inafter referre to as ** ),in pursuance of the Trade and Payments Agreement signed between the two governments on 14th eptember, 1995, have, through friendly negotiations on th trade f r the first agre ent year (1996) between China and * * ,entered into the following agreement: 中華人民共和國政府(下文簡(jiǎn)稱中國)和* *共和國政府 (下文簡(jiǎn)稱* *),根據(jù) 1995年 9月 14日簽訂的兩國政府貿(mào)易和 支付協(xié)定,就第一個(gè)協(xié)定年度( 1996年)的貿(mào)易進(jìn)行了友好商談, 達(dá)成如下協(xié)議: III. Abstract Translation Article 1 The People’s Republic of China shall, according to its requirements, import from* * modities enumerated in List “A” for a total amount of $… (. dollars) Article 2 The Republic of * * shall, according to its requirements, import from China modities enumerated in list “B” for a total amount of $…(. dollars) 第一條 中國根據(jù)需要從**進(jìn)口附表“甲”所列的商品,總值為**美元。 第二條 **根據(jù)需要從中國進(jìn)口附表“乙”所列的商品,總值為**美元。 Article 3 The quality and prices of the modities to be exchanged between the importers and exporters in the two countries shall be acceptable to both sides and the prices shall be fixed in accordance with world market prices. 第三條 兩國進(jìn)出口公司所交換的商品的質(zhì)量和價(jià)格應(yīng)是雙 方都能接受的,價(jià)格應(yīng)按照國際市場(chǎng)的價(jià)格確定。 III. Abstract Translation Article 4 In accordance with the stipulation mentioned in Article 16 of the Trade and Payments Agreement referred to above, the credit line shall be $… (. dollars). This Contract shall bee operative from the date on which the Trade and Payments Agreement es into force and shall be valid for one year. Done in duplicate in Beijing on the 14th day of September, 1995 in the English and Chinese languages, both texts being equally authentic. For the Government For the Government of the People’s of the Republic Republic of China of * * … … ( signature) ( signature) 本合同于 1995年 9月 14日在北京簽訂,一式兩份,用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。 根據(jù)上述的貿(mào)易和支付協(xié)定第 16條規(guī)定,透支額為****美元。 本合同將于貿(mào)易和支付協(xié)定生效之日起施行,有效期為一年。 II. Business letters ? Sample 3 ? Dear Sir: ? We thank you for your inquiry of April 2 and are pleased to offer as follows, subject to our final confirmation: ? Commodity: Torch Brand Men’s Shirts ? Specifications: White, long sleeves, made of 80% Dacron ? Polyester and 20% Cotton ? Sizes: Large 20%, Medium 50% , Small 30% ? Packing: Each in a polybag ,half dozen to a carton and ? 10dozen to a wooden case ? Quantity: 1500 dozen ? Price:£ …each dozen CIF… ? Shipment: May/June 1981 ? Payment: By confirmed irrevocable L/C payable at sight 收到了貴方四月二日詢價(jià)信,謝謝。茲報(bào)盤如下,以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn): 品名:火炬牌男襯衫 規(guī)格:白色,長(zhǎng)袖,滌綸 80%,棉 20% 尺碼:大號(hào) 20%,中號(hào) 50%,小號(hào) 30% 包裝:每件用塑料薄膜袋,每六件一紙盒,二十盒一木箱 數(shù)量: 1500打 價(jià)格:到岸價(jià)格,每打 …… 英鎊 裝運(yùn):一九八一年五月或六月 付款:需保兌,不可撤銷的即期匯票信用證 III. Abstract Translation TRADE CONTRACT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PROPLE’S REPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF ** The Government of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as China) and the Government of the Republic of * * (hereinafter referred to as ** ),in pursuance of the Trade and Payments Agreement signed between the two governments on 14th September, 1995, have, through friendly negotiations on the trade for the first agreement year (1996) between China and * * ,entered into the following agreement: Article 1 The People’s Republic of China shall, according to its requirements, import from* * modities enumerated in List “A” for a total amount of $… (. dollars) Article 2 The Republic of * * shall, according to its requirements, import from China modities enumerated in list “B” for a total amount of $…(. dollars) Article 3 The quality and prices of the modities to be exchanged between the importers and exporters in the two countries shall be acceptable to both sides and the prices shall be fixed in accordance with world market prices. Article 4 In accordance with the stipulation mentioned in Article 16 of the Trade and Payments Agreement referred to above, the credit line shall be $… (. dollars). This Contract shall bee operative from the date on which the Trade and Payments Agreement es in
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1