【文章內(nèi)容簡介】
pH 值、電解質(zhì)濃度和極化程度的影響。 此法認(rèn)為,洞室開挖后圍巖一部分砂體失去平衡而向下塌落,塌落部位以上和兩側(cè)砂體,處于新的平衡狀態(tài)而穩(wěn)定。塌落邊界輪廓呈拱形。若洞室側(cè)圍砂體沿斜面滑動,洞頂仍塌落后呈拱形。若有支撐或襯砌,作用在支撐或襯砌上的壓力,便是拱圈以內(nèi)塌落的砂體重量,而拱圈以外的砂體已維持自身平衡。這個拱便稱為“天然平衡拱”。 節(jié)理的特征是產(chǎn)狀穩(wěn)定,在平面和剖面上延續(xù)均較長;節(jié)理面光滑,常具擦痕、鏡面等現(xiàn)象,節(jié)理兩壁之間緊密閉合;發(fā)育于碎 屑巖中的剪節(jié)理,常切割較大的碎屑顆?;虻[石;一般發(fā)育較密,且常有等間距分布的特點;常成對出現(xiàn),呈兩組共軛剪節(jié)理。 斷層要素包括斷層面、斷層線、斷盤和斷距。 斷層面指兩側(cè)巖塊發(fā)生相對位移的斷裂面。斷層線是斷層面與地面的交線。斷層面兩側(cè)發(fā)生相對位移的巖塊,稱為斷盤。 斷層兩盤沿斷層面相對移動開的距離稱為斷距。 巖溶水的循環(huán)動態(tài)大致分為以下四個帶: 垂直循環(huán)帶:位于地表以下、潛水面之上。主要發(fā)育垂直形態(tài)的巖溶地形。 季節(jié)變化帶:位于最高和最低潛水位之間的地帶。水流呈垂直運(yùn)動及水平運(yùn)動交替出現(xiàn)。 水平循環(huán)帶 :位于最低潛水位以下,受主要排水河道控制的飽水層。廣泛發(fā)育有水平溶洞、地下河等大型水平延伸的巖溶形態(tài)。、 深部循環(huán)帶:該帶地下水的運(yùn)動不受附近水系的控制,由地質(zhì)構(gòu)造決定。地下水的運(yùn)動很緩慢,巖溶作用很微弱。 擦痕常表現(xiàn)為一組彼引平行而且比較均勻細(xì)密的相間排列的脊和槽,有時可見擦痕一端粗而深,另一端細(xì)而淺,則由粗的一端向細(xì)的一端的指向即為對盤運(yùn)動方向。進(jìn)而可判斷出斷層類型。 四、論述題 在地震作用影響下地面出現(xiàn)的各種震害和破壞稱為地震效應(yīng)。地震效應(yīng)包括,地震力效應(yīng),地震破裂效應(yīng),地震液化效應(yīng)和地震激 發(fā)地質(zhì)災(zāi)害效應(yīng)。 ①地震力效應(yīng) 地震可使建筑物受到一種慣性力的作用,當(dāng)建筑物無法抵擋這種力的作用時,建筑物將會發(fā)生變形、開裂、倒塌。 ②地震破裂效應(yīng) 地震自震源處以地震波的形式傳播于周圍巖土層中,引起巖土層的振動,當(dāng)這種振動超過巖石的強(qiáng)度時,巖石就產(chǎn)生突然破裂和位移,形成斷層和地裂縫,引起建筑物變形和破壞。 ③地震液化效應(yīng) 在飽和粉砂土中傳播的地震波,使得土中孔隙水壓力不斷升高,有效應(yīng)力減少,當(dāng)孔隙水壓力超過土層的有效上覆壓力時,形成砂土液化,導(dǎo)致地基強(qiáng)度降低。 ④地震能激發(fā)斜坡巖土體松動失穩(wěn)發(fā)生滑坡,崩塌 等不良地質(zhì)現(xiàn)象。 Visafree policy brings Chengdu biz, tourism boost. Making national headlines several times, Chengdu39。s 72hour visafree policy has attracted wide attention from both Chinese and foreign experts and businessmen since it took effect on Sept 1 last year. The program permits citizens from 51 countries and regions including the United States, Australia, Canada and Japan who have valid visas and flight tickets to a third country to spend three days in the city. The capital of Sichuan province is the first city in the western region of China to offer foreign tourists a threeday visa and the fourth nationwide to adopt the policy following Shanghai, Beijing and Guangzhou. Li Zhiyong, deputy dean of the tourism institute at Sichuan University, said the move contributes to a large increase in the number of overseas tourists and raises the city39。s level of internationalization. The policy will also bring direct economic revenue, Li said. Chengdu has many cultural legacies and is also a par