【文章內(nèi)容簡(jiǎn)介】
t Management International Conference Shenzhen China 9 Phases in Construction life 建筑生命期的劃分 ? Based on draft ISO15686 – 5 根據(jù)草案 ISO156865 Acquisition 獲得 Use and Maintenance 使用及維護(hù) Disposal 廢物處理 Renewal and Adaption 翻新和接受 30th May 2021 2021 Construction Cost Management International Conference Shenzhen China 10 Acquisition – Costs to consider 獲得 應(yīng)考慮的費(fèi)用 ? By construction建設(shè) – Site costs。 purchase, clearance and preparation土地購(gòu)買(mǎi)、清理和準(zhǔn)備 – Design設(shè)計(jì) – Construction施工 – Commissioning/handover移交 – Transaction costs – fees轉(zhuǎn)讓費(fèi) – Inhouse administration and costs內(nèi)部行政管理和費(fèi)用 ? By purchase/renting購(gòu)買(mǎi) /租賃 – Purchase price購(gòu)買(mǎi)價(jià)格 – Cost of purchase/adaptation購(gòu)買(mǎi) /改造的費(fèi)用 – Transaction costs – fees轉(zhuǎn)讓成本 /相關(guān)費(fèi)用 – Inhouse administration and costs內(nèi)部行政管理和費(fèi)用 30th May 2021 2021 Construction Cost Management International Conference Shenzhen China 11 Use and Maintenance – Costs and ine 使用與維護(hù) 成本和收入 ? Costs成本 – Management costs。 cleaning, energy utilities, janatorial services, land and grounds including landscaping 管理費(fèi)用,包括清潔、能源、設(shè)備、服務(wù)、景觀 – Maintenance。 missioning or fitting out 維護(hù),傭金和裝修 – Repairs and renewals ―churn costs‖ 維修和翻新各種費(fèi)用 ? Ine收入 – Receipts of ownership of the asset 資產(chǎn)權(quán)益收入 – Rents from surplus space (less any loss of ine during interim refurbishment or failure of facilities) 富余空間出租收入(減去室內(nèi)裝修或設(shè)備故障期租金損失) 30th May 2021 2021 Construction Cost Management International Conference Shenzhen China 12 Disposal – Costs and ine 廢物處理 支出和收入 ? Costs支出 – Disposal including demolition, 廢物處理,包括拆除 – Obligation under repairing obligation under leases修復(fù)義務(wù)和租賃責(zé)任 – Site clean up, decontamination場(chǎng)地的清理;污染物的清除 – Costs of sale銷(xiāo)售費(fèi)用 ? Ine收入 – Sale of interest in asset. 資產(chǎn)權(quán)益的出售 – Sale of materials for recycling 可回收使用材料的出售 30th May 2021 2021 Construction Cost Management International Conference Shenzhen China 13 Why consider these costs and with whom? 為什么考慮這些費(fèi)用及由誰(shuí)來(lái)考慮 ? ? In the UK, the Construction Client’s Form said: – ―(we) want whole life (cycle) costs to be appraised and the supply chain to mit themselves to build on time, budget and quality and provide genuine value for money throughout the life of the construction‖ Constructing Improvement – The Client’s Pact with the Industry 在英國(guó),建筑業(yè)的業(yè)主說(shuō): ―(我們)希望(建筑物)整個(gè)生命周期的成本被評(píng)估,供應(yīng)鏈能履行誠(chéng)諾按約定工期、預(yù)算、質(zhì)量將項(xiàng)目完成,提供能貫穿建筑物終生的真正物有所值的產(chǎn)品。 建筑業(yè)的成就 —業(yè)主與行業(yè)公約 30th May 2021 2021 Construction Cost Management International Conference Shenzhen China 14 WLCC – Key decisions (1) 全生命成本計(jì)價(jià) —關(guān)鍵決定 ? Client involvement in the process – Setting the whole life span 業(yè)主全程參與 設(shè)定建筑物的壽命 – To agree the decision on the required life span of the asset. 同意關(guān)于建筑所要求壽命的決定 – The balance required between capital and running costs. 建設(shè)成本與運(yùn)營(yíng)成本間的平衡 – The maintenance strategy。 planned or reactive? 保養(yǎng)維護(hù)的策略 —預(yù)先計(jì)劃或隨機(jī)應(yīng)變? – Fall back plans to mitigate the effects of premature failure of ponents or loss of functionality 緩和構(gòu)件潛在失效或功能喪失的影響的補(bǔ)