freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

專題復(fù)習(xí)文言文斷句、翻譯復(fù)習(xí)(編輯修改稿)

2025-06-16 05:43 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 。 衡量斷句正確與否的方法 斷句加標(biāo)點后,還應(yīng)該作些 檢查 。那么,如何衡量斷句的正確與否呢?下面兩條方法可供參考。 斷句后,意思是否講得通。 斷句后,內(nèi)容是否合理。 古大將之才,類出天授。然其臨敵制勝也,要皆先識兵勢虛實,而以避實擊虛為百戰(zhàn)百勝之法。 文 士 家 作 文 亦 何 獨 不 然 蓋 意 乘 間 則 巧 筆 翻 空 則 奇 局 逆 振 則 險 詞 旁 搜 曲 引 則 暢 雖 古 今 名 作 如 林 亦 斷 無 攻 堅 摭 實 硬 鋪 直 寫 而 其 文 得 佳 者 。 ——08朝陽期末 練習(xí): / / / / / / 11.用斜線( /)給下列短文劃直線的部分?jǐn)嗑?。?5分)( 07北京) ? 太 宗 謂 太 子 少 師 蕭 瑀 曰 朕 少 好 弓 矢 得 良 弓 十?dāng)?shù) 自 謂 無 以 加 近 以 示 弓 工 乃 曰 皆 非 良 材 朕 問 其故 工 曰 木 心 不 直 則 脈 理 皆 邪 弓 雖 勁 而 不 直 。朕始寤向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,識之猶未能盡,況天下之務(wù),其能遍知乎! —— (取材于 《 資治通鑒 唐紀(jì)八 》 ) / / / / / / / / / / / / 翻 譯 一、文言文翻譯的 基本原則 : 1.“信 ” ,就是要 準(zhǔn)確 地譯出原文的內(nèi)容2.“達(dá) ” ,就是要求譯文要 通順 流暢; 3.“雅 ” ,則要求譯文要 有文采 ,盡量形象 、生動 些,特別是對描寫性的語句,翻譯時要傳神。 高考對文言翻譯的要求是:準(zhǔn)確、通順。 必須按照古代漢語中實詞、虛詞及特殊句式的使用特點一一對應(yīng)地直譯,必須增減的內(nèi)容方可增減 二、文言文翻譯的 基本要求 : 直譯 為主,即將原文中的字字句句落實在譯文中,要譯出原文用詞語造句的特點。 時候,才酌情采用 意譯 作為輔助手段。 做到盡量符合原文的意思,語句盡可能照顧原文詞義。 例如: 秋毫不敢有所近 ( 《 鴻門宴 》 )直譯 :連秋天里鳥獸的毫毛也不敢接近 意譯 :連最小的東西都不敢占有 三、文言文翻譯的 基本方法 : 對 、 留 、 補(bǔ) 、 換 、 調(diào) 、 刪 。 。就是對譯,逐字逐句落實。方法: 單音節(jié)詞翻譯成為雙音節(jié)詞。 例 1: 臣 誠 恐 見 欺 于 王 而 負(fù) 趙 。 │ │ │ │ │ │ │ │ │ 我 確實 害怕 被 大王 欺騙 ( 不譯 ) 辜負(fù)了 趙國 。 。就是保留文言文中一些基本詞匯、 專有名詞 。 如 人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號、政區(qū)名、典章制度及度量衡名稱 等,均不必翻譯,原樣保留。 例 1: 鄭 人 使 我 掌 其 北門 之 管 。 │ │ │ │ │ │ │ │ │ 鄭國 人 讓 我 掌管 他們的 北門 的 鑰匙。 例 1: 趙惠文王十六年 ,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取 陽晉 ,拜為 上卿 ,以勇氣聞于諸侯。 ——( 《 廉頗藺相如列傳 》 ) 句中劃線的分別是 帝王紀(jì)年、古地名和古官職名 ,翻譯時都可保留不譯。 例 2: 慶歷四年春 , 滕子京 謫守 巴陵郡 。 ——( 《 岳陽樓記 》 ) 句中劃線的分別是 帝王紀(jì)年、人名、古地名 ,翻譯時都可保留不譯。 例 1:旦日,客從外來, 與 坐談 …… ——( 《 鄒忌諷齊王納諫 》 ) 句中“與”前省略主語“ 鄒忌 ”,“與”后省略賓語“ 客 ”。翻譯時都應(yīng)補(bǔ)出。 例 2:距洞百余步,有碑仆道 …… ——( 《 游褒禪山記 》 ) 這句話應(yīng)譯成:距離華山洞百余步 (的地方) ,有 (一塊) 石碑倒 (在) 路旁。 。就是 補(bǔ)出文言文中被省略的成
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
環(huán)評公示相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1