freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

語言心智體系假說楊敏,山東師范大學(xué),250014為什么要討論語言的心智(編輯修改稿)

2024-10-10 18:43 本頁面
 

【文章內(nèi)容簡介】 構(gòu)成和運(yùn)行機(jī)理,在人腦神經(jīng)系統(tǒng)的研究條件還十分有限的情況下,很大程度上只能通過假設(shè)加以解釋。假定語言是一種心智行為,那么它與心理活動可能存在著千絲萬縷的聯(lián)系,自然也帶有心理活動的特點(diǎn),如感覺、直覺、思維、意識等。實(shí)際上,人們在使用語言、學(xué)習(xí)語言、研究語言的實(shí)踐中也探索到相關(guān)的線索并 做出一定的概括,如語感、語言意識等概念,這就為我們解釋語言的心智體系提供了合適的途徑。 語感、語言感知、語言直覺 。中國漢語教學(xué)所講的語感指,“對語言現(xiàn)象恰當(dāng)與否的敏感”,(王培光,)“里面包括語義感,就是對一詞的意義和色彩的敏感,包括語法感,就是對一種語法現(xiàn)象是正常還是特殊,幾種語法格式只見相同相異等等的敏感。當(dāng)然也包括語音感,有的人學(xué)華語總是學(xué)不像,就是因?yàn)閷φZ音不敏感。”(呂叔湘, 1985)“對語言的 ?敏感 ?” , 到底是“感覺” ( sense ), 是“感知” ( perception / feeling ),還是“直覺”( intuition ),莫衷一是,有人認(rèn)為是“直覺” , 有人認(rèn)為是“感覺”。(王培光) 首先,我國漢語教學(xué)所說的“語感”( linguistic sense )與國外語言學(xué)家所說的“語言直覺”( linguistic intuition )還是有差別的。直覺是未經(jīng)充分邏輯推理的感性認(rèn)識,是以已經(jīng)獲得的知識和累積的經(jīng)驗(yàn)為依據(jù)的;國外語言學(xué)家所說的語言直覺指的也是無需邏輯思維而能夠理解句法關(guān)系的天賦能力, ( Robert Fiengo, 2020 The Philosophical Forum Vol. XXXIV, Nos. 3amp。 4 Fall/Winter ) 他們認(rèn)為,語言直覺是通過對語言使用的反思而不是通過教師傳授而產(chǎn)生的一種隱性的、下意識的語言知識。 ( Robert Fiengo, 2020 The Philosophical Forum Vol. XXXIV, Nos. 3amp。 4 Fall/Winter )( James,C. 1999)。語言感覺與語言直覺的區(qū)別在于它們是不同層次的感性認(rèn)識,語言感覺先于語言直覺,語言直覺中包含著語言感覺,如果用公式來表達(dá)則是: , LS ( linguistic sense ) =/= LI (linguistic intuition ) , LS → LI , LI > LS 。 鑒于感覺也是感知 ( linguistic perception , LP ),也可以用以下公式來表達(dá): ,LP =/= LI, LP → LI , LI > LP。 ( 神經(jīng)心理學(xué)等學(xué)科的研究已經(jīng)證明,語音語詞存儲在 人 腦的左 半 腦,視覺表象或 “圖景 ”存儲在大腦的右半腦 , 人腦左半腦中的語詞與右半腦中的 “圖景 ”是一種模糊的對應(yīng)關(guān)系。人類所處的自然環(huán)境具有一定程度的同一性,外部世界通過視 覺進(jìn)入人腦右半腦的信息具有一定程度的同一性和確定性,大腦右半腦處理這些外部信息的機(jī)制具有一定程度的同一性和確定性,大腦左半腦的語詞與其指稱的大腦右半腦的 “圖景 ”也具有一定程度的同一性和確定性,人類在交流過程中使用的語詞對外部事物的指稱也具有一定程度的同一性和確定性。人類依靠這一定程度的同一性和確定性,通過相互交流達(dá)到一定程度的合作, ) 根據(jù)普遍認(rèn)可的定義(商務(wù)印書館, 2020),感覺指“客觀事物的個(gè)別特性在人腦中 引起的反應(yīng)” , 感知指“客觀事物通過器官在人腦中的直接反映 ”, 可以說,通常所提到的感覺也包 含感知, 從這種意義上來說,語感是感覺,也是感知 ,是客觀世界及語言現(xiàn)實(shí)在人腦中的直接反應(yīng),或語言主體人也是人腦對客觀世界和語言現(xiàn)實(shí)做出的反應(yīng)。 這樣,客觀世界、語言、語感之間的關(guān)系用公式來表達(dá)就是: 1)語感 = 感覺(感知),即對語言的敏感是一種感覺及感知; 2)客觀世界 —— 人腦 —— 感覺, 即感覺是客觀世界在人腦中引起的反應(yīng); 3)客觀世界 —— 人腦 —— 語言,即語言也是客觀世界在人腦中的產(chǎn)物; 4)客觀世界 —— 語言 —— 語感, 即語感既是客觀世界也是語言現(xiàn)實(shí)在人腦中引起的反應(yīng)。就人腦的語言系統(tǒng)來說, 神經(jīng)心理學(xué)等學(xué)科的研究 已經(jīng)證明 ,人腦的語言區(qū)和非語言區(qū)的運(yùn)行機(jī)制大致相同, 但是就客觀世界而言,母語的客觀世界不能等同于外語的客觀世界,它們之間雖然存在著許多同一性和確定性,但也存在著許多的不同一性和非確定性,母語所指稱的客觀現(xiàn)實(shí)與外語所指稱的客觀現(xiàn)實(shí)之間的差異和空缺與它們之間的相同之處和相似之處是并存的:如漢語指稱的“課桌”與英語 desk 所指稱的課桌并非是同樣的東西。 這就意味著 一種可能,母語語感與母語直覺形成的外部條件完全不同于外語語感與外語直覺形成的外部條件。拿母語語感來說,它的產(chǎn)生具有得天獨(dú)厚的語言環(huán)境與社會文化環(huán)境,并且 具備在正式學(xué)習(xí)之前就可以大量接觸母語及母語依賴產(chǎn)生的客觀世界的優(yōu)越條件,但是外語語感的產(chǎn)生卻不具備這樣的語境與外語接觸條件。再拿直覺來說,它的產(chǎn)生依賴于知識和經(jīng)驗(yàn)的累積, 但在不具備接觸外語語言和社會文化環(huán)境的條件下,學(xué)生獲得外語知識積累和實(shí)踐積累的可能性幾乎為零,因此也談不上有什么理解外語句法關(guān)系的直覺,大多數(shù)外語學(xué)生的學(xué)習(xí)體驗(yàn)也可證明這一點(diǎn)。 如果說母語語感與語言直覺可以在正式學(xué)習(xí)母語之前通過接觸母語及其社會文化環(huán)境而獲得,那么在外語語境缺失的條件下, 外語語感與外語直覺的產(chǎn)生需要在外語學(xué)習(xí)的過程中獲得 一定的外語知識積累及其社會文化環(huán)境的體驗(yàn)積累之后才能獲得。 也就是說,母語學(xué)生開始正式學(xué)習(xí)母語時(shí),已經(jīng)具備了不同程度的母語語感與母語直覺,而外語學(xué)生在開始正式學(xué)習(xí)外語之前,一般不具備任何的外語語感和外語直覺,這就勢必加大了接受外語的難度,從而會延長從開始學(xué)習(xí)外語到基本掌握外語的習(xí)得周期。因此,外語教學(xué)需要加入一個(gè)培養(yǎng)外語語感增進(jìn)外語直覺的過程,以此降低外語學(xué)習(xí)的難度,縮短外語習(xí)得的周期。這個(gè)過程可以與正式的外語學(xué)習(xí)同步進(jìn)行,也可先于正式的外語學(xué)習(xí),其主要目標(biāo)在于讓學(xué)生接觸外語、體驗(yàn)外語、熟悉外語產(chǎn)生和外語使 用的客觀世界及社會文化環(huán)境。就我國的英語學(xué)習(xí)和教學(xué)而言,目前還缺乏這樣一個(gè)過程。一談到接觸,就會想到向?qū)W生提供大量的閱讀材料,殊不知超過學(xué)生理解水平的文字閱讀材料只會在學(xué)生大腦中產(chǎn)生排斥反應(yīng)而不會引起任何積極的反應(yīng)。接觸外語及其客觀世界(社會文化環(huán)境)應(yīng)該是,讓學(xué)生接觸那些容易使大腦產(chǎn)生直接反應(yīng)的材料, 如配有簡單文字的實(shí)物、畫面、照片、影視等直觀材料。 了解外語的客觀世界除了有助于培養(yǎng)外語語感和語言直覺,還有利于外語學(xué)生頭腦中外語概念系統(tǒng)的形成。 語言思維 。長期以來,關(guān)于語言思維很難找到一個(gè)確定的定義 。哲學(xué)一般是將抽象思維視為語言思維,認(rèn)為 離開了語言, 抽象思維就無法進(jìn)行 。 這種界定導(dǎo)致了以下認(rèn)識:語言思維只能作為工具依附于抽象思維,語言思維不是以一種思維類型而存在的思維;語言思維就是抽象思維。這個(gè)定義沒有確認(rèn):語言思維與抽象思維是兩個(gè)不同的存在。 人類抽象思維的過程及形式有許多共同之處,但不同民族其抽象思維的分類方式、概念系統(tǒng)、抽象的表現(xiàn)方式等卻有很多差異,如以英語為母語的民族更多地運(yùn)用了 排列組合、邏輯分析 、 演繹 等思維方式而創(chuàng)造了 英語 等作為 表音的拼讀語言, 而我們漢民族則更多地依據(jù)事物之間的聯(lián)系及類別抽象出 不同門類的意義和語音符號偏旁部首亻、氵、火、石、王等,這樣一種依類象形的漢字語言系統(tǒng)既包含語義和語音的感知因素和感知作用,也反映了形象思維的成分,顯示了一種獨(dú)特的抽象思維表現(xiàn)。這就是說,抽象思維的表現(xiàn)方式也是因不同的民族和文化而有所不同的,不同的抽象思維表現(xiàn)及結(jié)果導(dǎo)致了各個(gè)語言體系中的差異。由此可見,抽象思維雖然憑借語言而進(jìn)行,卻與語言體系是兩碼事,現(xiàn)實(shí)情況也是如此,語言思維能力強(qiáng)的人其抽象思維能力也強(qiáng),但抽象思維能力強(qiáng)的人其語言思維能力未必也強(qiáng)。這個(gè)邏輯也可見于其它現(xiàn)象,即: A 是 B, 但 B 不是 A, 如某某 (A)是人 (B),但人不是某某,某某
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
公司管理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號-1