freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文學(xué)文體的翻譯培訓(xùn)課件(已修改)

2025-01-11 20:05 本頁面
 

【正文】 第 8課 文學(xué)文體的翻譯 ? 文學(xué)翻譯是用另一種語言,把原作的藝術(shù)意境傳達(dá)出來,使讀者在讀譯文的時候能夠像讀原作時一樣得到啟發(fā)、感動和美的享受。 —— 茅盾 Contents ? ? ? ? 1. 涵蓋范圍 ? 包括散文、小說、詩歌、戲劇影視等文體 ? 散文 、 小說 、 戲劇 、 詩歌之間存在明顯差異, 但是 其 文學(xué)語言卻有著共同的基本特點(diǎn) 。 ? 文學(xué)語言具有 形象性、抒情性、含蓄性、象征性、韻律感以及諷刺與幽默的特點(diǎn),在翻譯的過程中,必須調(diào)動目標(biāo)語言的一切手段來盡力再現(xiàn)原文的語言特點(diǎn),在翻譯內(nèi)容的同時,也不能忽視原文的形式,使譯文盡量與原文等值。 ? 形象性 ? 文學(xué)語言最顯著的特點(diǎn)是 其 形象性 。 無論是小說 、 散文 、 戲劇還是詩歌 , 都力圖以各種語言手段在讀者的腦海中塑造生動鮮明的形象 , 以達(dá)到表情達(dá)意的效果 。 ? 如 : 也就在這一幅絢爛的圖畫旁邊 , 在河灣之畔 , 一群羊正在低頭覓食 。 ? Just beside this splendid picturre, a flock of sheep are grazing with bent heads by the riverside. ? 又 如 DH勞倫斯的 The Odour of Chrysanthemums 的開頭一句: ? The small lootive engine, Number 4, came clanking, stumbling down from Selston with seven full wagons. ? 四號小火車的車頭拖著七節(jié)裝滿貨物的車廂,從賽爾斯頓方向跌跌撞撞地開了過來,一路上發(fā)出叮叮咣咣的聲響。 ? 讀者讀之,如聞其聲,如見其形,而同樣一個場景,如要用抽象的語匯進(jìn)行描述,讀者的感受就大不相同了。 ? 抒情性 ? 在科技文章中 , 當(dāng)敘述科學(xué)事實(shí)或理論時 ,使用的語言是客觀 、 中性 、 不帶感情色彩的, 而在文學(xué)作品中 , 語言往往為渲染的需要帶上了濃重的抒情性 。 運(yùn)用得當(dāng) , 就能大大提高作品的感染力 。 ? It is the East, and Juliet is the sun! Arise, fair sun, and kill the envious moon… ? 那就是東方 , 朱麗葉就是 一輪朝 陽 ! 起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月亮…… Romeo and Juliet ? 含蓄性 ? 通篇直白的文學(xué)作品很難說是好的文學(xué)作品 。好的文學(xué)作品往往留下足夠的空間讓讀者去想像 、 去思索 、 去回味 。 因此 , 含蓄性也是文學(xué)語言的一大特色 。 ? His hair was dressed in long curls. His eyes were of he blue of the fetmenot, and of
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
公安備案圖鄂ICP備17016276號-1