freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

文學(xué)文體的翻譯培訓(xùn)課件-wenkub

2023-01-22 20:05:55 本頁面
 

【正文】 ck of sheep are grazing with bent heads by the riverside. ? 又 如 D ? 抒情性 ? 在科技文章中 , 當(dāng)敘述科學(xué)事實(shí)或理論時(shí) ,使用的語言是客觀 、 中性 、 不帶感情色彩的, 而在文學(xué)作品中 , 語言往往為渲染的需要帶上了濃重的抒情性 。 因此 , 含蓄性也是文學(xué)語言的一大特色 。 有的象征是處于同一文化 、 乃至不同文化中的人們所共同使用的 , 如紅玫瑰代表愛情 , 過去西方文化中的象征 ,現(xiàn)在則被許多東方的文化接受了 。優(yōu)美的音樂傳到了索比的耳中,深深地吸引了他,使他靠在鐵欄桿上一動(dòng)不動(dòng)。 ? It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. 提高文學(xué)修養(yǎng)。 ? 如:清晨往松林里去散步,我在林蔭路畔發(fā)見了一束被人遺棄了的薔薇。 ? 前者主要從作品的遣詞造句,構(gòu)思謀篇,表達(dá)程式(或描寫的空間,記敘的時(shí)間,抒情的心理,議論的邏輯)等方面使作品達(dá)到整體上的明晰、流暢、和諧; ? 后者則通過各種修辭格的運(yùn)用進(jìn)一步求得語言運(yùn)用的音美、形美、義美,使之具有情感愉悅作用。 ? Were they pitiful maidens deflowered by fickle men? Or were they unlucky young men fooled by frivolous women? Last night’s whispers of love。 詩歌的翻譯作為文學(xué)翻譯的特例,尤其要不惜代價(jià)保留原來的詩味,甚至要在創(chuàng)新中平添一點(diǎn)兒詩味。青春是一種積極的意志,美妙的想像,炙熱的情感,是心底生命之泉的激涌。從某些方面看 …… 你是一位朋友。而且,下雪的時(shí)候,媽媽總不讓我出來。冬天要來了,這里會(huì)很冷很冷的。荷塘四面,長(zhǎng)著許多樹,蓊蓊郁郁的。(朱自清 《 荷塘月色 》 ) A cinder path winds along by the side of the pool. It is off the beaten track and few pass this way even by day, so at night it is still more quiet. Trees grow thick and bosky all around the pool, with willows and other trees I cannot name by the path. On nights when there is no moon the track is almost terrifyingly dark, but tonight it was quite clear, though the moonlight was pale. Alongside the Lotus Pond runs a small cinder footpa
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖片鄂ICP備17016276號(hào)-1