freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

奧巴馬20xx勝選演講(全文中英對照)-閱讀頁

2024-10-25 08:24本頁面
  

【正文】 ,他們?yōu)榇硕群蛄季?,這是很多同胞有生以來的第一次。無論老少貧富,無論共和黨抑或民主黨,不管是黑皮膚、白種人、拉丁后裔、亞裔子孫還是本土美國人;無論性向如何,不管健康抑或殘疾,所有的美國人民都向全世界傳遞出這樣一條信息:我們從來都不是紅藍(lán)陣營的政治堆砌,我們是,而且永遠(yuǎn)是,美利堅合眾國。如今,我們走在歷史的長河里,挺起胸膛,勾勒出美好明天的光輝畫卷。然而,就在今晚,在這個大選的日子,在這個具有歷史性意義的時刻,由于你們的付出,美國終于迎來了變革。為了此次競選,他奮戰(zhàn)良久、竭盡所能;為了他所深愛的美國,他曾作出了更長久、更努力的奉獻(xiàn)。對于麥凱恩參議員和佩林州長所取得的成就,我對他們致以祝賀。在此,我想感謝一路陪伴我的競選搭檔,他就是我們即將上任的副總統(tǒng),喬為了讓美國廣大的工人階層發(fā)出自己的聲音,他毫無私心地全身心投入競選,因為他和那些賓夕法尼亞州斯克蘭頓城街頭的人們一樣,出生平凡,一切白手起家。奧巴馬,這一準(zhǔn)美國第一夫人的堅定支持,今晚,我就不會站在這兒了。還有,薩沙和瑪利亞,我愛你們,你們姊妹倆終于可以帶著你們的新寵物狗入主白宮了。是他們造就了今天的我。我想對我的競選經(jīng)理大衛(wèi)阿克塞爾羅德以及我們這個史上最佳的競選團(tuán)隊說,是你們讓這一切成為了現(xiàn)實,對于你們?yōu)榇怂龅臓奚透冻鑫矣肋h(yuǎn)感懷在心。競選伊始,我們的資金并不充裕,獲得的支持也不多。我們的力量來自于摘下冷漠面罩的年輕一代,來自于夜以繼日奮力工作以維持生計的下層百姓,來自于冒著嚴(yán)寒酷暑、戶戶敲門宣傳的團(tuán)隊中流砥柱,更來自于成千上萬的大選志愿者。這就是你們的勝利!我明白,你們所做的這些,并不僅僅是為了贏得這次競選,也不單單只是為了我本人。即使我們今晚沉浸于慶祝的喜悅之中,我們也深知明天將會面臨的將是我們這輩子最為艱巨的挑戰(zhàn):兩場戰(zhàn)爭、瀕臨危險的地球和百年一遇的金融危機(jī);即使今晚我們安然站在此處,我們也深知那些深陷伊拉克沙漠和阿富汗山區(qū)的英勇美國戰(zhàn)士,是為了我們而冒著生命危險。我們要掌握新能源,創(chuàng)造就業(yè)崗位,建造新校舍,正視存在的威脅,并修復(fù)與盟友的關(guān)系。你在看別人的同時,你也是別人眼中的風(fēng)景。奧巴馬勝選演講hello,chicago中英對照(一)Hello, Chicago!芝加哥,你好!If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible。who still questions the power of our democracy, tonight is your ,懷疑美國奠基者的夢想在我們這個時代依然燃燒,懷疑我們民主的力量,那么今晚這些疑問都有了答案。s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen。that their voice could be that 。為了投票,他們排隊長達(dá)三、四個小時。It39。we are, and always will be, the United States of ,無論貧富,無論民主黨人或共和黨人,無論黑人、白人,無論拉美裔、亞裔、印地安人, 無論同性戀、異性戀,無論殘障人、健全人,所有的人,他們向全世界喊出了同一個聲音:我們并不隸屬 “紅州”與 “藍(lán)州”的對立陣營,我們屬于美利堅合眾國,現(xiàn)在如此,永遠(yuǎn)如此!It39。但是,歷史之輪如今已在我們手中,我們又一次將歷史之輪轉(zhuǎn)往更美好的未來。s been a long time ing, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has e to ,今宵終于來臨。I just received a very gracious call from fought long and hard in this campaign, and he39。s promise in the months ,麥凱恩參議員很有風(fēng)度地給我打了個電話。為了這個他摯愛的國家,他的努力更持久、更艱巨。他是一位勇敢無私的領(lǐng)袖,有了他的奉獻(xiàn),我們的生活才更美好。同時,我也期待著與他們共同努力,再續(xù)美國輝煌。為了與他一起在斯克蘭頓市街頭長大、一起坐火車返回特拉華州的人們,拜登全心全意地竟選,他代表了這些普通人的聲音。s next first lady, Michelle and Malia, I love you both so much, and you have earned the new puppy that39。s no longer with us, I know my grandmother is watching, along with the family that made me who I miss them tonight, and know that my debt to them is beyond ?奧巴馬。沒有她在過去16年來的堅定支持,今晚我就不可能站在這里。我還要感謝已去世的外婆,我知道此刻她正在天上注視著我。今夜我思念他們,他們對我的恩情比山高、比海深。my chief strategist, David Axelrod。ve sacrificed to get it ?普魯夫,感謝首席策劃師大衛(wèi)?阿克塞羅德以及整個競選團(tuán)隊,他們是政治史上最優(yōu)秀的競選團(tuán)隊。But above all, I will never forget who this victory truly belongs to — it belongs to ,我將永遠(yuǎn)不會忘記這場勝利真正屬于誰是你們!I was never the likeliest candidate for this didn39。起初,我們的資金不多,贊助人也不多。It 查看詳細(xì)資料用戶組: 新手上路UID12429 帖子20 精華0 積分0 威望0 limit幣0 宣傳0 閱讀權(quán)限10 在線時間2 小時 注冊時間20081015 最后登錄2008128 個人空間 發(fā)短消息 加為好友 當(dāng)前離線 引用 使用道具 回復(fù) TOP UID12429 帖子20 精華0 威望0 limit幣0 宣傳0 閱讀權(quán)限10 在線時間2 小時 注冊時間20081015 最后登錄2008128報告 大 中 小 [ 位置: 2 ] zp3gu 發(fā)表于 2008121 22:26 只看該作者 [復(fù)制帖子鏈接到剪貼板] 奧巴馬勝選演講hello,chicago中英對照(二)was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to this grew strength from the young people who rejected the myth of their generation39。who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep。from the millions of Americans who volunteered and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this is your 、10美元、20美元,拿來捐助我們的事業(yè)。他們遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)和親人,拿著微薄的報酬,起早摸黑地助選。無數(shù)美國人自愿組織起來,充當(dāng)自愿者。他們的行動證明了在兩百多年以后,民有、民治、民享的政府并未從地球上消失。I know you didn39。t do it for did it because you understand the enormity of the task that lies even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they39。s bills, or save enough for is new energy to harness and new jobs to be created。你們這樣做,是因為你們清楚未來的任務(wù)有多么艱巨。今晚我們在這里慶祝,但我們知道在伊拉克的沙漠里,在阿富汗的群山中,許許多多勇敢的美國人醒來后就將為了我們而面臨生命危險。我們需要開發(fā)新能源,創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會,建造新學(xué)校,迎接挑戰(zhàn)和威脅,并修復(fù)與盟國的關(guān)系。一年之內(nèi),甚至一屆總統(tǒng)任期之內(nèi),我們可能都無法完成這些任務(wù)。我向你們承諾--我們美利堅民族將實現(xiàn)這一目標(biāo)!There will be setbacks and false are many who won39。t solve every I will always be honest with you about the challenges we will listen to you, especially when we , above all, I will ask you join in the work of remaking this nation the only way it39。政府并不能解決所有問題,但我會向你們坦陳我們所面臨的挑戰(zhàn)。最重要的是,我會讓你們一起重建這個國家。這是美國立國221年以來的前進(jìn)方式,也是惟一的方式。我們所尋求的變革并不只是贏得大選,這只是給變革提供了一個機(jī)會。So let us summon a new spirit of patriotism。s that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street this country, we rise or fall as one nation — as one ,樹立嶄新的服務(wù)意識、責(zé)任感,每個人下定決心,一起努力工作,彼此關(guān)愛;讓我們牢記這場金融危機(jī)帶來的教訓(xùn):不能允許商業(yè)街掙扎的同時卻讓華爾街繁榮。Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House — a party founded on the values of selfreliance, individual liberty and national are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our 、瑣碎幼稚,長期以來這些東西荼毒了我們的政壇。這也是我們所有人都珍視的理念。As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends...Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.” And, to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote, but I hear your voices, I need your help, and I will be your president, ,林肯面對的是一個遠(yuǎn)比目前更為分裂的國家?!睂τ谀切┈F(xiàn)在并不支持我的美國人,我想說,雖然我沒有贏得你們的選票,但我聽到了你們的聲音,我需要你們的幫助,我也將是你們的總統(tǒng)。s beacon still burns as bright: Tonight, we proved once more that the true strength of our nation es not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our idea
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
教學(xué)課件相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1