【摘要】文言文翻譯高考二輪復(fù)習(xí)文言文翻譯的原則字字落實,直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。意譯,指著眼于表達原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句
2024-09-04 00:55
【摘要】-1-2020年中考語文文言文專題測試第一階段檢測(六冊重點)一、閱讀《童趣》,回答1~5題。余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳
2024-11-21 17:43
【摘要】課案5突破文言翻譯題理解并翻譯文中的句子屬于一種綜合性考查,是檢查考生文言文閱讀能力的重要手段,在高考中屬于必考題。綜觀近年高考考情,文言文翻譯主要呈現(xiàn)以下特點:,包含2小題。,文言文翻譯既要求考生正確理解句子在文中的意思,又要求考生將畫線的語句翻譯出來,以符合現(xiàn)代漢語的要求。從文言文翻譯題采分點來看,仍集中在對實詞、虛詞、詞類活用及
2024-12-08 16:42
【摘要】高考語文文言文固定句式-翻譯(整理版) 所謂“固定句式”,就是某些結(jié)合在一起、作為一個整體來使用,理解時不能分開、而需要按照某種固定模式來解釋的詞語。 1、“有……者”此式用于所要介紹、陳述的對象...
2025-04-05 02:49
【摘要】21.桃花源記東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。(一天)他順著溪水劃船,不知道走了多遠。忽然遇到一片桃花林,夾著溪流兩岸走了幾百步,中間沒有別的樹,芳草鮮艷美麗,落花繁多。他對此感到非常詫異。又繼續(xù)往前走,想走到林子的盡頭。桃花林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,便看到一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有光。漁人
2024-11-23 03:11
【摘要】第一篇:高中語文文言文翻譯常見問題應(yīng)對方法 高中語文文言文翻譯常見問題應(yīng)對方法 文言文翻譯應(yīng)以直譯為主、意譯為輔,爭取做到“字字有對應(yīng),句式有體現(xiàn),不出現(xiàn)語病,句意不改變”。但是,總有不少學(xué)生在翻...
2024-10-17 20:09
【摘要】第2講文言文翻譯題-2-文言文翻譯,涉及方方面面的文言知識,考查這個考點的同時,也考查了通假字、古今異義、重要實詞、重要虛詞、詞類活用、文言句式等考點。所以說文言文翻譯題是一道綜合性試題,是高考的重點和難點,二輪復(fù)習(xí)時,要把它作為重中之重。-3-(2020·全國Ⅰ卷)閱讀下面的文言文,完成第1~4題。曾公
2024-12-09 08:20
【摘要】高考語文文言文翻譯五字法 文言文翻譯要做到“信、達、雅”三個字。文言文的翻譯技巧,可用“留、補、調(diào)、刪、換”五個字來概括。 一、留,就是保留不譯。凡是古今意義相同以及國號、年號、人名、地名、官名、...
2025-04-01 22:08
【摘要】第一篇:初中語文文言文翻譯技巧分享 句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。接下來小編為你帶來初中語文文言文翻譯技巧分享,希望對你有幫助。 文言文翻譯有兩種形式:一是直譯,即用現(xiàn)代...
2024-11-15 02:26
【摘要】第一篇:2017高中語文文言文答題技巧 2017高中語文文言文答題技巧 文言文閱讀(5題,21分)口訣:務(wù)求甚解,又不求甚解 預(yù)備知識一:如何讀懂選文 (1)先讀最后一道題目,了解大致內(nèi)容和主...
2024-11-10 01:01
【摘要】第一篇:高一語文文言文及翻譯 高一語文文言文及翻譯 長沙(背誦全詩) 毛澤東 獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭??慈f山紅遍,層林盡染,漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。悵...
2024-10-18 00:39
【摘要】1文言文翻譯訓(xùn)練題溫馨提點:1、注意落實文言翻譯“信”、“達”、“雅”的三大要求。2、翻譯要聯(lián)系全文,不能斷章取義。3、落實每一個字,要考慮語言連貫流暢。1、閱讀下面文言語段,按要求翻譯。(8分)夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢(注)則
2024-12-01 08:37
【摘要】高三語文文言文翻譯方法和口訣 一、基本方法:直譯和意譯。 文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。...
2024-12-07 02:29
【摘要】信、達、雅1、直譯為主,字字落實。2、意譯為輔,文從句順。1、對譯法。2、替換法。3、刪減法。4、保留法。5、增補法。6、調(diào)整法。1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?請讓我大略的陳述
2024-11-29 22:28
【摘要】精品文檔你我共享文言文翻譯訓(xùn)練題溫馨提點:1、注意落實文言翻譯“信”、“達”、“雅”的三大要求。2、翻譯要聯(lián)系全文,不能斷章取義。3、落實每一個字,要考慮語言連貫流暢。1、閱讀下面文言語段,按要求翻譯。(8分) 夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。淫慢(注)則不能勵精,險躁則不能治性。年
2025-04-09 03:16