freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商君書原文和翻譯-在線瀏覽

2024-09-13 10:38本頁(yè)面
  

【正文】 人便不敢爭(zhēng)吵斗嘴,懶惰的人也不敢到處游蕩,喜歡揮霍的人也不再會(huì)產(chǎn)生,善于花言巧語(yǔ)、心懷不良的人就不敢再進(jìn)行欺詐。 讓百姓不能隨便搬遷,那么就會(huì)愚昧遲鈍。愚昧無(wú)知、性情浮躁多欲念的人也能專心從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)了,那么農(nóng)民就一定會(huì)安心務(wù)農(nóng)。這些人去務(wù)農(nóng),那么荒地就一定能開墾了。 國(guó)家的大臣諸大夫們,對(duì)那些有關(guān)博學(xué)多聞,能言巧辯,到外周游居住外鄉(xiāng)之類的事都不準(zhǔn)做,更不準(zhǔn)到各郡縣去居住游說(shuō),那么農(nóng)民就沒有地方能聽到奇談怪論。農(nóng)民沒有地方聽到異端學(xué)說(shuō),那么有智慧的農(nóng)民就沒有辦法脫離他們?cè)瓉?lái)從事的農(nóng)業(yè),而那些愚笨的農(nóng)民就會(huì)無(wú)知識(shí),不喜歡學(xué)問。有智慧的農(nóng)民不脫離他們?cè)瓉?lái)所從事的農(nóng)業(yè),那么荒地就一定能開墾了。偷運(yùn)糧食的人沒有地方出賣,運(yùn)送糧食的人全由國(guó)家派出,輕浮懶惰的人不能到軍中市場(chǎng)游逛,那么農(nóng)民就不能四處游蕩,國(guó)家的糧食就不會(huì)浪費(fèi),荒地就一定能開墾了。錯(cuò)誤行為不能隱藏,那么官吏中就會(huì)沒有不正派的人。官吏中沒有邪惡的人,農(nóng)民就不用到外躲避邪惡的官吏;農(nóng)民不用四處躲避,那么農(nóng)業(yè)就不會(huì)受到危害。農(nóng)民的負(fù)擔(dān)不重,那農(nóng)民從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的時(shí)間就多。 加重關(guān)口、集市上商品的稅收,那么農(nóng)民就會(huì)討厭經(jīng)商,商人就會(huì)對(duì)經(jīng)商產(chǎn)生懷疑甚至懶得干的思想。如果這樣,農(nóng)民就不會(huì)饑餓,做什么事也不用送禮講排場(chǎng)。農(nóng)業(yè)上的事優(yōu)先發(fā)展了,那么荒地就一定能開墾了。 命令運(yùn)送糧食的人不能花錢雇別人的車,更不準(zhǔn)運(yùn)糧車輛在返回時(shí)攬載私人貨物。如果這樣的話,那么運(yùn)糧車就會(huì)去得迅速回來(lái)得也快,運(yùn)糧的事就不會(huì)危害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。 不準(zhǔn)許犯罪的人向官吏求情并且給他們送飯吃,那么奸民就沒有了依靠。做壞事得不到鼓勵(lì),那么奸民就沒有了靠山的支持者。農(nóng)民不會(huì)受到危害,那么荒地就一定能開墾了。 農(nóng)戰(zhàn)第三 原文: 凡人主之所以勸民者,官爵也;國(guó)之所以興者,農(nóng)戰(zhàn)也。勞民者,其國(guó)必?zé)o力;無(wú)力者,其國(guó)必削。 善為國(guó)者,其教民也,皆作壹而得官爵,是故不官無(wú)爵。民見上利之從壹空出也,則作壹;作壹,則民不偷營(yíng);民不偷營(yíng),則多力;多力,則國(guó)強(qiáng)。”是故豪杰皆可變業(yè),務(wù)學(xué)《詩(shī)》、《書》,隨從外權(quán),上可以得顯,下可以求官爵;要靡事商賈,為技藝,皆以避農(nóng)戰(zhàn)。民以此為教者,其國(guó)必削。 善為國(guó)者,倉(cāng)廩雖滿,不偷于農(nóng);國(guó)大、民眾,不淫于言。民樸壹,則官爵不可巧而取也。奸不生,則主不惑。是故進(jìn)則曲主,退則慮私,所以實(shí)其私,然則下賣權(quán)矣。然則下官之冀遷者皆曰:“多貨,則上官可得而欲也。二者不可以得遷,則我焉得無(wú)下動(dòng)眾取貨以事上而以求遷乎?”百姓曰:“我疾農(nóng),先實(shí)公倉(cāng),收余以食親;為上忘生而戰(zhàn),以尊主安國(guó)也。然則不如索官。豪杰務(wù)學(xué)《詩(shī)》、《書》,隨從外權(quán);要靡事商賈,為技藝,皆以避農(nóng)戰(zhàn)。上作壹,故民不儉營(yíng),則國(guó)力摶。故曰:農(nóng)戰(zhàn)之民千人,而有《詩(shī)》、《書》辯慧者一人焉,千人者皆怠于農(nóng)戰(zhàn)矣。國(guó)待農(nóng)戰(zhàn)而安,主待農(nóng)戰(zhàn)而尊。常官則國(guó)治,壹務(wù)則國(guó)富。故曰:王道作外,身作壹而已矣。是以官無(wú)常,國(guó)亂而不壹,辯說(shuō)之人而無(wú)法也。國(guó)以十者治,敵至必削,不至必貧。國(guó)好力者以難攻,以難攻者必興;好辯者以易攻,以易攻者必危。故其治國(guó)也,察要而已矣。 今為國(guó)者多無(wú)要。是以其君胮于說(shuō),其官亂于言,其民惰而不農(nóng)。如此,則不遠(yuǎn)矣。夫農(nóng)者寡而游食者眾,故其國(guó)貧危。今一人耕而百人食之,此其為螟、酟、苝雛亦大矣。故先王反之于農(nóng)戰(zhàn)。故治國(guó)者欲民者之農(nóng)也。故諸侯撓其弱,乘其衰,土地侵削而不振,則無(wú)及已。 圣人知治國(guó)之要,故令民歸心于農(nóng)。壹則少詐而重居,壹則可以賞罰進(jìn)也,壹則可以外用也。夫民之不可用也,見言談?dòng)问渴戮梢宰鹕硪?、商賈之可以富家也、技藝之足以糊口也。避農(nóng),則民輕其居,輕其居則必不為上守戰(zhàn)也。國(guó)作壹一歲者,十歲強(qiáng);作壹十歲者,百歲強(qiáng);作壹百歲者,千歲強(qiáng);千歲強(qiáng)者王。國(guó)危主憂,說(shuō)者成伍,無(wú)益于安危也。人君不能服強(qiáng)敵、破大國(guó)也,則修守備,便地形,摶民力,以待外事,然后患可以去,而王可致也。說(shuō)者成伍,煩言飾辭,而無(wú)實(shí)用。說(shuō)者得意,道路曲辯,輩輩成群。夫人聚黨與,說(shuō)議于國(guó),紛紛焉,小民樂之,大人說(shuō)之。眾,則農(nóng)者殆;農(nóng)者殆,則土地荒。舍農(nóng)游食而以言相高也,故民離上而不臣者成群。夫國(guó)庸民之言,則民不畜于農(nóng)。 題記:商鞅從正反兩個(gè)方面論述了農(nóng)戰(zhàn)政策,并從九個(gè)方面論述了農(nóng)戰(zhàn)的重要性,提出要根據(jù)民眾在農(nóng)戰(zhàn)中的功績(jī)受官加爵,那些儒生、說(shuō)客、商人不參加農(nóng)戰(zhàn),不能受官加爵。 譯文: 平常國(guó)君用來(lái)勉勵(lì)民眾的是官職和爵位。現(xiàn)在民眾用來(lái)求取官職和爵位的方法都不是農(nóng)耕和作戰(zhàn),而是靠花言巧語(yǔ)和空洞無(wú)物的說(shuō)教,這就讓民眾學(xué)習(xí)奸詐巧舌,不但不能興國(guó),反而誤導(dǎo)了民眾。如果不這樣做就不會(huì)得到官職也沒有爵位。民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),就不會(huì)茍且謀求其它事。現(xiàn)在國(guó)境內(nèi)的民眾都說(shuō):“農(nóng)耕和作戰(zhàn)可以逃避,而官職和爵位同樣可以得到。以上情況都出現(xiàn),國(guó)家就要危險(xiǎn)了,國(guó)君用以上兩種人來(lái)教育民眾,這個(gè)國(guó)家的實(shí)力就一定會(huì)削弱。民眾淳樸專一,那官職和爵位就不能靠花言巧語(yǔ)來(lái)取得。奸民不產(chǎn)生,君主就不會(huì)受迷惑。因此這些人進(jìn)入朝堂便曲意逢迎君主,下朝回家便圖謀自己的私利,用來(lái)滿足自己的野心。曲意逢迎君主圖謀自己的私利,就不會(huì)對(duì)國(guó)家有利,他們這樣做的目的是為了得到爵位和厚祿;私下出賣國(guó)家權(quán)力就不是忠臣;他們這么做的原因,就是為追求金錢和財(cái)利?!辈⑶疫€說(shuō):“我不用上金錢財(cái)物待奉上級(jí)來(lái)取得升遷,那么就會(huì)像用貓做食餌引老鼠上鉤一樣,一定不會(huì)有什么希望。因?yàn)檫@兩種辦法都不能得到升遷,那我怎能不到下面去役使民眾,到處搜刮錢財(cái)來(lái)待俸上級(jí)而謀求升官呢?”百姓說(shuō):“我積極務(wù)農(nóng),先裝滿國(guó)家的糧倉(cāng),收取剩下的糧食供養(yǎng)親人,替君主舍生忘死去作戰(zhàn),來(lái)使君主尊貴,使國(guó)家安定?!庇H戚朋友在交往相聚中,就會(huì)考慮不再?gòu)氖罗r(nóng)業(yè)生產(chǎn)。君主用這種思想教化民眾,那么國(guó)庫(kù)的糧食怎能不減少,而兵力怎能不被削弱呢? 善于治理國(guó)家的君主,任命官吏的法規(guī)嚴(yán)明,所以不任用那些喜歡賣弄,圖謀不軌的人。國(guó)家的力量集中就會(huì)強(qiáng)大,國(guó)家崇尚空談就會(huì)被削弱,所以說(shuō),從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)的民眾有一千人,而出現(xiàn)一個(gè)學(xué)《詩(shī)》《書》和巧言善辯的人,那么一千人都會(huì)對(duì)從事農(nóng)耕作戰(zhàn)松懈了。國(guó)家依賴農(nóng)耕和作戰(zhàn)而安全,君主依靠農(nóng)耕和作戰(zhàn)才能尊貴。依法選用官吏,國(guó)家就能做到社會(huì)安定;專心務(wù)農(nóng),國(guó)家就會(huì)富強(qiáng)。所以稱王的道路不是靠外交,而是自己專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)罷了。 現(xiàn)在的國(guó)君僅憑考察人的才能和智能來(lái)使用他們,那么聰明的人就會(huì)根據(jù)君主的喜歡愛恨來(lái)討君主的歡心,使官吏處理政務(wù)千方百計(jì)適合君主的口味,因此國(guó)家選用官吏就沒有了法規(guī),這樣國(guó)家就會(huì)混亂,而民眾不會(huì)專心從事耕作和作戰(zhàn),善于巧舌游說(shuō)的人就更加無(wú)法無(wú)天了。國(guó)家沒有這十種人,敵人不敢來(lái)侵犯,就是來(lái)了,也一定會(huì)退卻;如果發(fā)兵前去討伐敵國(guó),一定能取勝;如果按兵不動(dòng),不去討伐,就一定會(huì)富足。謹(jǐn)慎地進(jìn)攻,就一定會(huì)興旺;喜歡空談的國(guó)家輕率地去攻打別國(guó)就一定會(huì)危險(xiǎn)。因此他們治理國(guó)家的辦法就是辯明要領(lǐng)罷了。在朝廷討論治國(guó)的方法時(shí),說(shuō)客七嘴八舌眾論不一,都想改變對(duì)方的觀點(diǎn)。所以那些國(guó)家的民眾都變得喜歡空談和巧辯了,更喜歡從事經(jīng)商、搞手工業(yè),逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn),如果這樣,那國(guó)家離滅亡就不遠(yuǎn)了。從事農(nóng)耕的人少而靠巧言游說(shuō)吃飯的人眾多,所以這個(gè)國(guó)家就會(huì)貧窮危險(xiǎn)。如果這樣,雖然《詩(shī)》、《書》,每個(gè)鄉(xiāng)一捆,每家一卷,對(duì)治理國(guó)家一點(diǎn)用處也沒有,也不是將貧窮變富有,將弱國(guó)變強(qiáng)國(guó)的辦法。因此說(shuō):如果一百人從事耕作,一個(gè)人閑著,這個(gè)國(guó)家就能稱王天下;十個(gè)人從事農(nóng)耕,一個(gè)人頭著,這個(gè)國(guó)家就會(huì)強(qiáng)大;有一半人從事農(nóng)耕,有一半人閑著,這個(gè)國(guó)家就危險(xiǎn)了。因此,其它諸侯國(guó)就來(lái)削弱它,侵犯它,使它衰敗。 圣賢的君主懂得治理國(guó)家的要領(lǐng)。民眾專心務(wù)農(nóng),那么民眾就樸實(shí)好管理,有誠(chéng)信就容易役使,民眾誠(chéng)實(shí)便可以用來(lái)守城作戰(zhàn)。民眾同君主親近,并為了法度去犧牲自己,那么他們?cè)缤砭蜁?huì)都去從事農(nóng)耕作戰(zhàn)。民眾看到這三種人的職業(yè)安適,又可以得財(cái)利,就一定會(huì)逃避農(nóng)耕和作戰(zhàn)。輕視自己的居住地,那么就一定不會(huì)替君主守土作戰(zhàn)。所以英明的君主都希望民眾能將心思集中在農(nóng)耕上。君主制定賞罰作為教育民眾的輔助手段,所以對(duì)民眾的教育有常法,治理國(guó)家也就會(huì)有成績(jī)。在國(guó)家危亡、君主憂慮的時(shí)候,巧言善辯的空談之士成群,但對(duì)國(guó)家的安危沒有任何益處。君主不能戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)敵,攻破大國(guó),那么就要修整用于防御的設(shè)施,考察地形,集中民眾力量來(lái)應(yīng)付外來(lái)的戰(zhàn)事,這樣災(zāi)難就可以消除了,而稱王天下的目的也就達(dá)到了。君主愛聽他們的辯說(shuō),不去探求這些言談的實(shí)用價(jià)值,因此說(shuō)客們非常得意,無(wú)論走在什么地方都巧言詭辯,一伙又一伙成群結(jié)隊(duì)。于是這些人結(jié)成黨羽,在國(guó)內(nèi)高談闊論,夸夸其談,普通人喜歡這么做,王公大臣高興他們這樣。游說(shuō)的人多,那么從事農(nóng)耕的人便會(huì)懈怠,務(wù)農(nóng)的人懈怠了,那么田地就會(huì)荒蕪。民眾放棄農(nóng)耕,改為靠高談闊論吃飯,并且憑花言巧語(yǔ)獲取尊崇。這就是使國(guó)家貧窮、軍隊(duì)薄弱的原因。因此只有英明的君主知道喜歡空談不能用來(lái)增強(qiáng)軍隊(duì)的戰(zhàn)斗力、開疆辟土,只有圣明的人治理國(guó)家靠專心于農(nóng)耕和作戰(zhàn),集中民眾的力量罷了。 原文: 以強(qiáng)去強(qiáng)者,弱;以弱去強(qiáng)者,強(qiáng)。國(guó)富而貧治,曰重富,重富者強(qiáng);國(guó)貧而富治,曰重貧,重貧者弱。主貴多變,國(guó)貴少變。千乘之國(guó)守千物者削。 農(nóng)、商、官三者,國(guó)之常官也。六者有樸,必削。以治法者,強(qiáng);以治政者,削;常官治者,遷官。強(qiáng)之,重削;弱之,重強(qiáng)。國(guó)強(qiáng)而不戰(zhàn),毒輸于內(nèi),禮樂虱官生,必削;國(guó)遂戰(zhàn),毒輸于敵,國(guó)無(wú)禮樂虱官,必強(qiáng)。農(nóng)少、商多,貴人貧、商貧、農(nóng)貧,三官貧,必削。 國(guó)有禮、有樂、有《詩(shī)》、有《書》、有善、有修、有孝、有弟、有廉、有辯。國(guó)以善民治奸民者,必亂至削;國(guó)以奸民治善民者,必治至強(qiáng)。不用八者治,敵不敢至;雖至,必卻;興兵而伐,必?。蝗?,必能有之;按兵而不攻,必富。國(guó)以難攻者,起一得十;國(guó)以易攻者,出十亡百。興國(guó)行罰,民利且畏;行賞,民利且愛。怯民使以刑,必勇;勇民使以賞,則死。貧者使以刑,則富;富者使以賞,則貧。王者刑九賞一,強(qiáng)國(guó)刑七賞三,削國(guó)刑五賞五。千歲強(qiáng)者王。能生不能殺,曰自攻之國(guó),必削;能生能殺,曰攻敵之國(guó),必強(qiáng)。以日治者王,以夜治者強(qiáng),以宿治者削。民不逃粟,野無(wú)荒草,則國(guó)富,國(guó)富者強(qiáng)。刑生力,力生強(qiáng),強(qiáng)生威,威生惠,惠生于力。本物賤,事者眾,買者少,農(nóng)困而奸勸,其兵弱,國(guó)必削至亡。國(guó)好生金于竟內(nèi),則金粟兩死,倉(cāng)府兩虛,國(guó)弱;國(guó)好生粟于竟內(nèi),則金粟兩生,倉(cāng)府兩實(shí),國(guó)強(qiáng)。 強(qiáng)國(guó)知十三數(shù):竟內(nèi)倉(cāng)、口之?dāng)?shù),壯男、壯女之?dāng)?shù),老、弱之?dāng)?shù),官、士之?dāng)?shù),以言說(shuō)取食者之?dāng)?shù),利民之?dāng)?shù),馬、牛、芻藁之?dāng)?shù)。興兵而伐,則武爵武任,必勝。兵起而勝敵、按兵而國(guó)富者王。本篇談?wù)撊绾蜗傩詹宦爮恼畹谋锥恕?譯文: 國(guó)家專心從事耕戰(zhàn)一年,就能強(qiáng)大十年,專心從事耕戰(zhàn)十年,就能強(qiáng)大一百年;專心從事耕戰(zhàn)一百年,就能強(qiáng)大一千年。國(guó)家有威嚴(yán),就能以一取十,憑借名聲來(lái)取得實(shí)力,所以能夠有威勢(shì)的國(guó)家就能稱王天下。因此,消滅虱害,使用實(shí)力,攻打敵國(guó)這三點(diǎn),國(guó)家使用當(dāng)中的二項(xiàng),舍棄當(dāng)中的一項(xiàng),一定強(qiáng)大;假如三項(xiàng)全用,國(guó)家就會(huì)有威力,稱王天下。在當(dāng)日就能處理好當(dāng)天的政務(wù),就能稱王天下,在當(dāng)夜才能處理好當(dāng)天的政務(wù),國(guó)家就強(qiáng)大,第二天才能處理好當(dāng)天政務(wù)的,這樣的國(guó)家就會(huì)被削弱。 登記民眾的人數(shù),活著的登記造冊(cè),死了的人要從戶口冊(cè)上消除掉。用刑罰消除刑罰,國(guó)家就能大治;用刑罰招致辭刑罰,國(guó)家會(huì)混亂。崇尚實(shí)力能用來(lái)成就勇敢作戰(zhàn),作戰(zhàn)才能產(chǎn)生出智慧和計(jì)謀。 有了金子,糧食就沒有了。糧食這種東西價(jià)格低賤,而從事農(nóng)耕的人多,買糧食的人就少,農(nóng)民就貧困,奸詐的商人就活躍,如果這樣兵力就弱,國(guó)家的實(shí)力一定會(huì)被削弱直到滅亡。 強(qiáng)國(guó)要知道十三個(gè)數(shù)目:境內(nèi)糧倉(cāng)數(shù)、金庫(kù)數(shù)、壯年男子、半年女子的數(shù)目;老人、體弱者數(shù)目,官吏、士人的數(shù)目,靠游說(shuō)吃飯的人數(shù),商人的數(shù)目,馬、牛、喂牲口飼料的數(shù)目。 國(guó)內(nèi)沒有對(duì)君主有怨言的民眾叫強(qiáng)國(guó),如果發(fā)兵去攻打別國(guó),那么就要按軍功的多少授予他們官職和爵位,就一定會(huì)取勝。發(fā)兵打仗就能戰(zhàn)勝敵人。 說(shuō)民第五 辯慧,亂之贊也;禮樂,淫佚之征也;慈仁,過之母也;任譽(yù),奸之鼠也。八者有群,民勝其政;國(guó)無(wú)八者,政勝其民。故國(guó)有八者,上無(wú)以使守戰(zhàn),必削至亡。用善,則民親其親;任奸,則民親其制。章善,則過匿;任奸,則罪誅。民勝法,國(guó)亂;法勝民,兵強(qiáng)。國(guó)好力曰以難攻,國(guó)好言曰以易攻。國(guó)法作民之所難,兵用民之所易而以力攻者,起一得十;國(guó)法作民之所易,兵用民之所難而以言攻者,出十亡百。 罰重,爵尊;賞輕,刑威。故興國(guó)行罰,則民利;用賞,則上重。民治則亂,亂而治之又亂。民之情也治,其事也亂。行刑。故重輕則刑去事成,國(guó)強(qiáng);重重而輕輕,則刑至而事生,國(guó)削。 民勇,則賞之以其所欲;民怯,則殺之以其所惡。怯民勇,勇民死,國(guó)無(wú)敵者必王。 民貧則弱國(guó),富則淫,淫則有虱,有虱則弱。治國(guó)之舉,貴令貧者富,富者貧。國(guó)久強(qiáng)而無(wú)虱者必王。 刑生力,力生強(qiáng),強(qiáng)生威,威生德,德生于刑。民之有欲有惡也,欲有六淫,惡有四難。故王者刑于九而賞出一。六淫止,則國(guó)無(wú)奸;四難行,則兵無(wú)敵。民非一,則無(wú)以致欲,故作一。強(qiáng)而用,重強(qiáng)。塞私道,以窮其志;啟一門,以致其欲,使民必先行其所要,然后致其所欲,故力多。故能生力,不能殺力,曰自攻之國(guó),必削。國(guó)不蓄力,下用也;家不積粟,上藏也。重輕,刑去。省刑,要保,賞不可倍也。器成于家,而行于官,則事斷于家。治明則同,治暗則異。治,則家斷;亂,則君斷。家斷則有余,故曰:日治者王。君斷則亂,故曰:宿治者削。 題記:商鞅在這一節(jié)論述了如何治理民眾的問題。 巧言善變,聰明有智謀,是民眾違法亂紀(jì)的助手;儒家繁瑣的禮節(jié),使人渙散意志的音樂,是導(dǎo)致民眾放蕩淫佚的原因;仁慈是犯罪的根源;擔(dān)保、舉薦,是罪惡的庇護(hù)所。這八種東西結(jié)成群,民眾就會(huì)不受政丄府法令的限制國(guó)家就會(huì)被削弱;政丄府的法令能壓制住民眾,兵力就會(huì)強(qiáng)大。國(guó)家沒有這八種東西,國(guó)君就有辦法役使民眾去防守和打仗,國(guó)家就一定興旺,直到稱霸天下。 用所謂的善民治理民眾,那么民眾就只愛他們的親人;用所謂的奸民治理民眾,那么民眾就會(huì)遵守國(guó)家的法制。這就是所謂的奸。民眾的錯(cuò)誤被掩蓋,那么民眾就會(huì)凌駕在法規(guī)之上;民眾的罪過受到懲罰,那么國(guó)家的法規(guī)就能壓住民眾。所以說(shuō),用所謂的良民整理國(guó)家,國(guó)家
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
外語(yǔ)相關(guān)推薦
文庫(kù)吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號(hào)-1