freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

(英語)高一英語翻譯模擬試題-在線瀏覽

2025-03-30 22:12本頁面
  

【正文】 tulate 的用法是congratulate sth或者congratulate sb on sth3.根據(jù)“經(jīng)過多年的建設(shè)”可知,后面描述的是建設(shè)后的情形,即現(xiàn)在的情形,因此用一般現(xiàn)在時,as..as..的用法是形容詞或者副詞放在中間。2.高中英語翻譯題:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.為了安全起見,小孩不應(yīng)該被單獨(dú)留在家里。(with)_________________3.一個人待人處世的方式能反映出他是怎樣的人。(Only)_________________【答案】1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home2.Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.3.The way a person treats others can reflect what kind of person he is.4.Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car sales by 2025.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號內(nèi)的提示詞進(jìn)行翻譯。根據(jù)句意可知本句使用 leave sb alone表示“把某人單獨(dú)留下”,children / a child與leave之間是被動關(guān)系,應(yīng)該用被動語態(tài),故翻譯為: For the sake of safety/ For safety, children / a children should not be left alone at home2.考查非謂語動詞。way作先行詞,定語從句的關(guān)系詞,有三中引導(dǎo)方法:in which,that或省略,reflect為賓語從句,從句中缺少表語,用what引導(dǎo),故翻譯為:The way a person treats others can reflect what kind of person he is.4.考查倒裝。(ease)________________________2.遇到緊急情況一定要冷靜,否則可能會造成嚴(yán)重后果。(Only)________________________4.令教練欣慰的是,整個辯論隊齊心協(xié)力,克服了遇到的各種困難,最終所有的努力都得到了回報。根據(jù)句意可知,此處描述的客觀事實(shí),應(yīng)使用一般現(xiàn)在時。根據(jù)句意及提示可知,此處應(yīng)使用句型:“祈使句,or+將來時的句子”。only位于句首時,主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。根據(jù)句意及提示可知,此處主句應(yīng)使用現(xiàn)在完成時。(or)2.事實(shí)證明,保持快樂的心態(tài)會降低得心臟病的風(fēng)險。(create)4.追求穩(wěn)定并不是什么壞事,很多時候這樣的態(tài)度在促使我們提升自我、挑戰(zhàn)難度、攀登高峰。翻譯要注意句子的時態(tài)和語法的運(yùn)用。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示條件,or或and引導(dǎo)的分句表示結(jié)果這里表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,故用or。翻譯時句中用it作形式主語,真正的主語為從句thatkeeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.,從句翻譯時要注意動名詞作主語。翻譯時注意短語be busy doing忙于做……,時態(tài)用一般現(xiàn)在時。先行詞為times,在定語從句中作時間狀語,故用關(guān)系副詞when引導(dǎo)。(when)________________________________2.他將代表全班同學(xué)在新年晚會上向老師們表示真誠的感謝。(worth)________________________________4.不只是一個人的日常言談舉止,就連他目前正在讀的那本書都清楚地向我們表明了他是一個怎樣的人。再結(jié)合所給漢語可知book后加定語從句,答案為The book (that / which) a person is reading at present as well as his daily words and deeds / actions clearly indicates / shows / suggests what kind of person he is.6.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.這是他第一次一本正經(jīng)地評價我的衣著。 (enable)_____________3.最讓我擔(dān)心的是這孩子除了在線游戲之外,似乎對周圍的一切都視而不見。(fail)_____________【答案】1. This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously. 2. Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work. 3. What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games. 4. It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it. 【解析】【分析】本文為翻譯題。要注意句子的時態(tài)及語態(tài)的正確性。This/It is the first time that+從句,表示“是某人第一次……”,主句是is,從句一般用現(xiàn)在完成時?!笨勺g為“This/It is the first time that he has mented on / has made ments on my clothes seriously”。非謂語作主語謂語動詞要用單數(shù)。故本題可譯為“Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work”。主語從句由what引導(dǎo),句子做主語謂語動詞用單數(shù)。這是因?yàn)椤?,可譯為“It is /was because….that…”此句為強(qiáng)調(diào)句,被強(qiáng)調(diào)部分是原因狀語從句。因此本句可譯為“It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.”Translation(2239。(than)98.是一個外國人不顧自己的安危救了那個輕生的男子。(No sooner)100.無論誰想要成功必先明白這個道理“成功來自艱苦的付出和堅持不懈”。97.本題考查比較級,“比平時”翻譯為 “than usual”.98.本題考
點(diǎn)擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1