【正文】
_________________________________2.這些政策在一定程度上對該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)衰退負(fù)有責(zé)任。(long for)__________________________________4.青少年問題的發(fā)展趨勢值得我們關(guān)注和研究,也值得整個(gè)社會(huì)群策群力,共商對策。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語動(dòng)詞為 be ignorant of...“不知道”、“不懂”。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語動(dòng)詞為 be responsible for,to some extent“某一定程度上”為固定短語。故翻譯為:These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.3.考查動(dòng)詞短語和時(shí)態(tài)。結(jié)合漢意。分析句子可知,本句時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí),The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 為主語,謂語為deserve。The developing trend of youth/adolescent/teenager problems 為定語從句的先行詞,在定語從句中作deserve的主語,所以關(guān)系代詞為which。故翻譯為:The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.5.高中英語翻譯題:Translation1.說到故宮新開的火鍋餐廳, 許多網(wǎng)民指責(zé)其過度商業(yè)化。 (despite)3.學(xué)術(shù)造假如此致命,一個(gè)小事就可以毀了一個(gè)好不容易建立的名聲。 (thus )【答案】1.Speaking of /talking of /When it es to the hotpot restaurant opened recently/the newlybuild hotpot restaurant in Imperial Palace/Forbidden City, many netizens accuse it of its overmercialization./ it is accused of its overmercialization.2.In the 1950s, despite his passion for classic music, he had to give in to /surrender to reality/promise with the reality/give way to reality/e to terms with reality.3.So fatal/disastrous/deadly/destructive is academic cheating/misconduct/faking that an incident can ruin a person’s reputation which he has made effort to build up/establish/set up/build.4.A leader with vision/of great vision/ a farsighted leader/a visionary leader enables his employees to overe/get over the weakness, develop/tap the potential and make joint/bined efforts, thus building an efficient term.【解析】【分析】1.考查固定短語和動(dòng)詞時(shí)態(tài)。本句為一般現(xiàn)在時(shí),可用netizens作主語,謂語動(dòng)詞用原形;也可用it做主語,用一般現(xiàn)在時(shí)的被動(dòng)語態(tài)。固定短語in the 1950s“在二十世紀(jì)五十年代”;passion for“對……強(qiáng)烈愛好”;give in/ surrender to/ promise with/ give way to/ e to terms with“屈服;投降”;本句考查despite的用法,引導(dǎo)一個(gè)讓步狀語從句,以及句子的讓步關(guān)系。故翻譯為In the 1950s, despite his passion for classic music, he had to give in to /surrender to reality/promise with the reality/give way to reality/e to terms with reality.3.考查固定句式和定語從句。從句中應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí)。表示“有遠(yuǎn)見的”可翻譯為with vision/of great vision/ a farsighted leader/a visionary leader;固定短語enable sb. to do sth.“能讓某人做某事”;overe/get over“克服”;make joint/bined efforts“共同努力”;thus表示“因此,如此”。(likely)2.令當(dāng)今年輕一代感到心力交瘁的不僅是繁重的工作和生活壓力,還有突如其來的二胎。(improve)4.高考過后,很多老師和家長煞費(fèi)苦心指導(dǎo)學(xué)生該報(bào)考哪所大學(xué),結(jié)果學(xué)生們依舊固執(zhí)己見,一意孤行。s younger generation feel exhausted.3.Moderate diet, less stay up late, more physical fitness can effectively improve the middleaged declining health.4.After the college entrance examination, many teachers and parents take great pains to instruct students which universities to apply for, but the students respond them with their stubbornness.【解析】【分析】考查句子翻譯。固定句式the reason why…is that…“……的原因是……”;固定短語be likely to do“很可能”。故翻譯為The reason why the theme park has been questioned by consumers is that there is likely to be a possibility of doublelabeling in its some rules.。固定短語not only…but also…“不僅……而且……”;短語make sb.+形容詞表示“讓某人感覺……”,此處修飾人表示“令人精疲力竭的”應(yīng)用ed結(jié)尾形容詞exhausted。主語為the sudden second child,謂語動(dòng)詞用第三人稱單數(shù)。s younger generation feel exhausted.。固定短語moderate diet“適度飲食”;declining health“日益下降的身體狀況”。4.考查固定短語。結(jié)合句意描述客觀事實(shí)用一般現(xiàn)在時(shí),主語均為復(fù)數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞用原形。7.高中英語翻譯題:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.不要運(yùn)動(dòng)過度,不然有猝死的可能。(power)3.雖然關(guān)注自己的快樂沒有錯(cuò),但把快樂傳播給身邊的人總是一件不錯(cuò)的事。從今天開始就關(guān)掉消極頻道,釋放自身的潛能吧(nowhere)【答案】1.Don’t exercise too much, or you may die of sudden death.2.I think you must have had the power to control your behavior at that time.3.Although there is nothing wrong with focusing on your own happiness, it is always a