freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

商務(wù)翻譯材料(合同翻譯)-展示頁

2024-11-16 23:56本頁面
  

【正文】 that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.注釋:1〕 Whether the custom of the Port is contrary to this Clause or not:不港口習(xí)慣是否與本款規(guī)定相反whether… or not:不……是否2〕 the owner of the goods:貨方3〕 without interrtion:無連續(xù)地4〕 carrier:承運人5〕 in default on the provisions hereof:違犯本款規(guī)定 hereof:of this Clause參考譯文:不港口習(xí)慣是否與本款規(guī)定相反貨方都應(yīng)晝地包括星日和假日如承運人需要〕無連續(xù)地提供和提取貨物。hereof和thereof的區(qū)別:hereof強(qiáng)調(diào)“of this〞。例如表示本合同條件、條款時可以說“the terms, conditions and provisions hereof〞這里hereof表示“of this Contract〞;又如表示本工程的任何部可用“any parts hereof〞這里hereof表示“of this Works〞。 日訂立。月年以下簡稱乙方〕于以下簡稱甲方〕與2〕hereinafter referred to as Party B:以下簡稱乙方參考譯文:本協(xié)議特由中國 地點〕特簽訂本合同。日在中國月年以下稱乙方〕在平等互利根底上通過友好協(xié)商于以下稱甲方〕與(Place), ina, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.注釋:1〕hereby:特此2〕hereinafter referred to as Party A:以下稱甲方3〕on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利根底上4〕through amicable consultation:通過友好協(xié)商參考譯文:本合同雙方(Date), inCo. (hereinafter referred to as Party B) onCo. (hereinafter referred to as Party A) and例3:This Contract is hereby made and concluded by and between注釋:(1)hereby: by reason of this 特此(2)covenant: v. make a formal agreement 立約,簽訂合同、條約。英文釋義:by means of , by reason of this中文譯詞:特此,因此,茲用法:常用于法律、合同、協(xié)議書等正式的開頭語;在條款中需要強(qiáng)調(diào)時也可用。引子:鑒于如今對外交流事例逐漸增多,英文合同特別是經(jīng)濟(jì)合同的翻譯愈顯重要,假設(shè)譯文不準(zhǔn)確或不嚴(yán)謹(jǐn),(經(jīng)濟(jì))合同寫作書籍為藍(lán)本,錄入一些有益文字,希望大家共同進(jìn)步英文(經(jīng)濟(jì))合同的翻譯和寫作。合同是合同雙方簽訂并必須遵守的法律,即選擇那些法律用詞,以及正式用詞,使合同表達(dá)的意思準(zhǔn)確無誤,到達(dá)雙方對合同中使用的詞無可爭議的程度。語法:一般置于主語后,緊鄰主語.例1:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and pletion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or su other sum as may bee payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.參考譯文:業(yè)主特此立約保證在合同規(guī)定的限內(nèi),按合同規(guī)定的方式向承包人支付合同價,或合同規(guī)定的其它應(yīng)支付的款項,以作為本工程施工、開工及修補(bǔ)工程中缺陷的報酬。 n. legal agreement具有法律約束的正式合同(3)pletion of the Works: 工程的開工(4)therein: in the Works在本工程中(5)the Contract Price: 合同總價,指工程的總造價(6)su...as: 關(guān)系代詞,相當(dāng)于that, whi(7)under: in accordance with 根據(jù),按照(8)the provisions of the Contract: terms and conditions of the Contract合同條款例2:We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been splied herein, and that we agree to provide documentary proof on your request.注釋:1〕hereby:特此2〕to the best of our knowledge:as far as we know據(jù)我們所知3〕foregoing statement:abovementioned statement上述聲明4〕herein:in this, in the statement在聲明中5〕documentary proof:證明參考譯文:特此證明據(jù)我們所知上述聲明內(nèi)容正確無誤并提供了全部現(xiàn)有的資料和數(shù)據(jù)我們同意應(yīng)貴方要求出具證明。 例4:This agreement is hereby made and entered into on(Date), by and betweenCo. ina (hereinafter referred to as Party A) andCo. (hereinafter referred to as Party B).注釋:1〕this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協(xié)議在法律中表示“訂立本協(xié)議〞可用以下4個動詞:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點可用上述4個動詞中的兩個來表示〕。 二hereof英文釋義: of this中文譯詞:此點;在本中用法:在表示上文已提及的“本合同的、本的……〞時使用該詞。語法:一般置于要修飾的名詞的后面與之緊鄰。例如上面的“the terms, conditions and provisions thereof〞中的thereof表示of the Contract;“any parts thereof〞中的thereof表示of the Works。貨方對違犯本款規(guī)定所引起的所有損失或損壞包括滯應(yīng)負(fù)擔(dān)賠償責(zé)任。例3The establishment of a limited liability pany or a pany limited by shares shall ply with the conditions and provisions of this Law. A pany plying with the conditions and provisions hereof may be registered as a limited liability pany or a pany limited by shares. Provided that if a pany fails to ply with the conditions and provisions hereof, the pany in question shall not be registered as a limited liability pany or a pany limited by shares.注釋:1〕a limited liability pany:有限責(zé)任2〕a pany limited by shares:股份3〕provisions hereof:本法規(guī)定 hereof: of this Law4〕may be registered as:登記為參考譯文:設(shè)立有限責(zé)任、股份必須符合本法規(guī)定的條件。例4If, as a result of withdrawal or any other reasons, an arbitrator fails to perform his duties as an arbitrator, another arbitrator shall, in accordance with the provisions hereof, be selected or appointed.注釋:1〕 as a result of withdrawal or any other reasons:回避或者其它原因2〕 arbitrator:仲裁員3〕 the provisions hereof:the provisions of this Law 本法規(guī)定4〕 be selected or appointed:選定或指定參考譯文:仲裁員因回避或者其它原因不能履行職責(zé)的應(yīng)當(dāng)按照本法規(guī)定重新選定或指定仲裁員。例6Where, in accordance with laws, the circumstance(s) specified in Article 15 and Article 16 of this Law is /are confirmed, the organization with pensatory obligations shall pay pensation in any of the circumstance in question.Where the claimant for pensation demands the confirmation of one of the circumstances specified in Article 15 and Article 16 hereof, and the demanded organization refuses to make the confirmation, the claimant shall have the right to lodge a plaint. Where the claimant claims pensation, the claim, shall, first, be lodged to the organization for pensatory obligations.The provisions of Article 10, Article 11 and Article 12 hereof shall apply to/ in the procedures of pensation.注釋:1〕 the organization with pensatory obligations:賠償義務(wù)2〕 shall pay pensation:應(yīng)當(dāng)給予賠償3〕 the claimant for pensation:賠償懇求人4〕 Article 15 and Article 16 hereof:本法第十五條、第十六條 hereof:of this Law5〕 shall have the right to lodge a plaint:有權(quán)申訴6〕 claims pensation:要求賠償7〕 apply to/ in:適用 More Examples: The ment applies equally here. /That argument does not apply in this case. /That applies to at least ninetenths of the people we see about. /These remarks apply to every town in this kingdom. /The rules of safe driving apply to everyone.參考譯文:賠償義務(wù)對依法確認(rèn)有本法第十五條、第十六條規(guī)定的情形之一的應(yīng)當(dāng)給予賠償。賠償懇求人要求賠償應(yīng)向賠償義務(wù)提出。例7If an arbitrator involved in one of circumstances specified in Item 4, Article 34 of this Law, and if it is serious, or those specified in Item 6, Article 58 hereof, the arbitrator in question shall, in accordance with the law, bear the legal liability and responsibility. The arbitration mission shall rem
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
范文總結(jié)相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1