【正文】
ion 1)詞匯特點: i) 純科技詞: 僅用在某個學(xué)科和專門領(lǐng)域的詞匯和術(shù)語。 語旨: 專家寫給專家看的( experttoexpert writing)。 有聲資料及解說詞等: 科技會議 會談 交談 科技影片 definition of scitech English 科技書面語 科技口語 1) 普通科技文體 類別: 科普文章( popular science/science articles) 技術(shù)文本( technical prose/document) . 語場: 傳播科技知識、描寫生產(chǎn)過程、說明產(chǎn)品的使用方法等。 他們深情地回憶訂婚之時(的無限憧憬),兩人曾期待著彼此擁有,遠(yuǎn)離塵囂,然而他們似乎從未如此深刻地體會到自己仍是現(xiàn)代社會中的一份子。 they had established a new household, and must fulfill in some way or another the obligations of it. They looked backed with affection to their engagement。 這使我們兩位結(jié)了婚的朋友有時感覺很沮喪;他們突然明白自己根本沒有住進(jìn)天堂,而是仍然生活在塵世,而且還成為了新的清規(guī)戒律的奴隸。 they understood suddenly that instead of dwelling in heaven they were still upon earth, and had made themselves salves to new laws and limitations . II. Homework Checking 但是正如許多其他情形一樣,當(dāng)他們最終結(jié)婚之后, 卻發(fā)現(xiàn)最美好的憧憬已被極為現(xiàn)實的生活所取代。 ? This has been made possible through ? the hard work of government ? employees and the general public. II. Homework Checking ? 38. 不辜負(fù)人民的厚望和國家的重托 : ? live up to people’ s expectations and ? prove ourselves worthy of the great ? trust the country has placed in us ? 39. 研究適合農(nóng)民工特點的社會保障辦法 : ? work out social security measures ? suitable for rural migrant workers ? 40. 一萬年太久,只爭朝夕。 ? These targets provide a clear guidance ? to policy making. ? 36. 我們必須加大力度以實現(xiàn)改革的目標(biāo)。 I. Review 1. 報刊文體的范疇 夸張詞、典故詞、比喻詞、 借喻詞、生僻詞、俚語、聯(lián)綴詞 1) Derivation Affixation 2) Compositon 3) Acronym Clipping 4) Senseshift 1)記實性 2)娛樂 3)記實 +娛樂 準(zhǔn)確 嚴(yán)謹(jǐn) 俗雅適中 避用過激詞語 ? 31. 德才兼?zhèn)?: ? (enhance) the political integrity and ? professional petence ? 32. 量力而行 : ? We should restrain from taking on more than ? we can handle. ? 33. 分類指導(dǎo) : ? provide guidance tailored to the situation ? 34. 這項工作政策性強。 ? This issue needs to be handled carefully. II. Homework Checking ? 35. 這些目標(biāo)是有明顯的政策導(dǎo)向的。 ? We need to adopt stronger measures if ? we are to attain the goal of reform. ? 37. 廣大干部群眾共同努力的結(jié)果。 ? Ten thousand years is too long. ? Seize the day, seize the hour. II. Homework Checking ? But, as has been true in many other cases, when they were at last married, the most ideal of situations was found to have been changed to the most practical. Instead of having shared their original duties, and as schoolboys would say, going halves, they discovered that cares of life had been doubled. This led to some distressing moments for both our friends。 他們非但沒有分擔(dān)原來的責(zé)任,像學(xué)生說的那樣 一人一半 ,相反卻發(fā)現(xiàn)生活中的憂慮成倍增加。 ? Instead of being freer and happier than ever before, they had assumed the responsibilities。 they had been longing to have each other to themselves, apart from the world, but it seemed they never felt so keenly that they were still units in modern society. II. Homework Checking 他們不但沒有比從前更自由、更快樂,反而要承擔(dān)新的責(zé)任;建立了新的家庭,就必須以這樣或那樣的方式承擔(dān)起這個家庭的義務(wù)。 III. Scitech translation 科技顯著作 科技論文(報告) 實驗報告(方案) 各類科技情報及文字資 料 科技(儀器、儀表、機 械和工具等的)使用冊 等。 語旨: 內(nèi)行對外( scientist/journalisttolayperson writing) . 內(nèi)容: