freepeople性欧美熟妇, 色戒完整版无删减158分钟hd, 无码精品国产vα在线观看DVD, 丰满少妇伦精品无码专区在线观看,艾栗栗与纹身男宾馆3p50分钟,国产AV片在线观看,黑人与美女高潮,18岁女RAPPERDISSSUBS,国产手机在机看影片

正文內(nèi)容

習(xí)語的翻譯(漢英)-展示頁

2025-08-13 23:38本頁面
  

【正文】 nd broad leaves To be crude ( rough, coarse) and careless 無孔不入 To get into every hole To take advantage of every weakness 揚眉吐氣 To raise the eyebrow and let out a breath To feel proud and elated興高采烈的 ?燈紅酒綠 ?With red lights and green wine ?Dissipated沉迷于酒色的 and luxurious奢侈的 ?紙醉金迷 ?With drunken paper and bewitched 蠱惑 , 使著迷 gold ?(a life of )luxury and dissipation ?開門見山 ?To open the door and see the mountain ?To e straight to the point ?單槍匹馬 ?With a solitary spear and a single horse ?To be singlehanded in doing sth. ?大張旗鼓 ?To make a great array of flags and drums ?On a large and spectacular 壯觀的 scale ?海闊天空 ?With a vast sea and a boundless sky ?(To talk) at random ?風(fēng)雨飄搖 ?The wind and rain are rocking ?(of a situation)being unstable 2. 同義習(xí)語借用法 :歸化 1)含義相同 ,所用比喻和形象基本一致 , “心有靈犀一點通”的習(xí)語 , 可“自然歸化” 混水摸魚 to fish in troubled water 火上澆油 to add fuel to oil 空中樓閣 castles in the air 趁熱打鐵 Strike while the iron is hot. 滄海一粟 a drop in the ocean 覆水難收 no use crying over spilt milk 狐假虎威 ass in the lion’s skin 養(yǎng)虎為患 to warm a snake in one’s bosom [39。 小題大做 make a mountain out of a molehill鼴鼠丘 ( 可借用 ) 班門弄斧: to teach a fish to swim( 可借用 ) 謀事在人,成事在天 Man proposes, God ( 不可借用 ) 3)不借用形象或比喻的 , 可放心借用 迂回曲折 twists and turns 斷斷續(xù)續(xù) off and on 亂七八糟 at sixes and sevens 挖空心思 to rack one’s brains 針鋒相對 to give tit for tat 歸化?異化?你來選擇 竭澤而漁 To drain a pond to catch all the fish Kill the goose that lays the golden eggs 打草驚蛇 To stir up the grass and alert the snake Wake a sleeping dog 易如反掌 As easy as turning over one’s hand As easy as falling off a log ?掌上明珠 ?A pearl in the palm ?The apple of one’s eye ?守口如瓶 ?To keep one’s mouth closed like a bottle ?To keep a still tongue in one’s head ?雪中送炭 ?To send charcoal in snowy weather ?To help a lame dog over stile橫路柵欄 ?畫蛇添足 ?To draw a snake and add feet to it ?To paint the lily 3. 意譯法 : 犧牲形象 , 割舍文化因子 胸有成竹 To have a wellthoughtout經(jīng)過周詳之考慮的 plan before doing sth 桃李滿天下 To have students all over the world 葉公好龍 Professed love of what one really fears 東施效顰 Crude imitation with ludicrous荒謬的 effect 南柯一夢 A fond dream or illusory joy 四面楚歌 To be besieged on all sides 懸梁刺股 To be extremely hardworking in one’s studies 初出茅廬 At the beginning of one’s career 罄竹難書 (of crimes) too numerous to mention 傾城傾國 To be extremely beautiful 輜珠必較 To haggle over every penny 毛遂自薦 To volunteer one’s service 4. 直譯兼意譯 無親無故 without a single relative or friend to help her out 斬草除根 pluck up the evil by the roots 風(fēng)餐露宿 braving the wind and dew 賊眉鼠眼 to behave stealthily悄悄地 like a th
點擊復(fù)制文檔內(nèi)容
物理相關(guān)推薦
文庫吧 www.dybbs8.com
備案圖鄂ICP備17016276號-1