【正文】
白、獨(dú)白、旁白、畫外音。誠然,電視畫面?zhèn)鞑ナ切蜗髠鞑サ囊粋€重要因素,然而,它并非全部。因此,這一造型變得極具商業(yè)價(jià)值,各類龍貓?jiān)煨偷氖罪?,印有龍貓圖案的抱枕、被套、杯子等等的商品被制造出來。而動畫作品中的龍貓,自然是夸張化了的。宮崎駿動畫作品中,最成功的例子當(dāng)屬《龍貓》。而動畫形象是一種符號存在,是文化符號和商業(yè)符號的交叉符號集合體,動畫文化的傳播依賴于符號生產(chǎn)和符號傳播。但是萬變不離其宗,動畫片中的角色大多數(shù)仍然是參照現(xiàn)實(shí)世界的事物,是模仿人類在現(xiàn)實(shí)中的行為的基礎(chǔ)上創(chuàng)造的。無臉男對千尋的照顧、誘惑、追隨從默默的動作中表露無遺。在《千與千尋》中,孤獨(dú)的“無臉男” 無臉男,劇中沒有名字,《千與千尋》中的一個角色,黑乎乎的,戴著面具。譬如《龍貓》 龍貓,吉卜力工作室與德間書店于1988年推出的一部動畫電影,由宮崎駿所執(zhí)導(dǎo)中,看到只用大荷葉當(dāng)帽子來遮雨的龍貓,小女孩默默遞上了自己多余的雨傘,龍貓接過傘之后,聽著雨滴被雨傘阻斷的“滴答”聲之后,興奮地用力踢了下旁邊的大樹,樹葉上的水珠嘩啦啦的敲打在雨傘上。宮崎駿的動畫作品中角色動作的符號化并非模式化,而是在創(chuàng)造一種獨(dú)特的動作語言符號。而 “神隱”這個詞語是日本特有的,其意義是:“有一些人因?yàn)槟承┨囟ǖ脑蜻M(jìn)入了一個特別的秘密的區(qū)域,并且無法與他人取得聯(lián)系,所以我們無法找到關(guān)于這個人的任何線索。例如,在日本,《千與千尋》 千與千尋,由吉卜力工作室制作,導(dǎo)演和編劇為宮崎駿,于2001年7月20日在日本首映,創(chuàng)下約2350萬觀影人次和304億日元的票房收入,成為日本歷史上最賣座的影片這部電影應(yīng)該被翻譯成《千與千尋的神隱》,然而因?yàn)樵谥袊?,很多人難以理解這個神隱 神隱:神的消失。然而,在中國,看宮崎駿的動畫,中國人也看得懂,因?yàn)樗渖狭酥形淖帜?。不同文明之間最重要的區(qū)別之一是語言的差別,這也是同區(qū)域文化傳播與跨地域文化溝通相區(qū)別的顯著標(biāo)志之一,也是跨地域文化傳播付諸實(shí)踐最大的障礙之一。(一)視覺語言符號視覺語言是利用線條、形狀、色彩、構(gòu)圖、畫面等的聯(lián)結(jié)以及觀賞者所引出的視覺導(dǎo)向轉(zhuǎn)移,來表達(dá)抽象的神韻?!盵2]符號在傳播中具有廣泛的定義,一部動畫作品的內(nèi)容中少不了傳播符號的各類“角色扮演”,可以說,動畫符號是構(gòu)成一部動畫作品的基本要素。潛移默化之中,和平地傳播著日本文化,塑造著日本的國際形象,宮崎駿系列動畫的成功是跨文化傳播中的的典型成功案例。符號是文化傳播的細(xì)胞和代碼,是文明傳播的媒介和載體,是文化傳播的根蒂。筆者從動畫符號的角度入手,先寫了動畫中的各種符號如語言、音樂、人物造型等在傳播中的作用,再寫由符號構(gòu)成的“動漫文化”在動畫中的呈現(xiàn)和代表的意義,然后試圖從跨文化傳播角度分析宮崎駿動畫成功風(fēng)靡的原因。我國的青少年觀看日本動畫的比例呈逐年遞增的趨勢,而我國的動畫鮮有建樹,滿足不了國內(nèi)的青少年兒童,更別提跨文化傳播了。但是,如果處理不好跨文化傳播中出現(xiàn)的問題,如文化的侵略,那么一些弱小的國家在跨文化傳播的潮流中則會迷失方向,被他國吞噬。關(guān)鍵詞:符號,文化形象,跨文化傳播,宮崎駿,動畫Analysis of the cultural image symbol——Study of intercultural munication in Hayao Miyazaki animationLing DanAbstract: Japanese animation master Hayao Miyazaki39。以此,對比中國本土動畫在跨文化傳播上的弱勢,筆者試圖研究宮崎駿動畫的跨文化傳播。 畢 業(yè) 論 文 題 目 文化形象分析——宮崎駿 動畫的跨文化傳播研究 文化形象分析——宮崎駿動畫的跨文化傳播研究摘 要:日本動畫大師宮崎駿的動畫作品因其寬泛的題材、唯美的畫風(fēng)、精湛的技術(shù)以及賦予作品反思的文化精神而在全世界風(fēng)靡。其巧妙傳播日本本土文化的手法、和平化的跨文化傳播道路值得我們借鑒和學(xué)習(xí)。本文首先分析了宮崎駿動畫作品中的傳播符號,包括視覺語言符號和聽覺語言符號,并概括分析了宮崎駿動畫的三個文化特征:個性鮮明的民族文化、融會貫通外來文化以及泛世界的人類共同文化,之后,總結(jié)概括了動畫在跨文化傳播中取得成功的困難和要素,并在此基礎(chǔ)上,對中國動畫的跨文化傳播方式提出建議。s animation works from the cultural spirit of the broad themes, aesthetic style, exquisite technology and give his works reflect popular around the world. Its clever dissemination of Japanese culture, intercultural munication path of peaceful of worthy of our reference and study. In this regard, this paper analyzes the munication symbols in Hayao Miyazaki animation works, including visual language and auditory language symbols, and generalizes three cultural characteristics of Hayao Miyazaki Animation: distinctive national culture, foreign culture and the world into mon human culture, finally, summarized the animation has difficulties and success factors in intercultural munication, and on this basis, put forward suggestions for the Chinese animation crosscultural munication.Key words: Symbol, culture, intercultural munication, Hayao Miyazaki, animation隨著信息技術(shù)的發(fā)展,國家與國家之前的文化交流愈來愈頻繁,跨國家的文化交流不僅能夠推動社會的進(jìn)步,也能夠使弱國在借鑒中吸取